Книга Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что сделала обвиняемая после того, как вышла из машины?
– Она некоторое время постояла на обочине, потом повернулась,захлопнула дверцу с правой стороны машины и пошла по направлению к перекрестку.
– Какому перекрестку?
– Северному.
– Больше вопросов не имею, – проговорил Мейсон.
– У обвинения вопросов больше нет, – сказал Карсон. – Мойследующий свидетель – Томас Граймс.
Граймс вышел вперед, принял присягу и назвал свое имя иадрес.
– Вы работаете охранником на служебной стоянке автомобилейадминистративного отдела компании Ламонта?
– Да.
– И в ваши обязанности входит проверять въезжающие ивыезжающие машины?
– Главным образом те, которые въезжают, но мы присматриваемза выезжающими тоже…
– Вы работали вечером пятого числа этого месяца?
– Да.
– Вы были знакомы при жизни с Лорингом Ламонтом?
– Да, сэр. Я знал его в лицо.
– Вы знали его автомобиль?
– Да, сэр.
– Я задам вам вопрос: видели ли вы, как вечером пятого числаЛоринг Ламонт выезжал на машине с данной стоянки?
– Видел.
– В какое время?
– Приблизительно в пять сорок пять.
– Он был один?
– Нет.
– Кто был с ним?
– Молодая женщина.
– Вы можете опознать ее?
– Да.
– Она в суде?
– Да.
– Где?
– Это обвиняемая Арлина Феррис. Она сидит рядом с мистеромПерри Мейсоном.
– Можете спрашивать, – сказал Карсон с легким поклоном всторону Мейсона.
– Вы уверены, что в машине сидела обвиняемая? – спросилМейсон.
– Уверен.
– Помните ли вы, что вас просили взглянуть на другую женщинуседьмого числа этого месяца?
– Помню.
– И вы не признали в ней ту женщину, которую видели вавтомобиле Лоринга Ламонта?
– Нет, – раздраженно ответил свидетель. – Ничего подобногоне было. Я говорил и лейтенанту Трэггу, и вам, что не уверен, та это женщинаили не та.
– Когда вы поняли, что эта женщина не та?
– После того, как увидел именно ту женщину.
– Имеется в виду обвиняемая?
– Да.
– А до этого момента вы не могли принимать другую за ту,которая была в машине?
– С уверенностью – нет. Я отказывался делать опознание. Яотказался делать его для вас, так же как отказался делать его для лейтенантаТрэгга.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы говорили лейтенанту Трэггу,что не уверены?
– Говорил, что не уверен.
– И вы не были уверены?
– Когда видел мисс Элвуд – нет.
– А как долго вы видели ту женщину, которая была в машине сЛорингом Ламонтом?
– Пока они проезжали через ворота.
– С какой скоростью они ехали?
– О, что-то десять-двенадцать миль в час.
– Шел дождь?
– Да.
– Вы были в будке?
– Да.
– Вы смотрели через окно будки?
– Да.
– Значит, вы видели эту молодую женщину только тогда, когдаЛоринг Ламонт проезжал мимо окна? Какой ширины окно?
– Что-то около тридцати дюймов.
– Значит, вы бросили только беглый взгляд на женщину, когдаони проезжали мимо окна шириной тридцать дюймов со скоростью десять миль в час?
– Да.
– Эта женщина сидела в машине с левой стороны?
– Нет. Мистер Ламонт вел машину. Она сидела справа от него.
– Вы видели мистера Ламонта?
– Да.
– Вы уверены, что он вел машину?
– Уверен.
– Вы взглянули на его лицо?
– Конечно.
– Как долго?
– Ровно столько, чтобы узнать его.
– Пока он проезжал?
– Да.
– А вы посмотрели на женщину до того, как узнали ЛорингаЛамонта, или после?
– После.
– Значит, сначала вы посмотрели на Лоринга Ламонта?
– Да, сэр.
– Теперь давайте посчитаем, – сказал Мейсон. – Если Ламонтпроехал мимо окна шириной в тридцать дюймов со скоростью десять миль в час, онпроезжал примерно четырнадцать футов в секунду. Значит, он миновал окнопримерно за одну пятую секунды.
– Я не делал расчетов.
– Возьмите бумагу и карандаш и просчитайте сами, мыподождем.
Свидетель вынул из кармана записную книжку, начал умножать,делить, а затем кивнул.
– Итак, вы видели людей в машине примерно одну пятуюсекунды?
– Да, сэр.
– И за это время вы сначала посмотрели на Лоринга Ламонта,причем вам понадобилось какое-то время, чтобы узнать его?
– Да, сэр.
– А затем вы посмотрели на того, кто был с ним?
– Да, думаю, так.
– Значит, вы видели эту женщину меньше, чем одну пятуюсекунды?
– Совершенно верно.
– И когда вы увидели седьмого числа другую женщину, вы небыли уверены, правильно?
– Правильно.
– Вы даже не были уверены, что там сидела именно женщина?
– Правильно.
– Но вы не были уверены в том, что там находилась неженщина?
– Я не сказал, что не женщина. Однако я не думаю…
– Что вы сказали?
– Я сказал, что не уверен.
– Что это была не женщина?
– Я сказал, что не уверен, что там была женщина.
– Вы не были уверены, что это женщина?
– Да.