Книга Запретная любовь - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня Стив мог забыть о своей работе. Никто не нарушалспокойствия горожан: не стрелял в толпу и не взрывал домов; автобусы, полныелюдей, спокойно ехали по своим делам, и ни телефон, ни пейджер не призывалидоктора Уитмена мчаться в больницу спасать жертв очередного происшествия. АМередит — впервые за несколько месяцев — за весь день даже не притронулась кделовым бумагам.
В одиннадцать Мередит и Стив были уже в кровати. Мередитсвернулась калачиком, прижавшись спиной к широкой груди Стива, и он крепкообнял ее. Как дорожил Стив такими редкими мгновениями! В эту минуту он почтиненавидел и свои обязанности, и работу Мередит. Завтра он уходит на рассвете, авернувшись домой, уже не застанет ее. Правда, она вернется в Нью-Йорк вовторник, но с ним не увидится. И снова замелькают города и страны: четверг вЭдинбурге, пятница в Лондоне, понедельник в Женеве, вторник в Париже… Доследующей среды Мередит не вернется домой. Пройдет одиннадцать дней, прежде чемони со Стивом снова увидят друг друга. Оба они привыкли к такой жизни, но сейчасэти одиннадцать дней казались Стиву вечностью.
— Обещаю тебе, после этой кампании я целый месяц небуду брать новых программ, — прошептала Мередит.
— Только попробуй не сдержать слова! Я привяжу тебя ккровати и никуда не отпущу. В самом деле, Мередит, ты слишком много работаешь.Работа заслонила от тебя всю жизнь. Может быть, пора остановиться, оглянуться?
— Боюсь, мои партнеры иного мнения, — с грустнойулыбкой ответила Мередит.
Стив хотел бы сказать еще многое. На языке у него вертелсявечный вопрос о детях. Хорошо, он уже не мечтает о трех или четырех, какраньше, согласен на одного. Почему бы не попробовать?
«Если после рождения малыша ты захочешь вернуться наработу, — мысленно убеждал ее Стив, — это не проблема — достаточнонанять няню. Понимаю, мысль о детях тебя пугает, но, я уверен, ты станешьхорошей матерью. В конце концов, тебе уже тридцать семь, и дальше тянуть простоопасно…»
Но Стив понимал, что сейчас не время. Не стоит затеватьсерьезный разговор, пока Мередит не закончит дела и не вернется домой,свободная от забот. Сейчас Стив не был настроен спорить — хотел простонаслаждаться тем, что Мередит рядом.
Ровно в шесть часов звон будильника вырвал Стива из сна.Стив бросил угрюмый взгляд на ни в чем не повинные часы, встал и начал торопливоодеваться. Через час он должен быть в клинике. Мередит так и не проснулась;когда Стив тронул ее за плечо, чтобы попрощаться, она открыла сонные глаза инедоуменно взглянула на него, удивляясь, что он уже готов уходить.
— Скоро увидимся, Мерри. Я тебя люблю.
— Я тоже… позвоню из Бостона.
Стив кивнул, поцеловал ее в щеку и выбежал из дому.Субботняя идиллия осталась позади, впереди ждали дни, полные тревоги инапряжения, — ежедневная битва за человеческую жизнь, битва, которая, увы,не всегда оканчивается победой.
Мередит встала около восьми, сварила себе кофе, просмотрелагазеты и начала собираться. Она упаковала сумки не только для Бостона, но и дляЕвропы, понимая, что во вторник у нее едва ли найдется время для сборов.Нью-Йорк для них с Кэлом — самый важный город. Здесь Мередит надеяласьполностью заполнить списки возможных инвесторов, а для этого надо былотрудиться не покладая рук.
Вскоре после полудня, переделав домашние дела и закончивсборы, Мередит неожиданно для себя самой приняла решение полететь в Бостоннемедленно. По крайней мере ей не придется бесцельно тянуть время до отлета.
Перспектива поужинать вместе с Кэлом показалась ей гораздопривлекательнее.
На такси Мередит доехала до аэродрома Ла Гардиа, купилабилет на четырехчасовой рейс и в шесть часов уже входила в холл «Ритца».Мередит оставила Кэлу сообщение у портье. Около семи у нее в номере раздалсятелефонный звонок.
— Вижу, ты меня обогнала! Я и не надеялся, что тыпримешь мое приглашение. Давно прилетела?
— Около часа. — Мередит улыбнулась — ей былоприятно услышать в голосе Кэла радостное нетерпение. — Как ты долетел?
— Без приключений. А как ты провела субботу?
— Отлично! Мы наслаждались жизнью по полной программе.
— Дорвалась до стирки?
— Не-а, — рассмеялась Мередит. — Стивпеределал все грязные дела, пока меня не было. Он меня вконец избаловал.
— Чем больше о нем слышу, тем больше изумляюсь. Спасаетлюдей от смерти, готовит да еще и стирает! Мередит, рядом с твоим мужем всепрочие — просто щенки! Чувствую, скоро я его возненавижу.
— Да, мне повезло, — охотно призналаМередит. — А ты чем занимался?
— Возился с ребятами. Играли в теннис, а вечером явозил Энди на гольф.
— Если Стив — идеальный муж, то ты — идеальный отец.
«Стив тоже мог бы стать идеальным отцом, если бы я решиласьродить ребенка», — промелькнуло в голове у Мередит.
— Ну а ты тогда — идеальная женщина, — призналсяКэл.
Мередит замерла — она не ожидала от Кэллена такогопроникновенного признания. Дружеское поощрение, шутки — это понятно, но такойкомплимент — это нечто новое.
— Нет-нет, самое большее, что я заслужила, —крепкий профессионал.
— А я говорю, ты суперженщина! Итак, поужинаем вместе?
— Отличная мысль. — Ради того, чтобы услышать ещераз это предложение, Мередит и прилетела в Бостон раньше назначенного.
Они договорились встретиться в холле через полчаса ипоискать что-нибудь демократичное — ни у Кэла, ни у Мередит не было настроениядля вечерних туалетов и ужина в роскошном ресторане.
— Тебя не смутит, если я буду в джинсах? — спросилКэл.
— Думаю, мне это даже понравится.
Сама она надела легкое летнее платье и босоножки. Наконец-томожно не думать, как она будет выглядеть со стороны.
Кэллен действительно явился в джинсах, в рубашке сзакатанными рукавами. Но даже в таком наряде выглядел он словно фотомодель собложки журнала для мужчин.
Кэл посмотрел на Мередит восторженным взглядом. Она женедоуменно пожала плечами:
— В чем дело, Кэл? Что тебя так восхищает?
— Конечно, ты! — ответил он, думая о том, какойюной и свежей выглядит она в этом очаровательном наряде.
— Ты, Кэл, даже в джинсах ухитряешься выглядетьбезупречно. А прическа у тебя, должно быть, даже во сне — волосок к волоску!
— Кто бы говорил! Ты сама — воплощенное совершенство.
Мередит рассмеялась, смущенная и обрадованная этимкомплиментом. Из отеля они вышли под руку, болтая и смеясь, словно старыедрузья.
В нескольких кварталах от отеля Кэл и Мередит нашли уютныйитальянский ресторанчик. Весь вечер они проговорили о делах, о каких-то мелочахи забавных историях. За разговорами время летело незаметно, и они с удивлениемобнаружили, что покинули ресторан последними.