Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Та, что превращает время в пыль - Кармаль Герцен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Та, что превращает время в пыль - Кармаль Герцен

362
0
Читать книгу Та, что превращает время в пыль - Кармаль Герцен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 65
Перейти на страницу:

Я напряглась, жалея, что оставшаяся в ней ведьминская сила была достаточно велика, чтобы разить меня смертоносными заклятьями. Но, вопреки моим ожиданиям, Селин не стала посылать в меня очередную молнию. Вместо этого она подняла указательный палец:

— Посмотри вверх.

Я последовала приказу и почувствовала, как ужас оплетает мое тело невидимыми цепями. Крыша «Лавандового приюта», как и верхние этажи, просто исчезли. А бескрайнее чистое небо над моей головой ощетинились десятком… копий.

Селин повела рукой, и копья начали падать вниз. На меня.

Я бросилась вперед, но между мной и Селин тут же выросла колючая ограда, образуя некое подобие арены и достаточно высокая, чтобы не позволить мне покинуть ее.

Я резко вскинула голову вверх. Копья приближались, и двигались они с разной скоростью. Предугадать, где упадет каждое из них было просто невозможно. Мгновением спустя первое копье врезалось в землю рядом со мной, разбивая пол в щепки, следом обрушилось и второе. Лавируя между падающими с неба копьями, я не удержала равновесия и упала, и одно из них пригвоздило мое платье к полу. Я вскочила, слыша треск рвущейся ткани.

Меня охватила самая настоящая паника. Это все по-настоящему, я умру по - настоящему!

Внутри меня не изменилось ничего. Не было никакого ощущения, напоминающего всплеск магических сил, не было мысленного приказа остановить время.

Оно просто остановилось.

Приглядевшись повнимательнее, я поняла — время все же шло, но невообразимо медленно. Копья падали, и я играючи уворачивалась от их острых наконечников, просто перебегая из стороны в сторону или слегка отклоняясь. Когда на землю упало последнее копье, я победоносно взглянула на слегка ошеломленную Селин. И в тот самый момент, когда ход времени стал прежним, на смену торжеству пришла ярость.

— Как вы могли? — воскликнула я. — Я ведь чуть не умерла!

— Ты бы не умерла, — отозвалась Селин, однако ее невозмутимый тон привел меня в еще большее бешенство. — На тебе была магическая защита — она превратила бы копья в струи воды, если бы они коснулись твоего тела.

Я стояла, тяжело дыша и прожигая Селин взглядом с изрядной долей злости. Однако на ведьму моя ярость не производила особого впечатления — усмехнувшись, она все так же спокойно произнесла:

— К тому же… разве мои действия не привели к тому результату, которого мы безуспешно пытались добиться несколько часов кряду?

Вонзенные в землю копья превратились в струю воды, тут же растекшуюся по полу. Я тяжело вздохнула. Трудно признавать, но Селин была права.

Глава семнадцатая #1

С каждым днем дар управления временем подчинялся мне все лучше и лучше, будто мир признавал за мной это право. Мне уже не требовалось испытывать страх, чтобы контролировать течение времени, я научилась находить в своей душе какую-то призрачную нить, потянув за которую, высвобождала дар.

Селин была мной довольна, правда, внешне это выражалось лишь в лаконичном кивке или вскользь брошенной сухой фразе. После многочисленных занятий я поняла простую истину — похвалы от ведьмы я не дождусь.

Когда Селин оставила меня, сославшись на неотложные дела, я решила усложнить задачу и попытаться не просто замедлить или остановить время, а повернуть его вспять. Подошла к окну и стояла так около минуты, прежде чем окружающий мир переменился. Выглянув в окно, я увидела замершего на месте прохожего, листок, поднятый в воздух ветром, да так и застывший в нем.

В тот же момент в голове начала пульсировать тупая боль. Глубоко вздохнув, я сконцентрировалась, стараясь удержать контроль над течением времени. Усилием мысли попыталась сдвинуть время назад.

Боль нарастала — я словно бы проламывала собственным сознанием нерушимый барьер. Я зажмурилась, из глаз брызнули слезы. Все тело охватило напряжение, мышцы окаменели, будто некие силы давали мне понять, что мое нахождение в остановившемся времени противоестественно. Но я не сдавалась. Вонзив ногти в ладони, я продолжала пытаться повернуть время вспять. Почувствовав какой-то внутренний толчок, распахнула глаза и увидела отворившуюся дверь и Селин, входящую в мой дом. Спиной.

Ведьма сделала еще несколько шагов подобным образом, прежде чем я потеряла сознание.

Глава семнадцатая #2

Мы с Селин сидели на полу, друг напротив друга, в окружении зажженных свечей. Две фигуры — черноволосая женщина с алыми глазами и девушка с бледным лицом и опустошенным взглядом куклы. Они казались настоящими, но были лишь воспоминаниями.

Я подошла к самой себе из прошлого. Попыталась дотронуться до русого завитка на спине, но рука прошла сквозь, не встретив сопротивления. Я-из-прошлого даже не шелохнулась, продолжая смотреть в алые глаза Селин.

Настоящая я зачарованно смотрела на эту сцену, зная ее дальнейший исход. Я была лишь немым и невидимым свидетелем, и исправить что-либо не могла. Но сейчас было важно не это — у меня наконец получилось заставить время течь в обратную сторону и увидеть то, что происходило раньше. Хотя и далось это нелегко. Ноги подкашивались от слабости, головная боль из тупой превратилась просто в невыносимую, перед глазами уже начинали плясать пятна. Я поняла — пора заканчивать.

В тот момент, когда я-из-прошлого потеряла сознание от силы, влитой в меня Селин, я-настоящая ослабила контроль над временем. И через несколько мгновений осталась совершенно одна — призраки прошлого исчезли.

Вздрогнула — в дверь постучали. Вошла Селин — черное кружевное платье с пышной юбкой, белая шляпка и перчатки в тон.

— Ты невероятно бледная, — заметила она. Пронзила меня пристальным взглядом, и тут же в ее глазах вспыхнуло понимание. — Похоже, моего совета ты не послушала. И что же ты сейчас творила со временем? Останавливала? Ускоряла?

— Поворачивала вспять, — слабым голосом ответила я, опускаясь на кресло.

Строгое выражение лица Селин смягчилось, она явно заинтересовалась сказанным.

— И… что? — помедлив, спросила ведьма. — У тебя получилось?

— Да, но надолго отмотать время мне не удалось — всего лишь на вчерашний день.

— Всего лишь? — воскликнула Селин. — Розали, ты это серьезно? Ты, еще несколько недель назад не обладавшая магическим даром, заглянула в прошлое, увидела события прошедшего дня, и говоришь «всего лишь»? Я и не предполагала, что у тебя это получится так скоро.

— Да, вы правы, — вымученно улыбнулась я, — просто… мне нехорошо, и я не знаю… смогу ли повторить подобное еще раз. К тому же… у меня не получается заглянуть дальше.

Селин неодобрительно покачала головой.

— Ты слишком торопишься, — укоризненно произнесла она. — Всему свое время, Розали.

Но как ей объяснить ту неутолимую жажду, которая завладела мной с тех самых пор, как Селин поделилась своей силой? Я словно бы прожила двадцать четыре года своей жизни в абсолютной темноте, с опущенными на глазах непроницаемыми шорами, и только сейчас — после переезда в «Лавандовый приют» и судьбоносной встречи с бессмертной ведьмой, — наконец прозрела?

1 ... 23 24 25 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Та, что превращает время в пыль - Кармаль Герцен"