Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Два билета в любовь - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Два билета в любовь - Кэтти Уильямс

449
0
Читать книгу Два билета в любовь - Кэтти Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:

Тео же не мог не заметить сигналов, которые давала ему Клер своим поведением. Он лишь надеялся, что то отвращение, которое он испытывал, не написано у него на лице.

— Твоя сестра приняла ванну, когда приехала, — сказал Тео, глядя на Хизер, а затем повернулся к Клер: — Наверное, тебе нужно забрать оттуда свои вещи? — предложил он.

— Спасибо, что напомнил, — бросила Клер и с этими словами выплыла из гостиной.

Проводив ее взглядом, Тео подошел к Хизер.

— Прости, что Клер нарушила твои планы на вечер, — смущенно извинилась Хизер. — Я не успела сообщить ей свой новый адрес.

Хизер почувствовала себя виноватой. Ей пришлось напомнить себе, что они с Клер уже не маленькие девочки, а взрослые люди, которым следует самим отвечать за свои поступки. Но Хизер с детства привыкла опекать Клер, как та в свою очередь привыкла к тому, что ей все подносят на блюдечке. Неожиданно Хизер захотелось вернуть время назад, когда она еще не обладала новым телом и носила мешковатую одежду, за которой можно было спрятаться.

— Она всегда вела себя так с тобой? — тихо спросил Тео, желая, чтобы Хизер хотя бы взглянула на него. Но девушка упрямо уставилась в пол.

— Как?

Тео взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Напоминала о своем превосходстве. Унижала тебя. Не интересовалась твоими проблемами и тем, чем ты живешь. Я могу продолжать до бесконечности. Мы поговорили немного до того, как ты приехала. Клер вкратце описала мне, как тяжело было бедной толстушке Хизер жить в тени ее великолепной сестры.

Хизер не могла произнести ни слова. Она почувствовала, как к глазам подступают слезы от боли и унижения.

— Тебе не обязательно жалеть меня, — прошептала она еле слышно.

— Я и не жалею. Сама себя пожалей.

Хизер вздрогнула, как будто от удара. Она даже представила себе, сколько историй могла рассказать Клер и как грамотно унижала ее при этом. Смеялись ли они над ней вместе? — размышляла Хизер. И рассказал ли Тео об их коротком романе? Потешался ли над ее чувствами?

Хизер ненавидела себя за то, что так думает. Ведь в глубине души она знала, что Тео не из тех, кто повел бы себя таким образом. Но девушка не могла сейчас мыслить здраво. Она снова вернулась в ту пору, когда ей было пятнадцать и красавица-сестра не упускала возможности напомнить ей о ее полноте и неповоротливости.

— Не указывай мне! — вспылила Хизер. — И все равно Клер уже не изменишь.

— Я заходил в ванную после нее. Как ты собираешься справляться с тем хаосом, который оставляет после себя твоя сестра, да еще в такой маленькой квартирке?

— Предлагаешь оказать мне услугу и оставить Клер пожить в этом доме? — спросила Хизер. Ей была невыносима мысль о том, что Тео и ее сестра…

— Чемоданы в соседней комнате, — сообщила Клер, прервав их разговор. — Слушай, Хизер, понеси их за меня, ладно? Я так устала, что могла бы заснуть прямо на этом ковре.

— Я вызову своего водителя, чтобы он отвез вас обеих домой, — вмешался Тео, сняв телефонную трубку. — Оставь чемоданы. Он все сделает.

— У тебя есть личный водитель? — выдохнула Клер.

— Тео очень, очень, очень богат, — нетактично брякнула Хизер, но Тео это заявление, кажется, только позабавило.

— О, ты преувеличиваешь, Хизер.

— Нельзя быть слишком богатым, — рассмеялась Клер, чтобы все снова обратили все свое внимание на нее. Ты согласен, Тео?

— Наверное, — согласился Тео, взглянув на Хизер. Та была так напряжена, что ему показалось, дотронься он до нее, и она рухнет как подкошенная. Тео встал так, чтобы Клер оказалась позади, и прошептал на ухо Хизер: — Ты в порядке?

Сейчас желание защитить Хизер от нападок сестры граничило у него с безумием. Даже мысли о ее отношениях со Скоттом отошли для Тео на второй план. К несчастью, заключил он, Хизер вряд ли поверит хотя бы одному его слову по поводу сестры.

— Увидимся, — пообещал Тео.

— Что ж, — буркнула Хизер, — если это и случится, то я уже буду независимой женщиной, которая в состоянии сама себя обеспечить.

— Ну что, мы едем? — нетерпеливо спросила Клер, видя, что Тео не обращает на нее никакого внимания.

— Машина ждет внизу. Я провожу вас.

— Не нужно! — поспешно воскликнула Хизер. — Мы и так доставили тебе много хлопот. Дальше уж как-нибудь справимся. Спасибо тебе еще раз.

Подхватив ничего не понимающую сестру под локоть, Хизер почти вытащила ее из квартиры.

— Боже, Хизер, ты не говорила мне, что он такой красавчик! — воскликнула Клер, оказавшись наедине с сестрой.

— Ну, если тебе нравится такой тип мужчин…

— Конечно, нравится! Тебя, как ни странно, привлекают более скучные типы, этакие зануды и ботаники, но Тео — он то, что надо! Если бы я знала, что он такой мачо, то надела бы что-нибудь понаряднее, но ты ведь меня не предупредила…

— Минутку, — перебила Хизер восторженную речь сестры, когда они оказались уже в машине. — С каких это пор ты думаешь, будто меня привлекают зануды и ботаники?

— О, я вовсе не имела в виду, что тебя привлекают только такие, — вспыхнула Клер. — Просто… знаешь… ну…

— На меня может посмотреть только такой, да?

— Признайся, красивые парни никогда не обращали на тебя внимания раньше! — выпалила Клер, и Хизер с удивлением посмотрела на сестру, которую, оказывается, совсем не знала.

Ей хотелось рассказать Клер о своем романе с Тео, бросить ей в лицо, что они были любовниками. Но она передумала. Раз уж Тео не посчитал нужным сообщить об этом, то и она не будет.

— Но сейчас ты выглядишь очень хорошо, — продолжала Клер. — Я даже была немного шокирована.

Вот она, спасительная соломинка. И Хизер решила ухватиться за нее. Ведь Клер единственный близкий человек, который остался у нее на этом свете, да и какой смысл дуться?

— Но вернемся к Тео…

— А стоит ли?

— Между вами что-нибудь было, когда ты работала у него и жила с ним в этом доме?

Хизер пыталась придумать ложь поправдоподобнее.

— Я была бы просто дурой, если бы позволила себе вступить с ним в интимные отношения, — сказала она, усмехнувшись для пущей убедительности.

— В таком случае, полагаю, ты не будешь против, если я встречусь с ним? Ну, знаешь, чтобы поблагодарить его за то, что он позволил мне воспользоваться его ванной и при этом оставался джентльменом, хотя мог бы сделать со мной все, что угодно. Мужчины бывают такими свиньями. Правда. У тебя волосы встанут дыбом, если я расскажу тебе некоторые истории, которые случались у меня в прошлом.

— Что ж, я не…

— Отлично. Ты ведь не полная идиотка и прекрасно понимаешь, что ты не его поля ягода. Я не хочу обидеть тебя, Хизер, но посуди сама. Тео — сексуальный бог, а такой мужчина просто не замечает… в общем, девушек вроде тебя.

1 ... 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Два билета в любовь - Кэтти Уильямс"