Книга Приручение демонов для новичков - Аннетт Мари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три секунды. Заилас убил его за три секунды.
— Бегите! — заорал Винс.
«Да», — подумала я в тумане. И мне нужно было бежать. Все расплывалось. Боль сотрясала меня, и я поняла, что руки отнялись. Я рухнула на пол. В этот раз я не пыталась встать. Температура падала, в комнате было так холодно, что иней покрыл пол, насколько я могла видеть. Мужчины кричали. Вопли. Шаги, гремящие по полу.
Звуки тоже размывались, сливались, и вскоре я слышала только рев крови в ушах. Тело онемело. Я дрожала? Я хоть еще дышала?
— Не умирай, пайилас.
Я лежала на спине.
Ладонь прижималась к моей груди, жар втекал в меня.
Другая ладонь прижимала кровоточащую руку к полу, сила трещала на коже. Мои веки трепетали.
Заилас склонился надо мной. Алый свет венами тянулся по его правой ладони, полз по моей груди, проникал в мое тело, как вода в песок. Под другой ладонью, вжимающей мою руку в пол, сиял красный круг в два фута диаметром, внутри он был полон переменчивых рун.
Краем глаза я увидела, что за упавшей трибуной лежал лицом в пол Халк в луже крови. Винс растянулся у сломанного стеллажа, окруженный упавшими книгами в кожаных обложках, его голова неестественно лежала на его плече. Его мертвые глаза смотрели на пустой круг призыва.
Красная магия вспыхнула вокруг меня. Заилас сосредоточился, быстро бормотал, слова текли в ритме заклинания. Сила текла по его рук, напитывала заклинание. Магия собиралась сиянием в моих кровоточащих ранах.
Его глаза пылали от силы, поймали мой взгляд. Он прорычал последний приказ, и жар взорвался на круге, агония взорвалась в моей руке, грозя остановить сердце.
— Робин, — мама вздохнула, нанося мазь мне на руку, — что я говорила? Нужно звать папу или меня, когда хочешь попробовать что-нибудь новое.
Я мрачно смотрела на порезанный палец, слезы наполняли глаза. На столе рядом со мной была старая книга со снятой обложкой в алых каплях. Нож для посылок лежал рядом, я бросила его, когда порезалась.
— Я научу тебя восстанавливать книги, когда ты подрастешь, — пообещала мама, перевязывая мой палец. — Давай это уберем, ладно?
Я помогла ей собрать инструменты, и мы отнесли их с кухни в ее кабинет. Ее темный хвост волос подпрыгивал от ее бодрых шагов, очки в темной оправе сползали с маленького носа. Ее голубые глаза были как мои.
Она открыла шкаф в углу и опустила свои инструменты в ящик, откуда я их и «одолжила». Я добавила свою охапку, ощущая себя виновато.
Она взяла с верхней полки маленький предмет, завернутый в хрустящую коричневую бумагу.
— Когда ты научишься восстанавливать книги, сможешь помочь мне с этим.
Она развернула бумагу. Внутри была толстая, как журнал, книга. Потускневшая пряжка удерживала древнюю обложку закрытой, сверху торчали страницы белой бумаги, и было видно почерк мамы с завитками.
— Эта книга особенная, и однажды она станет твоей. А до этого мы закончим ее восстанавливать и переводить, — она улыбнулась от моего потрясенного вида. — Это будет проект матери и дочери, только наш, и когда у тебя будет своя дочь, ты передашь книгу ей.
Я нахмурилась.
— А если у меня не будет дочери?
Она игриво нажала на мой нос.
— Это тревога другого дня, Пташка. Поищем папу? Он снова забыл о времени, работая во дворе.
Она вышла из кабинета, а я посмотрела на шкаф, на верхней полке которого скрывалась особая книга.
— Робин!
Порезанный палец покалывало. Я подняла его, и ужас наполнил меня, красная жидкость стекала сквозь пластырь.
— Робин!
Порезы открылись на моей тонкой руке, три раны истекали кровью. Я завизжала…
— Робин!
Ладони грубо трясли меня за плечи. Мои глаза открылись.
Амалия склонялась надо мной с бледным лицом. Свет в библиотеке пылал, озаряя жуткую сцену. Пустой круг призыва. Всюду кровь. Два тела. Меня мутило от вони смерти.
— Она проснулась? — крик дяди Джека заставил меня вздрогнуть. Он появился рядом с Амалией, его лицо было в розовых пятнах, вена пульсировала на лысой голове. — Что случилось?
Я отодвинулась от его яростных воплей.
Он склонился, сжал мою футболку и поднял меня с пола.
— Робин, где демон?
— Это твой первый вопрос? — заорала Амалия. Она оттолкнула его руки, обвила мои плечи и помогла сесть. — Если не хочешь спросить, в порядке ли она, спроси хотя бы о Трэвисе до дурацкого демона!
— Кто-то украл его, — рявкнул дядя Джек. — Я хочу ответы! Робин, расскажи, что случилось!
— Я… услышала шум в подвале, так что пошла проверить и увидела… тела, — я взглянула на Винса и Халка. — Я не помню больше ничего. Наверное, упала в обморок.
— А демон?
— А Трэвис? — выпалила Амалия, хмуро глядя на отца.
Я с болью сглотнула.
— Н-не знаю. Я… не видела Трэвиса. Круг был пустой, когда я вошла.
Ругаясь, дядя Джек прошел по комнате.
— Предатели! Они украли моего демона! Как они уговорили его на контракт? Трэвис с ними заодно, я знаю.
— Или он пропал, потому что в опасности! — громко перебила Амалия. Она убрала с меня руку, морща нос. — Ты вся в крови, Робин. Точно не ранена?
Я посмотрела на свою руку. Засохшая кровь покрывала кожу, едва заметные отпечатки виднелись на ней, где ладонь сжимала мою руку. Я не видела раны от ножа Винса.
Амалия с тревогой смотрела на меня, и я пролепетала:
— Д-думаю, я упала в… в…
Она отвернулась от тел и пробормотала:
— Идем.
Она помогла мне встать, крепко держа за локоть. Край ее лилового платья был красным.
— Куда ты ее ведешь? — дядя Джек пошел к нам, выдыхая носом. — Я хочу ответы! Я хочу…
— Никому нет дела до этого! — прокричала Амалия. — Я не верю тебе! Кэти наверху в истерике, пытается найти своего пропавшего сына, а тебя волнует только демон! — она провела меня мимо него, бросила через плечо. — Я веду Робин наверх. Сделай что-нибудь полезное, пока меня нет.
Дядя Джек выругался. Мы шли, и я смотрела себе под ноги, чтобы не заметить тела.
Амалия отвела меня в мою спальню.
— Тебе нужно помыться. Я приду через пару минут. Ты… точно в порядке?
Я вяло кивнула, и она ушла в коридор и закрыла дверь. Я стояла там, онемевшая, дрожащая, а потом опустила взгляд. Моя белая футболка стала алой, высохла коричневым по краям. Кровь была всюду.