Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

430
0
Читать книгу Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 236 237 238 ... 250
Перейти на страницу:

— Я мог бы целыми днями рассказывать тебе обо всехнадувательствах и грабежах, которые мы там проделали, но самый большой успехждал нас в Аруме.

— Я слышал, они там напали на золотую жилу, —сказал Набьор. — Только не говори мне, что ты наконец не выдержал и началсам добывать золото.

— Нет, это слишком старо, — ответил Альтал. —Я предоставляю копать за меня другим. Мы с Гером покинули Перкуэйн и во всюпрыть помчались обратно в Хьюл. По дороге мы зашли в одну придорожную таверну,в которой сидел парень, одетый в замечательный плащ из волчьей шкуры, а капюшонего украшали волчьи уши.

— Насколько я вижу, эта вещь поменяла хозяина, —сказал Набьор, глядя на плащ Альтала, — Ты выудил у него этот плащ обманомили же просто купил?

— Прикуси язык! Я же ворую золото, Набьор; я его нетрачу по пустякам. В общем, собравшиеся в таверне бездельники разговаривали ободном богатом человеке по имени Гасти Большое Брюхо, хозяине платного моста,через который — по случайности — пролегает единственный путь через реку,соединяющий остальной Арум с территорией, где только что найдено золото.Пошлина, которую Гасти берет за проход через мост, — неслыханная, но людис радостью платят ее, и Гасти час от часу становится все богаче.

Я не из тех, кто проходит мимо такой удачной возможности,так что я решил присмотреться к этому делу.

— Но только после того, как совершил отъемсобственности? — лукаво спросил Набьор, глядя на плащ из волчьей шкуры.

— Это не заняло практически никакого времени, мистерНабьор, — ухмыльнулся Гер. — Через какое-то время этот человек вплаще вышел из таверны, Альтал пошел за ним, стукнул его рукоятью своего меча иснял с него плащ и башмаки.

Набьор удивленно приподнял бровь.

— Признаюсь, я немного переборщил, — виноватосогласился Альтал, — но мои башмаки совсем разваливались. А этому парнюбашмаки были не так уж и нужны: вряд ли он был способен слишком далеко уйти оттаверны. Короче говоря, мы с Гером оседлали коней и поскакали дальше. Примерночерез день мы остановились у другой таверны, и люди там, так же как и впредыдущей, разговаривали о Гасти Большое Брюхо. Мы с Гером узнали там ещекое-какие подробности, и у меня появилась мысль, что ограбление Гасти можетоказаться не таким простым, как обычный грабеж на лесной дороге, поэтому нам,скорее всего, понадобятся помощники. И тут нам снова улыбнулась удача. У меняфортуна всегда была хитра, а у Гера и подавно. В таверне были еще двое, которыхя сразу же заприметил, потому что по внешнему виду они явно не были арумцами.Стоило кому-нибудь произнести слово “золото” — и глаза их загорались какфакелы, так что у меня не оставалось сомнений в том, что эти ребята занимаютсятем же бизнесом, что и мы. Выйдя из таверны, мы с ними поговорили и решилистать не соперниками, а сообщниками.

— Но к Гасти мы приехали по отдельности, — добавилГер. — Наша идея была в том, чтобы кинуться, будто мы друг друга не знаем.Тех воров звали Генд и Хном, и мы к ним даже не приближались — во всякомслучае, когда нас могли увидеть люди Гасти, — но поздно ночью мывстречались в сенном сарае и строили планы, таким образом мы провели там целуюзиму и за это время узнали каждое бревнышко по имени, а потом Альталу удалосьподслушать разговор двух старикашек, которые спорили о существовании заднейдвери сарая, причем один говорил, что там есть дверь, а другой — что нету, хотявсе, что им надо было сделать, — это пойти в сарай и посмотреть, но онитак увлеклись спором, что решили не тратить на это силы; а вот нам с Альталомспорить было ни к чему, поэтому мы просто пошли и посмотрели, и оказалось, чтотот старичок, который говорил “есть”, был прав, а тот, что говорил “нет”, —неправ, — если не считать того, что эта старая дверь была завалена стогомсена и мне пришлось отодвигать этот стог, потому что Альтал сказал мне, что ядолжен прикидываться, будто хочу прыгать в этот стог с сеновала, и ярасстроился, потому что всю эту работу предстояло делать мне, хотя всеобернулось иначе, так как арумцы прослышали о моей затее и решили, что прыгатьс сеновала должно быть веселее, чем сидеть просто так и смотреть, как Гасти ести жиреет, поэтому они взялись за дело и помогли мне перетащить стог; и все жехотя я проделал такую работу, мне не удалось прыгнуть с сеновала большедвух-трех раз, потому что арумцы выстроились в очередь на дворе в ожидании,когда придет их черед прыгать, и мне кажется, это было совсем не справедливо, авам?

Набьор с благоговейным ужасом смотрел на Гера.

— Он хоть когда-нибудь останавливается, чтобвздохнуть? — спросил он Альтала.

— Я не присматривался, но, возможно, у него подворотником есть жабры или что-то вроде этого. Я слышал, как он безостановочноговорил целых два часа, ни разу не сделав паузы, чтобы перевести дух. Стоит емуначать, и можно устраиваться в кресле поудобнее, потому что закончит он явно нескоро. Так вот, наконец пришла весна, и кузен Гасти сказал мне, что, когдасходит последний снег, у них всегда отмечается день рождения Гасти, и этоподходило нам как нельзя кстати. Дороги будут свободны от снега, а в доме Гастивсе настолько опьянеют, что даже землетрясение или извержение вулкана непривлечет большого внимания.

— Прекрасно! — хохотнул Набьор.

— Нам тоже это понравилось. И вот Гер и Хном пошлиседлать коней, а в это время мы с Гендом перешагнули через двух спящих человек,которые должны были охранять кладовую, и открыли замок, выглядевший весьмавпечатляюще, но открыть его мог бы даже четырехлетний ребенок. И мы вошли вкладовую Гасти, чтобы забрать наше новоприобретенное золото.

— Его там было очень много? — нетерпеливо спросилНабьор.

— Больше, чем мы могли унести, это точно.

— Я мог бы унести кучу золота, Альтал.

— Но столько ты бы не смог. Мне пришлось долговтолковывать Генду, что ограбление нельзя считать удачным, пока не унес ноги.Он высказывал безумные идеи о том, чтобы украсть лошадей и погрузить на нихизлишки, и всякую прочую ерунду, но мне все-таки удалось убедить его, что послетого, как мы возьмем из кладовой несколько мешков, наша главная жизненная цельбудет состоять в том, чтобы не быть повешенными, а привлечение к себе вниманияне лучший способ достичь этой цели.

— А что потом сталось с этим Гендом? — спросилНабьор.

— Я точно не знаю. Покинув крепость Гасти, мырасстались, чтобы сбить с толку любого, кому придет в голову нас преследовать,но если им удалось улизнуть, то Генд и Хном должны встретиться с нами здесь.Там, в крепости Гасти, Генд говорил мне, что у него есть ко мне какое-тоделовое предложение, а меня всегда интересуют дела.

1 ... 236 237 238 ... 250
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс"