Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайна богатой наследницы - Кэтрин Гарбера 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна богатой наследницы - Кэтрин Гарбера

254
0
Читать книгу Тайна богатой наследницы - Кэтрин Гарбера полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 34
Перейти на страницу:

– Что заставило тебя передумать? – спросил он.

– Ты, – призналась Амелия. – Этим утром, когда ты стоял голый у меня на кухне.

– Не можешь устоять перед голым мужчиной? – спросил он.

Она посмотрела на Джеффа и улыбнулась. Он знал, что она не просто не может устоять перед голым мужчиной – она не может устоять перед голым Джеффом. Она понимала, что он знает, что именно он нарушил баланс. Ей хотелось мечтать о нем – и это было опасно.


Джефф посадил самолет и завел его в ангар, но вылезать не спешил. Он снял наушники и помог Амелии.

– Спасибо, что покатал, – сказала она. – Я никогда такого не делала. Это было замечательно.

– Я рад, что тебе понравилось, – ответил он, и ему действительно было приятно, что она была рядом с ним в самолете. – У меня есть биплан с открытой кабиной, я как-нибудь покатаю тебя на нем. Тебе понравится.

– Почему?

– Ты сможешь почувствовать ветер в волосах. Я закручу пару бочек, чтобы ты смогла почувствовать всю прелесть.

– Всю прелесть чего? Увидеть, как жизнь пролетает у меня перед глазами? – спросила она.

– Это не опасно и очень весело.

– Для тебя – может быть, мистер Сорвиголова, но я предпочитаю милый полет вечерком с закрытой кабиной.

– Я согласен, если ты в этой кабине.

Амелия выглядела потрясающе, сидя в его самолете. Джефф был возбужден с той минуты, когда она положила руку ему на бедро, и теперь, когда они были на земле, он хотел видеть ее обнаженной. Он медленно протянул к ней руку и размотал ее шарф, оставив концы свободно свисать на грудь.

– Сними куртку.

Она посмотрела на него и изогнула бровь:

– Неужели ты наконец дотронешься до меня?

– О да, – хрипло произнес Джефф.

– Самое время, – улыбнулась Амелия.

– Я хочу видеть твою грудь, Амелия. Сними куртку и блузку, шарф оставь.

Легкий румянец покрыл ее кожу, когда она сделала, как он сказал. Он наблюдал, как ее тело открывалось ему дюйм за дюймом. Когда она осталась обнаженной до пояса, Джефф коснулся ее левого соска. Прошлой ночью он заметил, что ее груди были очень чувствительными, и он хотел поиграть с ними, чтобы она завелась так же сильно, как он. Джефф слегка потер пальцем ее сосок, а потом взял шарф и провел им по соску. Амелия задрожала и закусила губу.

– Нравится?

– Очень.

Он взял другой конец шарфа и потер им ее правую грудь, потом потянул шарф вперед-назад, скользя по ее груди, пока ее соски не затвердели. Она изогнулась на сиденье, а потом притянула его голову к своей. Их губы встретились; она жадно приникла к нему, пробираясь языком глубоко в его рот и сжимая его плечи. Джефф двигал шарфом все быстрее, чувствуя, как ее пальцы сильнее сжимают его плечи.

– Хочу тебя, Джефф.

– Еще рано, – прошептал он.

– Нет, – возразила она. – Раздевайся.

Он улыбнулся ее требовательности. Амелия приподняла бедра и стянула с себя джинсы и трусики, открывая ему себя. Все мысли выветрились из его головы, он хотел только касаться ее и чувствовать ее вкус. Джефф потянулся к ней, прослеживая пальцем узкую дорожку волос, наклонился ниже и прижал к ней губы, легко целуя ее и вдыхая ее запах.

– Джефф, что ты делаешь? – выдохнула она.

– Пробую тебя, – ответил он.

Пальцами он раздвинул складочки и провел языком по ее расщелине, щекоча открывшийся бутон наслаждения. Ее ноги раздвинулись, давая ему лучший доступ, и он почувствовал ее руки у себя в волосах. Джефф поднял руку и сжал ее сосок, слыша, как она снова задохнулась. Другой рукой он нашел вход в ее тело и ввел в нее палец. Амелия сильно прогнулась и громко застонала. Он чувствовал, что она взорвется, и не смог удержаться и не довести ее до края. Ртом и руками он ласкал ее, пока она не начала выкрикивать его имя, и он почувствовал, как она сжимается вокруг его пальцев. В изнеможении Амелия откинулась на сиденье и потянулась к нему, чтобы расстегнуть его ширинку. Джефф быстро стянул брюки и белье до бедер и помог ей оседлать его. Она поерзала на его коленях, направляя его в себя, и он быстро поцеловал ее, желая ощутить вкус ее груди, наклонился и втянул в рот ее сосок, облизывая и посасывая, пока она двигалась вверх и вниз. Он сходил с ума от ощущений и не мог насытиться ею. Амелия простонала его имя и стиснула его плечи. Он положил руки на ее бедра, заставляя двигаться быстрее, чувствуя приближение оргазма. Он мог излиться в любую минуту, но хотел удостовериться, что она кончила снова, и прикусил ее чувствительный сосок, чтобы довести до предела.

Амелия сжалась вокруг Джеффа и выкрикнула его имя, когда звезды взорвались у него перед глазами. Он громко застонал и еще три раза ворвался в ее тело, пока не почувствовал себя опустошенным. Джефф положил голову ей на грудь и крепко прижал ее к себе, пока оба пытались восстановить дыхание. В ее объятиях он не думал о том, что они, возможно, слишком разные, чтобы у них что-то получилось. Он не думал, что одержимость могла пройти, ничего не оставив после себя. Он не думал ни о чем, кроме того, что чувствовал, обнимая ее, и как каждый его вздох был полон ею. Джефф знал, что должен изменить отношение к ней Эдмонда и всех остальных, думавших, что Амелия Манро не была достаточно хороша для него – и в деловой, и в личной жизни.

Глава 10

Сестры Джеффа ждали его, когда он пришел с работы в пятницу. Он чувствовал себя выжатым: два дня его преследовали папарацци, и он начинал серьезно уставать от всеобщего внимания, и ничто не могло примирить его с этим. Он должен был найти способ уйти от постоянного внимания.

Весь день он уклонялся от ответов на звонки Эдмонда и матери, и теперь, найдя дома Кэролайн и Джемму, Джефф с трудом справился с искушением сесть в машину и уехать прочь, прочь из города, прочь от всего. Однако беглецом он никогда не был и сейчас становиться не собирался.

– Привет, надоеды.

– Привет, лицемер, – ответила Кэро.

– Это из-за Амелии? – спросил он.

– Да. Почему тебе можно встречаться с кем-то и каждый день появляться в газетах, а мне нельзя привести Пола к тебе в воскресенье?

Он взъерошил волосы и глубоко вздохнул:

– Приводи, если хочешь. Буду рад пообщаться с ним.

– Тебе придется быть милым, Джефф, иначе я не стану нежничать с Амелией.

– Пожалуйста. Она умеет следить за собой. Ты можешь сказать то же самое про Пола?

Она улыбнулась ему:

– Да, могу. Он профессионал.

– Довольно, Кэро. Джефф, я хочу поговорить о маме, – сказала Джемма.

Старшая из сестер всегда была самой серьезной и в довольно юном возрасте взяла на себя роль хозяйки дома.

– Она в порядке?

1 ... 23 24 25 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна богатой наследницы - Кэтрин Гарбера"