Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадебный альбом - Миранда Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадебный альбом - Миранда Ли

334
0
Читать книгу Свадебный альбом - Миранда Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 29
Перейти на страницу:

— Я понимаю, кажется. И что произошло дальше?

Тут Чак выставил перед Майком руки, как бы останавливая его.

— Подожди. Можешь не говорить. Вы посмотрели друг на друга и потеряли голову от любви!

Майк уже открыл рот, чтобы опровергнуть это, но передумал. Было ясно, что Чаку не понравится правда. Он хотел романтики. Этот большой толстый мужчина был романтиком!

— Как вы догадались? — вместо возражений спросил Майк.

— Со мной произошло нечто подобное. С Розали. Одного взгляда хватило, чтобы я пропал. Она сидела за рулем машины, и мы встали рядом на светофоре. Представляешь, она лишь скользнула по мне взглядом, и этого хватило. Любовь с первого взгляда. Эта девушка оказалась в моей постели тем же вечером. Три дня спустя мы улетели в Лас-Вегас.

— А вы не думали, что это может быстро кончиться?

— Нет. Я все понял сразу. Я уже два раза был женат и два раза разводился. Это были женщины, для которых мои деньги являлись главным, любовь для них значения не имела. С самого начала я понимал, что между Розали и мной нечто большее. И это был не просто секс. С ней я себя по-особенному чувствовал. Как будто мы две родственные души. Еще никогда я столько не разговаривал с женщиной. И никогда не был так счастлив. И нас совсем не смущала разница в возрасте. И вот прошло уже шестнадцать лет, а мы все так же счастливы, у нас двое замечательных детей.

— Похоже, что у вас есть все для счастья, — заметил Майк.

— У тебя нет причины завидовать мне, мой мальчик. Ты все делаешь правильно, и у тебя все это будет.

— Если в вашем понятии все делать правильно — это соответствовать вашим устаревшим взглядам на жизнь, то вы ошиблись во мне, Чак.

Хельсингер откинул голову назад и звонко рассмеялся.

— Обязательно расскажу об этом Розали. Она всегда говорила, что однажды я встречу достойного напарника в бизнесе. Возможно, это уже случилось. Но не волнуйся, Майк. Если кто и должен волноваться здесь, так это я. Мне сообщили, что твоя новая программа будет иметь оглушительный успех. И принесет много денег. Мои адвокаты уже работают над тем, чтобы у нас с тобой было все, что можно из этого извлечь.

— Хотелось бы, чтобы мои адвокаты тоже поработали над этим, — стараясь говорить спокойно, заметил Майк.

Но в душе ему не терпелось все рассказать Натали.

— Я так понимаю, тебе не терпится все рассказать своей молодой жене, — сказал Чак, заставив Майка недоумевать о его способности читать чужие мысли.

— Да, она будет довольна.

Очень довольна. Ей останется недолго ждать своего второго миллиона.

Получив деньги, Натали сама захочет прекратить их отношения. У нее будет приличная сумма, что сделает ее еще более привлекательной для мужчин. И тогда обязательно найдется тот, кому будет нужно то же, что и Натали. Семья, дети.

Мысль о том, что Натали выйдет замуж за другого мужчину, причинила ему боль. Она полюбит кого-то, потом забеременеет, и все они будут счастливы.

А что в это время будет с ним? Он будет один, как и предсказала Натали.

Но ведь, когда живешь один, не причиняешь никому боли. Ты никому не портишь жизнь.

— Я думаю, нам пора присоединиться к девочкам за ланчем, — произнес Чак. — Он будет подан на верхней палубе, откуда открывается великолепный вид. Наш круиз охватывает самые красивые места Сиднея. Я могу предположить, что вы их уже видели, поэтому, пока мы с женой будем вести себя как туристы, вы могли бы отдохнуть немного.

И он задорно подмигнул Майку.

Когда Чак скрылся из виду, Майк покачал головой. Казалось, что против него объединились все. Но в чем проблема? Провести время с Натали наедине — не такая уж плохая идея.

Последовав за хозяином яхты, Майк решил больше не противостоять обстоятельствам. Он проведет с Натали еще два дня. Почему бы не насладиться этим временем?


— У тебя изменилось мнение о Хельсингерах? — спросил Майк, растянувшись на кровати с пультом от большого плазменного телевизора.

Это был первый разговор между ними после того, как они уединились в своей каюте после ланча.

Сейчас он расслабился на постели, Натали прильнула к нему, поглаживая его по груди.

— Они мне действительно понравились, — ответила она. — Они не могут не нравиться. И эта чудесная яхта тоже мне нравится. Посмотри только, какая огромная у нас каюта.

Майк не мог не согласиться с ней. Обстановка каюты превосходила все ожидания.

Мебель была выдержана в старинном стиле. Освещение делало помещение еще больше. Одежду они успели развесить во встроенном шкафу. Майк в душе порадовался тому, что сходил с Рисом по магазинам. К каюте прилегала ванная комната, выложенная черной плиткой с золотыми вставками.

— Мне они тоже понравились, — признался Майк, переключая каналы.

Потом он выключил телевизор.

— Я видел, что ты понравилась Чаку, — пробормотал он, наслаждаясь прикосновениями Натали.

— Это хорошо, — промурлыкала девушка.

— Он мне намекнул, что сделка с ним у меня в кармане.

Натали резко поднялась.

— Правда? Почему ты мне раньше не сказал?

— Не мог. Мой рот был занят другим делом.

Она рассмеялась, потом вновь устроилась рядом с ним, наслаждаясь теплом его тела.

— Я помню. Ты был великолепен. Не все мужчины так хороши.

— Спасибо за напоминание, что я у тебя не первый.

— Только не говори, что ревнуешь.

— А это тебя удивит?

— Конечно.

— Тогда будь готова удивиться. Я очень ревную, — сказал он и резко перекатился, оказавшись над ней, — ко всем мужчинам, с которыми ты была.

— Ты так говоришь, как будто у меня их было много. Я ведь не похожа на тебя, Майк Стоун.

— Да, но у меня еще никогда не было такой женщины, как ты.

— Это комплимент?

— Это все только усложняет положение.

— Почему?

— Потому что я не хочу отпускать тебя.

Неужели он сказал это? Она смотрела на него, удивленно моргая.

— Ты говоришь серьезно?

— К сожалению, да.

— Почему «к сожалению»?

— Потому что я не тот, кто тебе нужен. Тебе нужен настоящий муж. Дети. А я не создан для этого. Я никогда не мечтал стать отцом.

— Но почему, Майк? Ты прекрасно относишься к детям, которым помогаешь. У тебя много нерастраченной любви.

— Любовь?! Я не даю этим детям любовь. Я им помогаю деньгами. Предоставляю возможность, шанс в этой жизни. Любовь не имеет к этому никакого отношения.

1 ... 23 24 25 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебный альбом - Миранда Ли"