Книга Легкокрылый мотылек - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, в прошлом я ошибалась, — начала она осторожно, чтобы не спугнуть его. — Если бы вы только знали, что я подумала о вас в первый день нашего знакомства, не говоря уж про второй…
— Я знаю. — Даже не видя его лица, она почувствовала, что он улыбается. — Вы не очень-то беспокоились, чтобы скрыть свое впечатление — мрачный, надменный, самоуверенный. А когда я поручил вам дело Чарли… Ох, видели бы вы свое лицо!
Пеппе рассмеялась:
— Потом я поняла, что вы были правы. Я действительно была подходящей кандидатурой, потому что умею наслаждаться игрой. Женщина с сердцем могла оказаться в опасности.
— А у вас нет сердца?
— Я уже говорила, мой жених избавил меня от иллюзий.
— Кажется, я начинаю понимать, — медленно проговорил Роско. — Вы изображаете из себя соблазнительную сирену, но… это все маска. А за ней…
— А за ней — ничего. Ни чувств, ни надежд, ни сожалений. Этакий легкокрылый мотылек.
— Это неправда. Когда-то я тоже так думал, но теперь я знаю, что вы не такая.
— Вы меня не знаете! — резко сказала она, стараясь побороть неожиданное беспокойство, вызванное его словами. — Вы ничего не знаете обо мне.
— Я знаю. Знаю, что вы милая и добрая, нежная и великодушная — ничего из этого вы не хотели мне открыть… не хотели открыть никому…
— Глупости! — выпалила она в отчаянии. — Все это лишь ваши сентиментальные фантазии. Но правда в том, что внутри то же, что и снаружи. У меня нет сердца, потому что я не вижу в нем никакой надобности. Кому оно нужно, это сердце?
— Так, значит, это ваш аргумент, да? Кому нужно ваше сердце? Думаю, в первую очередь вам самой, Пеппе.
— Мистер Хэверинг, я ваш адвокат, а вы мой клиент. Моя личная жизнь вас не касается!
— Извините меня, — сказал он мягко. — В конце концов, это действительно не мое дело. Не плачьте. — Он почувствовал, как вздрагивает ее тело.
— Я не плачу… — выдохнула она сквозь смех. — Я смеюсь… Над собой… Хороша же я была, когда сказала, что я ваш адвокат, а вы мой клиент, когда мы вот так… лежим здесь…
Он усмехнулся:
— Разумеется, мы выше этого. У нас обоих достаточно жизненного опыта, который, к несчастью, оказался слишком горьким… Но если так и идти по жизни, отталкивая от себя людей, ты становишься чудовищем.
— Иногда так безопаснее, — заметила Пеппе.
— Не верю, чтобы о вас кто-нибудь такое сказал.
— Почему? Из-за моего смазливого личика? Неужели вы никогда не слышали о симпатичных монстрах?
— Но это не означает, что вы действительно такая, — произнес Роско с неожиданной злостью. — И хватит об этом!
— Только не надо мне говорить, во что мне верить.
— Нет, я буду говорить. Ведь кто-то должен вам помочь правильно себя увидеть. Ваша душа так же прекрасна, как и ваша внешность.
Пеппе приподнялась на локте, чтобы лучше видеть его лицо:
— Мы знаем друг друга лишь несколько дней…
— Но мне кажется, что я знаю вас очень давно. Я понял это еще тогда, когда увидел вас на кладбище, отпускающей шуточки у надгробного памятника. Это было так…
— Глупо.
— Так здорово! Я знал, что у вас есть какой-то секрет. Что вы можете открыть его мне, и тогда я узнаю что-то, что сделает мою жизнь хоть немного более сносной. — Он лежал перед ней совершенно беззащитный — сбросив с себя все доспехи, не оставив ничего, одну только горькую правду.
Пеппе была ошеломлена, зная, что в ее жизни настал один из тех редких моментов, когда все зависит от ее решения.
Чувство, которое он подарил ей сегодня, — покоя и безопасности, — поразило ее настолько, что затмило собой весь ее прошлый опыт.
Ее губы чуть изогнулись. Улыбка теперь была и на его губах, когда она все ближе и ближе наклонялась к нему…
И в этот момент раздался резкий дверной звонок.
* * *
Они замерли. Чары рассеялись.
— В такой-то час? — изумленно пробормотала Пеппе. Она встала и подошла к двери: — Кто там?
— Пеппе? Это Чарли! Открой мне!
Она обернулась и встретилась взглядом с Роско, стоящим в дверях спальни. Они с испугом уставились друг на друга. Ничего ужаснее, казалось, просто не могло случиться.
— Ну впусти же меня! — нетерпеливо забарабанил в дверь Чарли.
— Не могу, — твердо сказала Пеппе. — Сейчас уже поздно. Иди домой. Потом поговорим.
— Ради бога, Пеппе! Я должен тебе кое-что сказать. Ну открой! Ну, пожалуйста! — молил он, продолжая барабанить в дверь.
— Перестань устраивать шум! Ты разбудишь соседей! Подожди минуту…
Ее глаза лихорадочно шарили по квартире, ища следы присутствия Роско. Роско делал то же самое и, только убедившись, что ничего нет, скрылся в спальне. Пеппе открыла дверь.
Войдя в квартиру, Чарли тут же схватил ее в объятия.
— Что… черт возьми… происходит? — пыталась освободиться Пеппе.
— Я хочу тебе сказать, что я собираюсь делать. Я сделаю все так, как ты хочешь. Я расскажу в полиции о Джиневре. Мне придется сделать так, как ты считаешь нужным. — Он вглядывался в ее лицо. — Ну что, ты довольна?
— Довольна?! Ты будишь меня среди ночи, чтобы сказать то, что можно послать по почте? Сколько тебе лет, Чарли? Десять?
В этот момент она почти ненавидела этого самовлюбленного мальчишку.
— О, извини… — пробормотал он. — Действительно… немного поздновато…
— Немного?! Четвертый час ночи! Уходи. Сейчас же!
Увидев в ее глазах угрозу, Чарли неловко попятился к двери:
— Ну ладно, ладно… Отложим до утра…
Она слышала, как затихли в коридоре его шаги, за которыми последовал шум спускающегося лифта.
Роско вышел из спальни и остановился, не приближаясь к ней.
Она смотрела на него и чувствовала, как сжимается ее сердце. Его лицо было спокойным и непроницаемым. То, что случилось, похоже, его ничуть не потрясло.
— Думаю, мне лучше уйти, — сказал он.
— Нет! Чарли еще может быть внизу, и тогда он вас увидит. — Пеппе подошла к окну и, чуть раздвинув шторы, посмотрела на улицу. — Вон его машина… — пробормотала она. — Но его самого не видно… Может, он еще в холле и думает, не подняться ли снова…
— Вы правы, — глухо отозвался Роско. — Мне придется подождать. Прошу прощения.
Несколько минут назад она чувствовала рядом с собой его тело и знала, что он готов был остаться на всю ночь. А теперь, похоже, для Роско это было тяжким долгом.
— Я посижу здесь, — сказал он, опускаясь на софу. — А вы идите в спальню.