Книга Голос греха - Такэси Сиота
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Акуцу достал из сумки статью из «Биржевого журнала», вышедшую за два месяца до похищения главы компании «Гинга» и сообщавшую о том, что акции компании выросли. Заголовок гласил: «Продолжается покупка акций биржевыми спекулянтами из Европы».
Татибана надел очки, быстро прочитал статью и, слегка улыбнувшись, тихо произнёс:
— В самом деле…
— Мне не вполне понятен смысл того, что здесь написано. Но, как мне показалось, основная идея в том, что «сейчас выгодно покупать акции „Гинга“».
— Именно так. Подобные статьи — не редкость.
— Больше всего мне не даёт покоя заголовок «Продолжается покупка акций биржевыми спекулянтами из Европы» и слова в тексте статьи «Всё больше и больше иностранцев, прежде всего в Лондоне, покупают акции». В посланиях, которые отправлял преступник, он упоминал, что едет в Европу; может быть, тут есть какая-то связь?
В этот момент Акуцу вспомнил и про записи, касавшиеся Хайнекена. Но тут Татибана громко засмеялся.
— Акуцу-сан, это на сто процентов покупка акций иностранцами-куромэ.
— Куромэ?
— Куромэ[64] — это японцы, то есть мы говорим о покупке акций японцами.
— Вы поняли это, прочитав лишь эту короткую статью?
— Если представлять себе, что происходило в то время, это становится очевидным. Вы должны понимать, что во времена Сёва можно было открывать сколько угодно фиктивных счетов.
Татибана замолчал и сделал небольшой глоток сётю, словно просто хотел смочить губы.
— Сейчас я приведу несколько примеров; возможно, об одном из таких и идёт речь. Часто через филиал японской брокерской компании, расположенный в Гонконге, проводили торговые операции в филиале этой компании в Швейцарии.
— То есть получается, что таким образом они могли замести следы?
— Поскольку всё делалось с помощью фиктивных счетов, естественно, это тоже было возможно. Однако ни в Гонконге, ни в Швейцарии нет налога на прирост капитала.
— Вы имеете в виду налоговый рай?
— Нет, налоговую гавань. Не рай, а убежище.[65]
При мысли о том, что его реальный уровень владения английским даже ниже, чем сданный им неполный первый уровень, Акуцу ничего не оставалось, как горько усмехнуться.
— В Гонконге тоже были случаи прямых торговых операций. В то время Гонконг являлся территорией Великобритании, поэтому «биржевые спекулянты из Европы» могли быть оттуда. Кроме того, также имелся вариант обратиться в японский филиал с прямыми иностранными инвестициями и через Гонконг провести операцию в Швейцарии.
— В самом деле… А что же означает «покупка акций иностранцами в Лондоне»?
— Думаю, что были случаи, когда деньги перенаправляли из Гонконга в Лондон. Но, насколько я помню, в Швейцарии это проделывалось чаще, к тому же в статье ничего конкретного не утверждается.
— Вот как… И всё-таки это точно был японец, не так ли?
— Видимо, куромэ.
Акуцу остро ощутил, что буквально обо всём необходимо спрашивать профессионалов. История с Хайнекеном ещё немного потеряла свою значимость. Совсем необязательно жить в китайском квартале Лондона. Нить, которая, как ему казалось, связывала события, легко оборвалась. «Да, интуиции репортёра из отдела культуры на это хватило», — усмехнулся он про себя.
— Есть ли вероятность того, что преступники в деле «Гин-Ман» имели отношение к повышению акций «Гинга»?
— Если только они были образованными людьми. В то время к Японии относились ещё как к краю Востока, поэтому иностранцы сначала не проявляли никакого интереса к японским акциям, к тому же Министерство финансов тоже неохотно вело дела с иностранными государствами, и невозможно было даже подумать о том, чтобы заговорить по поводу иностранного капитала. Получается, что никто за ними не следил, и они могли свободно проводить торговые операции.
На лбу у Татибаны выступили капли пота, он ослабил галстук и заказал ещё сётю.
Акуцу показал на график цен на акции «Гинга» и «Мандо» и отметил, что незадолго до преступления акции обеих компаний выросли.
— Этот рост был вызван тем, что преступники начали биржевую битву?
— Однозначно сказать не могу. Действительно не знаю. Но думаю, что, если уж здесь были замешаны биржевые спекулянты, то они проводили операции по продаже и покупке в два этапа.
— В два этапа?
— Сначала акции растут, так? На стадии, когда они доходят до восьмидесяти процентов, их начинают продавать в первый раз и таким образом сколачивают капитал. Ни в коем случае нельзя, чтобы «денежный король» понёс убытки. Однако тут слетаются члены организации, то есть мелкие держатели, и тогда цена опять немного повышается. Когда она достигает пика, начинаются продажи без покрытия.
— Простите мне моё невежество, но не могли бы вы объяснить, что означает «продажа без покрытия»?
— Благодаря тому, что накапливается определённая сумма залога, можно продавать акции, которые ещё не были приобретены. Поскольку торговец продаёт ценные бумаги, которыми на самом деле не владеет, это называется продажа без покрытия, или пустая продажа. А так как она осуществляется в момент, когда цена высока, если впоследствии последняя упадёт, можно будет выкупить акции дешевле. Одним словом, это механизм, позволяющий получить прибыль на разнице между продажей и покупкой.
— Короче говоря, если знать, что произойдёт снижение цены, можно приступать к продаже без покрытия, правильно?
— Да, именно так. Ведь когда преступники стали отправлять свои послания, акции, естественно, упали.
— Если предположить, что преступник продавал без покрытия акции и «Гинга», и «Мандо», какую примерно прибыль он мог бы получить?
— Это зависит от количества выпущенных акций, имеющихся в наличии средств, от суммы залога, о которой я говорил, от суммы комиссии брокерской фирме… При хорошем раскладе, наверное, несколько сотен миллионов мог получить.
В ответе Татибаны не было заметно никакого раздражения невежеством журналиста, сидящего перед ним. С одной стороны, Акуцу удалось понять, что представляли собой биржевые войны того времени, но с другой, он догадывался, что эта информация никак не связана с преступниками. Если «Курама Тэнгу» и были теми, кто стоял за биржевыми спекуляциями, то вряд ли они также организовывали похищение и нападение на молодую пару.
У Акуцу сложилось впечатление, что эти преступники были весьма хитроумны. И скрывалось в их изобретательности нечто, привлекавшее людей.