Книга Зрячие - Кристиан Роберт Винд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы так и не ответили на мой вопрос, – напомнил помощник, усаживаясь за руль.
– О чем это ты?
– Я спрашивал у вас о том, зачем, по вашему мнению, Анне Хейз вдруг понадобилось убивать своего спутника?
– Ах да… – рассеянно пробормотал частный детектив. – Если допустить, что она совершила нападение на Эдварда Росса, то ее поведение и в самом деле кажется весьма необычным.
– Вот именно, – индеец согласно кивнул. – Только вообразите себе эту картину, мистер Хантер. Двое молодых белых людей заблудились в лесу посреди ночи. Наверняка девушка была не на шутку испугана, так зачем же ей убивать единственного человека, который способен ей помочь?
– Я тоже задавался этим вопросом, Кваху.
– И к какому же выводу вы пришли?
– На ее месте нападать на Эдварда Росса я бы уж точно не стал, – наморщив лоб, ответил Хантер. – Во-первых, для этого необходим действительно веский мотив, ведь, как мы знаем со слов шерифа, парочка уже достаточно давно встречалась.
– А во-вторых?
– Во-вторых, – мужчина в серой шляпе тяжело вздохнул. – Нужно понимать, что после столь безрассудного поступка девушка осталась в лесу совсем одна. Ночью, вдали от дома, без шансов на спасение.
– Однако, несмотря на эту нестыковку, вы по-прежнему полагаете, что убийцей юноши является Анна Хейз?
Илай Хантер снова потер переносицу и ненадолго умолк. Слегка повернув голову, он молча таращился на окутанную свинцовой дымкой пустошь, над которой клубились сердитые тучи.
– Мистер Хантер?
– Может быть, Эдвард напал на Анну первым, – пожал плечами детектив. – Эта версия выглядит наиболее правдоподобной и многое объясняет.
– Нет, это совсем не так, – возразил индеец. – Шериф говорил, что Эдвард Росс отличался покладистым и спокойным характером. Да и зачем ему вообще нападать на Анну?
– Понятия не имею, Кваху. Однако у нас есть вполне очевидные доказательства того, что юношу задушила именно она. На коже жертвы – следы от ее браслета, а характер нападения явственно твердит о том, что преступник был значительно слабее убитого. И, как мы знаем, девушку пока еще не обнаружили.
Помощник поправил рассыпавшиеся по плечам блестящие пряди, и с сомнением покосился в сторону своего спутника.
– По-моему, вы пытаетесь выдать желаемое за действительное, мистер Хантер. Этих улик недостаточно для того, чтобы обвинить мисс Хейз в убийстве. Даже если она и сумела бы каким-нибудь образом задушить мистера Росса, то как столь юная особа впоследствии расчленила труп? Неужели нашла подходящий инструмент в лесу?
– Я и не говорил о том, что труп расчленила именно Анна, – поправил детектив. – Если принять во внимание имеющиеся на руках данные, то можно предположить, что это сделал кто-то другой.
Черные глаза Кваху удивленно блеснули. Сбавив ход, он обернулся к мужчине в шляпе и уставился на него, высоко вскинув густые ровные брови.
– Что вы пытаетесь этим сказать? Что Эдварда Росса убила мисс Хейз, однако расчленил труп кто-то третий?
– Да, – протянул детектив. – Нечто в этом духе.
– Простите, мистер Хантер, но, по-моему, это полная чушь, – категорично заявил индеец. – Получается слишком уж затейливая схема преступления.
Хантер оторвал взгляд от созерцания безжизненной местности и вздохнул. От бессонной ночи в уголках его золотисто-карих глаз залегла россыпь мелких морщинок, которые, однако, ничуть не портили утонченного лица детектива.
Он был еще достаточно молод для того, чтобы сохранять здоровый цвет кожи и прямую осанку, несмотря на усталость. Однако на фоне более юного Кваху Гахана, которому еще не исполнилось и тридцати, все же выглядел заметно помятым.
– Она лишь кажется затейливой, – спокойно поправил он своего помощника. – Потому что мы пока еще многого не знаем.
Оставшиеся десять минут пути оба мужчины провели в молчании. Кваху старательно объезжал глубокие выбоины на гравийной тропе, стараясь не слишком запачкать арендованную машину, а Илай Хантер вернулся к разглядыванию осенней пустоши, всецело охваченный какими-то своими размышлениями.
Когда шины заскрипели о грубую поверхность асфальтового шоссе, за которым начиналась территория индейцев, помощник детектива заглушил мотор и с интересом огляделся по сторонам.
– Люди, живущие здесь, явно не страдают от голода, – заметил он, указывая на виднеющиеся впереди строения. – Это самая зажиточная деревня индейцев, которую я только видел.
Хантер выбрался из авто вслед за Кваху и быстро осмотрелся. В самом деле, резервация Пайнс-Крик показалась ему совсем не такой, как он предполагал.
За грубой лентой дороги торчали аккуратные коттеджи, больше напоминающие жилье белых европейцев, чем хижины коренного населения Америки. Аккуратные зеленые лужайки, обрамлявшие одинаковые дома из белого камня, поражали своей ухоженностью. Если бы не дорожный знак, недвусмысленно указывающий на резервацию, Хантер бы ни за что не поверил, что в этом месте могут жить индейцы.
– Похоже, алкоголь и табак приносят жителям деревни ощутимый доход, – присвистнул он. – Хотя называть это поселение деревней кажется мне несколько кощунственным.
– Наш дом в Чикаго в два раза меньше любого из этих, – согласился опешивший Кваху. – По сравнению с резервацией, в которой я родился и вырос, эта деревня – настоящий рай.
– Что ж, – детектив шагнул вперед, прячась в пальто от пронизывающего ветра. – Теперь мне понятна черная зависть жителей Браун Брик. На фоне пышущего достатком индейского селения, город с его плесневелыми лачугами кажется особенно жалким.
Они спешно пересекли шоссе и зашагали по мощеной аллее, щедро сдобренной недавним ливнем.
Широкие проспекты тянулись перпендикулярно асфальтовой дороге, обрамленные с обеих сторон ухоженными, новенькими домами. Большинство строений в Пайнс-Крик было возведено из массивного светлого камня, отливавшего белыми бликами в угрюмом сиянии облачного дня. Среди двухэтажных коттеджей кое-где виднелись крошечные серые домики – очевидно, в них проживали самые бедные индейцы резервации.
Не приметив на улицах никого из местных, Хантер свернул к небольшой табачной лавке, расположенной прямо у въезда на территорию. Кваху послушно последовал за ним.
– Здравствуйте, – произнес полноватый индеец, расплывшийся в широкой улыбке, едва двое путников пересекли порог его магазина. – Что желаете?
Остановившись на пороге, Илай Хантер учтиво поклонился, а затем кивнул на своего спутника:
– Я детектив Хантер из Чикаго, а этот молодой человек – мой помощник. Мы бы очень хотели поговорить с кем-нибудь о паре пропавших людей из Браун Брик. Очевидно, вы что-нибудь уже слышали об этом?
Веселые искры в глазах индейца тут же погасли. На его темном скуластом лице застыла маска тревоги и, как показалось Хантеру, неподдельного испуга.