Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер

353
0
Читать книгу Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 46
Перейти на страницу:

– Только из-за восхищения вашей красотой.

– Не говорите глупостей… Пойдемте. Если вы хотите следить замной, то лучше идти рядом.

Она взяла его под руку и улыбнулась:

– Вот так. Это гораздо лучше. Я собираюсь свернуть налево.Полагаю, вы пойдете со мной?

Он кивнул.

– Вы заметили две машины, которые следуют за мной?

– Две? – спросил Мейсон.

– Одна, по крайней мере, совершенно точно. Насчет второй,возможно, я ошибаюсь.

– Кажется, вы пользуетесь успехом, – сказал Мейсон.

– Очевидно.

– Не помню, чтобы мне приходилось встречаться с вами.

Женщина засмеялась:

– Я много раз видела ваши фотографии. Вы не представляетесебе, насколько вы популярны в этом городе.

– Я польщен, – пробормотал Мейсон.

Она посмотрела на него:

– Мне бы определенно не хотелось попасть к вам наперекрестный допрос.

– А я определенно не хотел бы устраивать вам перекрестныйдопрос. Любой, кто умеет так хорошо, как вы, избегать ответов на вопросы,плохой свидетель.

– Почему? На какой вопрос я вам не ответила?

– Вы еще не назвали мне ваше имя.

Она засмеялась:

– Верно. Не назвала. Я даже не уверена, что назову, мистерМейсон. Пусть побегают детективы.

– Что вы имеете в виду?

– Один из них, очевидно, оставался у выхода, а другой гулял.Вот он идет. Может, попробуем удрать от него?

– О, пусть идет. Он получает плату за день работы, и мыдолжны дать ему заработать. Надеюсь, то, что я присоединился к вам, никому неповредит и не усложнит дела?

– Что вы имеете в виду?

– А вы разве не слышали, что они обо всем составляют отчет?Он, конечно, не знает, почему я иду рядом с вами. В результате появляетсяследующая запись: «Вскоре после выхода объекта из парикмахерской к немуприсоединился Перри Мейсон. Они шли под руку и о чем-то разговаривали».

– Да, это многое усложнит, – нахмурилась женщина. – Странно,что вы заговорили об этом.

– Детективы, несомненно, тоже считают это странным.

– Вы следили за мной от самой парикмахерской?

– Да.

– Я не заметила вас в аптеке. Что вам нужно от меня?

– Я хотел узнать, кто вы.

– Допустим, что я вам не скажу.

– Тогда мне потребуется полчаса, чтобы выяснить это.

– Не говорите глупостей, Мейсон. Есть десятки способовизбавиться от вас.

– Надеюсь, вы не станете прятаться от меня в женскомтуалете? Это было бы просто неприлично с вашей стороны.

– Боже мой! Нет, конечно! Это же так очевидно… И потом, я неуверена, что дверь женского туалета могла бы вас остановить…

– Тогда вам лучше назвать себя.

– Это мой секрет. И я пока не скажу вам.

– Когда же вы скажете?

– Когда я узнаю, почему вы следили за мной. Кроме того, яхочу знать, что вам известно о детективах, которые следят за мной. Корочеговоря, мистер Мейсон, меня интересует столь неожиданная популярность средивас. Достаточно неприятен сам факт слежки. А когда известный юрист занимаетсяею, мое сердце начинает биться учащенно.

– Так вы скажете, кто вы?

– Нет. И не позволю вам следить за мной. Предупреждаю вас,мистер Мейсон, я очень хочу остаться одна. А теперь давайте пожмем друг другуруки и расстанемся друзьями. Я останусь здесь и посмотрю, как вы уйдете. Когдабудете далеко, я исчезну.

Мейсон покачал головой:

– Учитывая трудности поиска, я не намерен дать вамисчезнуть.

– Значит, это ваши детективы?

Мейсон промолчал.

– Очень хорошо. Вы об этом пожалеете.

– Вы объявляете войну?

– Да, если вы не уйдете.

– Ответьте на четыре или пять вопросов, и я отпущу вас.

– Нет.

– Хорошо, тогда война.

Они рука об руку продолжали путь. Со стороны казалось, чтоидет счастливая пара и весело беседует. Только один незаметный наблюдательвидел мрачное выражение лица Мейсона и волнение девушки.

У перекрестка они остановились. Молодая женщина резковыдернула руку и закричала:

– Офицер! Этот мужчина преследует меня!

Полицейский удивленно посмотрел на них. Мейсон быстро всталк нему спиной и вырвал из рук девушки сумочку.

– Я просто хочу вернуть мадам сумочку, которую она обронила.

– Только и всего? – спросил полицейский, направляясь к ним.

– Он преследует меня, – сказала женщина, – он вырвал…

– Эта молодая леди оставила сумочку в аптеке на прилавке, –объяснил Мейсон. – Я полагаю, что сумочка принадлежит именно ей, но я не могувернуть ее, пока леди не укажет, что там есть. Я поступаю правильно. Еслихотите, сделайте это сами.

Мейсон спокойно открыл сумочку женщины:

– Вот смотрите…

Она подскочила к нему:

– Вы не смеете…

Мейсон своими широкими плечами отодвинул ее и достал изсумочки водительские права.

– Смотрите сами, офицер. Имя и адрес есть на правах. Ейнужно только назвать свое имя, и я отдам сумочку.

Слезы негодования и обиды выступили на глазах женщины.

– Вы странно действуете, приятель, – сказал полицейский.

– Ничего странного, – важно сказал Мейсон. – Позвольтепредставиться: Перри Мейсон, адвокат.

– Вот это да! Прошу прощения, мистер Мейсон. Я не узнал вас.Я видел вас в суде и на фото.

Мейсон улыбнулся и поклонился.

– Вы должны простить меня, – сказал он многозначительно,поворачиваясь к молодой женщине. – Я думаю, что это ваша сумочка. Конечно, я немог вернуть ее, не узнав, кто вы, но теперь я знаю.

– Прекрасно, – сказала она. – На правах указано: АдельГастингс, адрес – Кливленд-сквер, 906. Там же есть отпечаток моего пальца.Можете сравнить.

– Этого достаточно, мисс Гастингс. Я удовлетворен, вот вашасумочка.

1 ... 23 24 25 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер"