Книга Седьмой уровень - Миюки Миябэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медленно открылась дверь и показалось лицо Саэгусы, на которое падал свет из коридора. Несомненно это был тот же самый человек, которого он видел днем на стоянке. Но от прежнего панибратства не осталось и следа. Между сдвинутых бровей пролегла глубокая складка, лицо было искажено, как от зубной боли.
Он отступил на шаг назад, и Саэгуса, вытянув шею, заглянул в квартиру. Он не мог не увидеть девушки, сидящей в кухне.
Саэгуса перевел взгляд на него, вновь посмотрел на девушку.
— Барышня… — сказал он.
Она, вздрогнув, поплотнее закуталась в одеяло.
— У вас все в порядке?
Чтобы ответить, ей нужна была его поддержка. Она подняла голову и, точно моля о помощи, стала неуверенно водить невидящими глазами. От страха вцепилась пальцами в одеяло. Точно похищенный ребенок.
Не сдержавшись, он крикнул:
— Не бойся! Я здесь!
По голосу она определила, где он находится. Остановив взгляд чуть правее него, кивнула.
Саэгуса, опершись рукой о косяк, подался вперед:
— Она слепая?
Он кивнул.
— А почему она кричала?
— Упала.
Саэгуса обежал глазами кухню, задержав взгляд на валяющемся на полу чайнике.
— Вы не ушиблись? — спросил он.
— Ничего страшного не произошло, — ответила она безжизненным голосом и шепотом добавила, точно в надежде завоевать его расположение: — Благодарю вас.
Прислонившись к стене, Саэгуса окинул их взглядом, посмотрел в сторону темной спальни, наконец, усмехнувшись, сказал, обращаясь к нему:
— Ладно, не злись.
— На что? — ответил он сухо.
Их взгляды встретились. Потребовались неимоверные усилия, чтобы не отвести глаз.
— Как тебя зовут?
Застигнутый врасплох, он замялся. Но Саэгуса видимо истолковал его замешательство просто как нежелание назвать свое имя.
— Днем я поговорил с дамой, живущей этажом ниже, — продолжал Саэгуса. — Она как-то раз видела человека, заходившего в эту квартиру. По ее словам, коротышка, постарше меня. Может, он и есть твой пресловутый приятель, тот, с которым ты познакомился в ресторане?
Его не столько задела ирония, с которой это было произнесено, сколько поразил сам факт существования некоего «коротышки», и он не сразу смог сосредоточиться. То, что в эту квартиру кто-то входил, означает…
— Что молчишь?
Придя в себя, он посмотрел на Саэгусу. Складка между его бровями стала еще резче.
— Уж не валяется ли в комнате труп этого господина? Совсем как в кино.
На губах заиграла легкая усмешка, но это была своего рода маскировка. Взгляд Саэгусы был серьезным и выдавал страшное напряжение.
— Что за чушь!
— Но эта, как ты говоришь, чушь случается сплошь и рядом.
Несмотря на шутливый тон, Саэгуса расправил плечи и принял оборонительную позу.
Отступать было некуда.
— Хотите удостовериться? — спросил он.
Саэгуса повел бровями и отделился от стены. Одет он был так же, как днем, в тех же сандалиях. Сбросив их, он вошел в квартиру.
— Только предупреждаю — без глупостей.
— С какой стати?
Он действительно так думал. Пусть себе рыщет. Главное, не давать пищу для подозрений, чтобы, вернувшись к себе, не вздумал звонить в полицию. Надо выиграть время, а когда он уйдет, бежать вместе с ней из этой проклятой квартиры.
Даже если никто за ними не гонится.
Пока Саэгуса не торопясь осматривал кухню, он заметил, что тот слегка прихрамывает на правую ногу. Точно у него легкий вывих.
Тщательно изучив кухню, Саэгуса подошел к девушке и вперился в нее. Хорошо, что сообразил накинуть на нее одеяло! Он бы не удивился, если б с языка Саэгусы слетела какая-нибудь сальность.
Но тот спросил:
— Вы себя плохо чувствуете?
Заморгав, она перевела глаза в сторону уставившегося на нее Саэгусы.
— Нет, все в порядке.
— Давно у вас проблемы со зрением?
Девушка, вздрогнув, закусила губу.
— Простите, я не должен был спрашивать, — сказал Саэгуса виноватым тоном.
Судя по выражению его лица, он искренне раскаивался в своей бестактности.
Она опустила глаза. Щеки слегка подрагивали. Он вспомнил свое состояние, когда днем в аптеке услышал: «Не болейте!» Наверное он выглядел тогда точно так же.
Саэгуса отошел от нее и толкнул рукой дверь с рифлеными стеклами, ведущую в спальню. Заглянул, пошарил рукой по стене и зажег свет.
Он подошел к ней и погладил по плечу. Она схватила его за руку.
Саэгуса осмотрел спальню. Переступил порог.
Он ждал, когда же наконец Саэгуса повернет обратно. В обстановке комнаты ничего необычного. Ни трупа, ни связанного «коротышки».
Саэгуса резко поднял худые плечи.
Подался вперед, точно что-то увидел. Отделился от двери и прошел в глубь комнаты. Но там же нет ровным счетом ничего, что могло бы привлечь внимание!..
Присел возле кровати.
Проснувшись, она обнаружила, что ничего не видит. В панике начала метаться. Кровать сдвинулась… Кровать…
Он выпустил ее руку и сделал шаг в сторону спальни, и почти одновременно Саэгуса появился в дверях, опередив его на мгновение.
Саэгуса сжимал в руке пистолет, который он спрятал между пружинами и матрасом.
— Пушка, — сказал Саэгуса.
— Пушка?
— Вот эта штука, — Саэгуса направил дуло ему в лоб, — что она здесь делает?
Было впечатление, что Саэгуса умеет обращаться с пистолетом. По крайней мере он-то знает, что такое предохранитель.
Сжимая в правой руке пистолет, положив указательный палец на курок, он показал стволом на стул в кухне.
— Садись рядом с девушкой! Живо!
Хоть от него и не требовалось, он поднял руки на уровень плеч и сел, как было приказано.
— Пушка? Что? — спросила она, ища его невидящими глазами. — Пистолет? Откуда здесь это?
Избегая недоверчивого взгляда Саэгусы, он объяснил.
— Извини… надо было раньше сказать.
— Пистолет… — прошептала она ошеломленно. — Значит и впрямь… эти деньги…
— Деньги? — встрял Саэгуса.
Шустрый тип.
Он невольно вскочил со стула, но дуло тотчас повернулось в его сторону.
Не выпуская их из поля зрения и держа на мушке, медленно передвигаясь, Саэгуса запер входную дверь. После чего вернулся в спальню.