Книга В хижине миллионера - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя еще все впереди — сказал Массимо, зная о неприятной истории в жизни друга. Любимая-женщина предательски его бросила.
— Ты так думаешь? — холодно засмеялся Сезар.
— Я знаю. А сейчас я хочу, чтобы ты приехал ко мне. Жду тебя через полчаса.
Джулия вышла вместе с матерью из свадебного салона. Наконец-то, они подобрали ей платье. Свадьба была назначена на послезавтра, а Джулия уже потеряла надежду найти наряд, который не нужно было бы перешивать.
— Как жаль, что ты не можешь выйти замуж в Белладжио. Весь город похож на один большой сад.
— Мам... погоди минутку.
Ее мать с любопытством взглянула на нее.
— В чем дело? Мне не нравится, что ты слишком молчалива. Даже рядом с моим внуком, который, кстати, растет не по дням, а по часам.
— Ты ведь понимаешь истинную причину этой свадьбы, — тихо сказала Джулия.
— Конечно. Ты не можешь жить в доме одинокого мужчины, даже ради ребенка.
— Брак временный. Возможно, на год. Ты понимаешь, ради чего я все это делаю?
— Конечно, понимаю. Я видела, что ты ради Ники готова на все, еще тогда, когда ты встретилась с Массимо до нас с папой.
Джулия в изумлении уставилась на мать.
— Как ты узнала?
— Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Я сразу заподозрила неладное. А когда ты без единого слова согласилась работать на него, все встало на свои места. Теперь я вижу, что ты неравнодушна к Массимо. Даже не пытайся это отрицать, — быстро добавила Маргарет. — Ты не умеешь обманывать. Тем более в данном случае я одобряю твое решение.
Джулия не могла поверить, что слышит эти слова от своей матери.
— Он тебе нравится?
— Я же не слепая. Таких красавцев только поискать. Но даже если забыть об этом на минутку, я бы сказала, что ты нашла свою половину. Мне интересно только, понимаешь ли ты, что Массимо не отпустит тебя. Он не твой отец.
— Давай не будем вмешивать сюда папу.
— Потому что он идеален, а я нет?
Джулия застонала.
— Я этого не говорила.
— Знаю. Но давай сойдемся на том, что правда всегда лежит где-то посередине. Главное, чтобы ты ценила Массимо. Он не будет долго терпеть твою заносчивость. Будь благоразумна, иначе потеряешь его так же, как я потеряла твоего отца.
Джулия не ожидала от матери такого признания.
— Массимо вовсе не мой, чтобы я его потеряла, мам. Мы едва друг друга знаем.
— Да, он берет тебя в жены только потому, что так будет лучше для племянника. Но это очень многие говорит о моем будущем зяте.
Джулия взглянула на свою маму.
— Кажется, ты изменилась.
— С тех пор как мы с Лэмом вернулись в Гонолулу, я посещаю психолога.
— Ты?! — не поверила своим ушам Джулия.
— Да, я знаю, что должна была это сделать давным-давно. Возможно, я бы тогда не потеряла Шона...
-О, мама...— и забыв, что они шли вдоль улицы, заполненной туристами, она остановилась и обняла Маргарет. — Я рада, что ты приехала.
— Давно ты мне такого не говорила, - улыбнулась мать. — Но лучше поздно, чем никогда.
И они снова крепко обнялись.
Возле дома ее поджидал неприятный сюрприз.
Брент!
Джулия даже в кошмарном сне не могла представить, что Брент посмеет приехать.
— Рад тебя видеть, — сухо произнес гость. Неужели он приехал, чтобы отговорить свою бывшую невесту от свадьбы? Должно быть, отец проболтался о ее планах.
Джулия смотрела на Брента и не могла ничего сказать. Не хотела его видеть, слышать, не хотела с ним разговаривать. И только сейчас поняла, насколько по-американски он выглядел.
— Рада ты меня видеть или нет, но мне нужно с тобой поговорить. И я не хочу делать этого здесь. Прокатишься со мной?
В этот момент входная дверь открылась и на пороге появилась Лия. Увидев незнакомого мужчину, она промолчала, но ее взгляд был красноречивее всяких слов.
Скоро вернется Массимо, внезапно всполошилась Джулия. И он подумает, что это она пригласила Брента.
Эта мысль заставила ее очнуться.
— Хорошо, я только положу сумочку и сразу же спущусь.
Брент облегченно вздохнул, видимо мысленно приготовившись к отказу.
— Я подожду тебя в машине.
Джулия кивнула и обернулась к Лии:
— Мой отец сейчас с Ники. Скажи родителям, пожалуйста, что я скоро вернусь.
Джулия взбежала по лестнице в свою комнату, пытаясь осмыслить тот факт, что Брент проделал столь дальний путь, чтобы поговорить с ней. Этот мужчина всегда нелегко расставался с деньгами. А тут ему пришлось расщедриться, чтобы купить билеты.
Джулия сумела выйти из дома незамеченной и направилась к парковке, где ее ждал Брент. Тот открыл для нее дверь, и Джулия уже была готова сесть в арендованную машину, но внезапно Брент обнял ее и крепко прижал к себе.
— Я был таким дураком, — прошептал он, и Джулия поняла, что он собирается ее поцеловать.
— Пожалуйста, не надо!
Она отстранилась от него и сделала шаг назад. И хотя раньше она часто бывала в его объятьях, сейчас они были ей неприятны. Конечно, ей льстило то, что Брент прилетел сюда ради нее, но она все равно не верила, что у них возможно совместное будущее.
Она могла бы дать ему еще пару минут, чтобы собраться с мыслями, но звук приближающегося вертолета означал, что Массимо уже рядом, а она не хотела быть замеченной.
— Давай куда-нибудь отъедем и поговорим.
Через несколько минут они остановились под тенью густых деревьев.
— Джулия...— Брент повернулся к ней чуть ли не со слезами на глазах. — Когда ты мне не перезвонила, я набрал номер твоей матери и узнал адрес виллы, где ты живешь. Именно тогда твой отчим сообщил мне, что Маргарет уехала в Италию на твою свадьбу.
Так вот как он узнал, куда ехать! Брент покачал головой.
— Новость меня поразила до глубины души.
Джулия сама до сих пор не верила, что это все происходит наяву, а не во сне.
— Я знаю, что ты делаешь это ради Ники, но ты ведь не любишь его дядю! Это невозможно!
Здесь Брент глубоко ошибался.
— Если бы я не совершил самую главную глупость в своей жизни и пошел бы с тобой на похороны, мы бы поженились. Ты слышишь меня, Джулия? Отмени свадьбу и выходи за меня. Я люблю тебя. Мы вырастим Ники вместе.
Хорошие слова, но сказанные не тем мужчиной! Брент взял ее за руку.