Книга Отряд - Крейг Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но сказать такое он не мог. Это напугало бы мальчишек. Однако кое-чем он все же поделился – это виделось ему единственным способом хотя бы отчасти снять напряжение. Только вот мальчишки были всего лишь детьми. Именно сейчас, когда родной остров, больницы и помощь казались такими далекими, Тим осознавал свой долг перед этими ребятами и их родителями. Он должен оберегать их. Честь скаута.
– А вы в порядке? – спросил Ньютон, – Вы с Максом? Что-нибудь… Ну, понимаете, что-нибудь к вам прикоснулось?
Мальчишки уставились на скаут-мастера, гадая, вероятно, о том же. Тим же недоумевал, зачем он вообще это затеял. Не саму операцию. Зачем было втягивать Макса? Он твердил себе, что нуждается в помощи – ни один хирург не оперирует в одиночку. Но теперь его уверенность пошатнулась.
– Тим? – В глазах Кента появился вороватый блеск. – Что-нибудь. К тебе. Прикоснулось?
«Отвали, нахальный ублюдок», – презрительно бросил нашептывающий голос.
– Не думаю, – ответил Тим. – Все произошло очень быстро.
Кент повернулся к Максу:
– А ты в порядке, чувак?
Макс кивнул, не отрывая взгляда от земли. Тим заметил это и почувствовал холодную тяжесть в груди.
«Ты совершил ошибку, Тим, – произнес HAL 9000.– Не усугубляй ситуацию».
– Что же случилось? – спросил Эфраим. – Расскажите нам.
Тим судорожно прикусил губу, словно неосознанно желая съесть собственную плоть. Спохватившись, он криво улыбнулся – в свете костра глаза его блестели, а кожа туго обтягивала глазницы – и ответил:
– Я сделал надрез на животе. Внутри оказался червь. Угнездился там. Он выбрался через разрез. Пополз вверх по груди мужчины и обвился вокруг шеи. А после… – Он не мог перестать сглатывать. – Убил его.
– Ты разрезал человека? – скептически переспросил Кент.
– Я ведь сказал, что все произошло слишком быстро. – Во рту у Тима пересохло – ни капли слюны не осталось. – Как во сне.
– Поразительно, – с очевидной насмешкой произнес Кент. Он очень походил на своего отца-полицейского.
– Я испугался, – произнес Тим.
Слова эти прозвучали почти шепотом. Скаут-мастер проследил за лицами сгрудившихся вокруг костра ребят, увидел во взглядах угасавшее уважение и пожалел, что не может взять назад свое честное признание.
– Ага, ну, теперь не время для страха, Тим, – сказал Кент.
Скаут-мастеру захотелось отвесить оплеуху мелкому болтливому выродку, но силы окончательно покинули его.
Вокруг кружили комары. «Почему они на меня не садятся?» – удивился Тим. Хоть он и отмыл руки, те по-прежнему казались липкими от слизи. Неприятным, пронизывающим зудом она ощущалась в складках на пальцах, под кутикулой. Закрыв глаза, Тим представил слизь, вытекающую из рассеченного тела червя. Отсветы костра падали на веки, подсвечивая переплетение капилляров под кожей.
– Значит, червь умер? – спросил Ньютон.
Макс кивнул:
– Скаут-мастер Тим разрезал его пополам.
– Тогда он уже фактически был мертв, – уточнил Тим. – Паразит гибнет, как только умирает носитель.
– А зачем ему было это делать? – поинтересовался Ньютон. – Обвиваться вокруг шеи того человека и убивать его? Это же все равно что ребенку задушить свою маму или типа того.
Тим беспомощно пожал плечами:
– У червей нет мозгов. И черви не должны вырастать до подобных размеров. Но именно это и произошло. Мы его видели. Собственным глазам стоит доверять.
– Мы хотя бы знаем имя этого парня?
Слова Ньютона прозвучали громом среди ясного неба. Внезапно имя мужчины показалось им крайне важным. Мысль о том, что можно умереть вот так, среди незнакомцев, поразила ребят своей трагичностью.
– Я хочу домой, – тихо произнес Шелли. – Отвезите нас домой, скаут-мастер. Пожалуйста.
В свете костра лицо Шелли приняло умоляющее выражение. Притворное? Оно было неискренним, неестественным и каким-то неуклюжим. Словно человека изображало какое-то животное. Медведь на велосипеде или обезьяна, играющая на картонной укулеле. Воспаленному сознанию Тима почудилось, что мальчик нарочно нагнетает страх, прося о том, что взрослый не в силах выполнить.
– Завтра, Шелли. Мы сможем уехать…
– Почему не сегодня, Тим? – произнес Шелли, подражая насмешливому тону Кента. – Почему ты не можешь отвезти нас домой сегодня вечером?
«Потому что я чертовски устал, мелкое ты дерьмо. Устал и адски проголодался».
– Завтра. Я обещаю.
Шелли уставился на скаут-мастера: в его взгляде было что-то от насекомого. Порыв ветра раздул пламя, и в этот миг Тиму показалось, что лицо мальчика расплавилось, словно горячий воск, кожа потекла, кости сдвинулись и раскололись, будто тектонические плиты, чтобы сложиться в нечто бесконечно более ужасное.
– Я хочу на него посмотреть, – заявил Кент.
– На него? – переспросил Тим.
– На червя, Тим. Я хочу увидеть червя.
– Нет.
Кент покосился на скаут-мастера, глядя на кончик его ястребиного носа, точно снайпер в прицел винтовки. Затем, не говоря больше ни слова, встал и направился к хижине. Тим с ужасом обнаружил, что ему недостает голоса остановить парня.
* * *
ЖУРНАЛ ВЕЩЕСТВЕННЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ, ДЕЛО 518С
РАЗДЕЛ А-13 (личные вещи)
Лабораторный журнал доктора Клайва Эджертона
Изъято из УЧАСТКА А (Остров Принца Эдуарда, Саммерсайд, Мейкпис-роуд, 220) офицером Брайаном Скелли, значок № 908
СТРАНИЦЫ 122–126:
Испытуемый 4. Бета-серия.
МОРСКАЯ СВИНКА (Zoologix, Inc; партия EE-76-2)
Вес испытуемого до начала теста: 1350 граммов
/Дата: 19.07/
07:00 Посредством инъекции введен модифицированный эхинококк (генетическая рекомбинация м3-11). От 100 до 250 яиц постэмбриональной стадии введены через липосомный транспортер. Испытуемый бдителен и энергичен. Глаза ясные. Никаких явных признаков страдания или боли.
08:00 Без изменений.
09:00 Без изменений.
10:00 Без изменений.
10:13 Испытуемый издал серию визгов.
10:47 Испытуемый выглядит дезориентированным. Натыкается на прутья вольера. Испускает огорченные визги значительно более высокого диапазона и с возросшей частотой.
11:07 Испытуемый жует прутья вольера.
11:09 Испытуемый поедает кедровую стружку, устилающую вольер.
11:15 Испытуемый потребляет собственные фекалии.
11:22 Вывод значительной части эхинококка в личиночной стадии через экскреторный тракт.