Книга Алиса в стране любви - Сандра Мартон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знал, какой цвет ты любишь, – любезно пояснил Лукас, – поэтому заказал все, что было.
– Лукас, честно говоря…
– Это твое любимое словосочетание, amada. Честно говоря, тебе нужно во что-то одеваться. Хотя бы взгляни, а потом ругай меня за плохой вкус.
Алиса развязала ленточку и открыла следующую коробку.
– О, – только и смогла простонать она. – О, Лукас!
– О-о-о – это значит «хорошо» или «плохо»?
Его тон был притворно невинным, но его выдавало самодовольное выражение глаз.
– Плохо, – ответила Алиса. – Разве можно носить платье, сотканное из осенней паутины и лунного света? Господи, оно такое красивое!
Лукас не выдержал, выдернул ее из кровати и крепко прижал к себе.
– Это ты красивая. И я надеюсь, что ты окажешь мне честь и наденешь эти вещи, amada?
Алиса обвила его шею руками.
– Это доставит тебе удовольствие?
– Да.
Лукас рассмеялся, и невозможно было не рассмеяться вместе с ним. Хоть она в очередной раз убедилась, что ее принц властен и самонадеян, но она так любила его… Любила, любила!
– Алиса, что с тобой?
– Ничего. Я просто почувствовала легкое головокружение, и все.
Глаза Лукаса потемнели от тревоги.
– Позвать доктора? Что? Голова? Колено?
Сердце, хотелось сказать Алисе. Но разве можно говорить такое мужчине, когда он не хочет этого слышать?
– Все нормально, Лукас. Просто слишком много восторгов по поводу этих прекрасных вещей.
– Правда? А в остальном все в порядке?
– Я чувствую себя замечательно. Он откашлялся.
– Ну, раз так… Я обещал деду приехать в больницу к шести.
– Ты разговаривал с дедушкой?
– Да.
– Как он себя чувствует?
– Все идет своим чередом. Я сказал, что мы приедем через пару часов. Он как раз посмотрит новости…
– Тогда ему явно лучше, – улыбнулась Алиса.
– Он самонадеян, требователен и властен. Алиса расхохоталась.
– Что тебя так подозрительно развеселило? Ты хочешь сказать, что я такой же? – с усмешкой спросил Лукас. – Ладно, может, я немного и похож на него, но до деда мне далеко. – Он взял ее руки в свои. – Ты поедешь со мной к нему, amada? Это важно для меня.
Яркий солнечный день подернулся дымкой.
Конечно, это важно для него. Они поговорят с принцем Феликсом и убедят его в невозможности выполнения контракта. Лукас освободится от нее… А она вернется в Техас и больше никогда его не увидит.
– Лиса, что не так? Скажи мне, что, и я все решу. Алиса посмотрела в глаза своего возлюбленного.
Он был хорошим человеком. Благородным. Могущественным. Но даже Лукас Рейз, принц Андалузии, не сможет помочь сердцу, готовому вот-вот разбиться.
– Плохо только то, – легким тоном ответила Алиса, – что ты оставил мне на сборы всего полчаса. Женщине требуется намного больше, Ваше Высочество. Если я буду плохо выглядеть, что подумает твой дедушка?
Лукас крепко притиснул ее к себе, заведя руки за спину.
Это интересный вопрос, пронеслось у него в голове, прежде чем он приник к ее губам.
Что дед подумает?
Старый хитрец сунул свой нос, куда не следовало, вмешался в две жизни и… изменил их навсегда.
Палата принца Феликса выглядела уютной и домашней, несмотря на мониторы и датчики, пикающие и вспыхивающие на стене, позади изголовья кровати.
Сам Феликс Рейз восседал в кровати, облокотившись на подушки. В его глазах были золотые, коричневатые и зеленые искорки, точно такие же, как и в глазах Лукаса. У него были аккуратно подбритые седые усы и бородка. Достоинство и властность окружали его ореолом, но не могли скрыть хрупкости.
Лицо старика осветила улыбка, когда он увидел Лукаса.
– Мальчик мой, – произнес он, открывая объятия.
Мужчины обнялись. При виде такой очевидной привязанности между этими двумя людьми у Алисы перехватило горло. Ее мать и отчим почти никогда не проявляли своей любви друг к другу, да и к ней тоже.
Алиса почувствовала, как на глазах вскипают слезы. И в этот момент Лукас отступил, чтобы Феликс мог ее увидеть.
– А это, конечно же, Алиса.
– Ваше Высочество.
– Рад познакомиться с тобой, девочка.
– А я рада, что вы чувствуете себя лучше.
Феликс хихикнул.
– Как вежливо ты уклонилась от того, чтобы соврать, что ты тоже рада знакомству со мной.
Рука Лукаса обвила ее талию.
– Дед, Алисе пришлось через многое пройти.
– Я все понимаю. На ее месте я бы тоже не испытывал ко мне добрых чувств.
– Я не хотела показаться неуважительной, сэр…
– Но если бы я не был прикован ко всем этим дьявольским приборам, ты бы посмотрела мне в глаза и сказала бы все, что думаешь о старике, вмешавшемся в твою жизнь. Разве не так, девочка?
Алиса вздохнула.
– Я бы сказала, что вам с Алоизом не следовало делать того, что вы сделали.
Феликс посмотрел на Алису, на внука, обнимавшего ее за талию.
– Но, похоже, все сработало.
– Это не то…
– Алоиз говорил, что у его дочери есть характер, – сказал Феликс, обращаясь к внуку, – и он не солгал.
– Дед, ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы обсуждать это?
– Еще Алоиз говорил, что она хорошенькая. Тут он был не прав – она красавица.
Лукас почувствовал напряжение Алисы. Он понимал: ей неприятно, что о ней говорят в третьем лице.
– Здоровая. Хорошо сложена для материнства.
Алиса пунцово покраснела.
– Дед, – быстро вмешался Лукас, – я не позволяю тебе…
– Прошу прощения. Просто мне приятно, что старый друг не обманул меня.
– Да, дед, не обманул, но…
– Он говорил, что она – подходящая жена для тебя, и не ошибся.
Алиса посмотрела на Лукаса.
– Я полагаю, мне лучше подождать за дверью.
– Нет! – Он крепче обнял ее за талию. – Черт возьми, дед, что ты делаешь?
– А что, Лукас, ты, похоже, переживаешь за девочку, да?
– Да! Я очень за нее переживаю. Настолько, что не позволю тебе смущать ее.