Книга Виктимология. Психология поведения жертвы - Ирина Малкина-Пых
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На поляне уже собирались гости. Животные искали и находили тех, кто выпал им по жребию, и обменивались подарками. А высокие ели сверкали огнями.
Казалось бы, радость, как фейерверк, должна была вспыхнуть на поляне. Однако… Все были дружелюбны и приветливы, но каждый чувствовал себя немного неловко. И хорошее настроение куда-то улетучивалось. Ящерица держалась подальше от большой сосульки. Филин отводил глаза, ослепленный подарком цикады. Лис, любитель курятины, уселся на охапку сена. Плохо видящий крот спасался бегством от сверкающих искр из очага. Аист отворачивался от морковки, а овечка жалобно блеяла возле куска мяса. Все были разочарованы.
— Что случилось? — спрашивали удивленные ели.
— Что случилось?.. Что случилось?.. — повторяло лесное эхо. А то и случилось, что наши друзья принесли подарки, которые они сами хотели бы получить, — не взяв в расчет вкусы и желания других. Вот вам и праздник!
Подождите-ка! Что это движется там, по дороге? Птицы взлетели, чтобы получше разглядеть, — может быть, припозднился какой-нибудь гость?
— Забавно, — крикнула сорока, — это лесной орех, — он катится сам по себе! Сам по себе? Вовсе нет! За орехом показалась крохотная божья коровка, которая подталкивала его головой и так спешила, что совсем запыхалась.
— Где белка? — спросила она, едва переведя дух. — Этот орех для нее. Белка стремительно спрыгнула с дерева.
— Как это мило, малышка! — вскричала она. — Орех! Такая вкуснятина! А у меня как раз припасы кончились! Как ты додумалась принести в подарок то, что нравится именно мне, — ведь ты сама питаешься одними травяными вошками?
Все радостно окружили божью коровку. Животные уже поняли, какую промашку они совершили, и собирались прийти на следующий день с новыми подарками.
Рождество удалось на славу. Лис получил куриное крылышко, овечка — уголок лужайки, ящерица — солнечный луч, крот — большого белого червяка, которого он обожает, сурок — подушку, набитую мягким мхом, а птицы — кому что по вкусу: мух или зерно. Аисту подарили солому для гнезда — весной он возьмет ее с собой в дорогу, когда отправится на север, в Эльзас. А белке достался новый лесной орех.
Рождественская ночь закончилась всеобщим ликованием. И поскольку божья коровка, одна-единственная оказалась такой сердечной и проницательной, именно она была удостоена вниманием рождественской звезды; звезда прикоснулась одним из своих лучей к ее спинке, и от этой ласки красный панцирь с черными крапинками засверкал пуще прежнего.
В эту ночь все животные поняли, почему малышка носит такое имя — БОЖЬЯ коровка.
Что позволило божьей коровке быть такой внимательной и проницательной по отношению к белке? Над этим вопросом важно поразмышлять совместно с клиентом после прочтения сказки. Так образуется своеобразный мост между накопленным клиентом положительным потенциалом и окружающим миром.
Три рыбы (притча Идриca Шаха).
Некогда в одном пруду жили три рыбы. Первая рыба была самой умной, вторая была попроще, а третья — совсем глупая. Жили они так, как живут все рыбы на свете, пока однажды не пришел человек.
Человек принес с собой сеть, и умная рыба видела его сквозь воду. Перебирая свой жизненный опыт, истории, которые слышала, она призвала на помощь весь свой ум и решила действовать. «В этом пруду мало таких мест, где можно спрятаться, — подумала она, — поэтому лучше всего притвориться мертвой».
Собрав все свои силы, она, к немалому изумлению рыбака, выпрыгнула прямо к его ногам. Так как хитрая рыба задержала дыхание, он подумал, что она сдохла, и выкинул ее обратно в воду. Рыба тут же забилась в ложбинку под берегом.
Вторая рыба, та, что была попроще, не совсем поняла, что произошло. Она подплыла к умной рыбе за объяснениями.
«Просто я притворилась мертвой, вот он и бросил меня обратно в воду», — сказала ей умная рыба.
Простодушная рыба, не мешкая, выпрыгнула из воды и тоже плюхнулась прямо к ногам рыбака. «Странно, — подумал рыбак, — рыбы здесь сами выскакивают из воды». Но так как вторая рыба позабыла задержать дыхание, рыбак увидел, что она жива, и засунул ее в свою сумку.
Он снова повернулся к воде, но зрелище выпрыгивающих на сушу рыб несколько смутило его, и он не подумал застегнуть свою сумку. Вторая рыба, поняв это, выбралась наружу и устремилась к воде. Она отыскала первую рыбу и, тяжело дыша, улеглась возле нее.
Третья, глупая, рыба не могла ничего понять даже после того, как выслушала объяснения первых двух рыб. Тогда они перечислили ей все обстоятельства, обращая особое внимание на то, как важно задержать дыхание, чтобы казаться мертвой.
— Благодарю вас, теперь я все поняла, — радостно ответила глупая рыба. С этими словами она с силой выбросилась из воды, упав рядом с рыбаком.
Рыбак, уже упустивший двух рыб, сунул эту рыбу в сумку, даже не потрудившись проверить, дышит она или нет. Сумку на этот раз он плотно застегнул. Снова и снова закидывал рыбак свою сеть, но первые две рыбы не покидали своего укрытия.
Наконец он решил, что надо заканчивать, и стал собираться в обратный путь. Открыв сумку и убедившись, что глупая рыба не дышит, он отнес ее домой и отдал коту…
О чем эта история предупреждает и чему учит.
▪ Как бы умен и подготовлен ты ни был, в жизни обязательно возникнут трудные ситуации.
▪ Чужой опыт не всегда оказывается полезным, а чаще даже вредным.
▪ Если жить чужим умом и советом, можно угодить в «лапы к коту».
▪ Иногда лучше расплатиться малой проблемой, не допуская большой трагедии.
▪ Если удача сама «попала в сумку», нужно застегнуть ее покрепче.
Abel, G. G., Barlow, D. H., et al. The components of rapists’ sexual arousal. Arch. Gen. Psychiatry 34:895–903, 1977.
Abraham K. Versuch einer Entwicklungsgeschichte der Libido auf Grund der Psychoanalyse seelisher Storungen. 1924.
Addis, M., Schulman-Miller, J., & Lightman, M . (1984, November). The cult clinic helps families in crisis. Social Casework: The Journal of Contemporary Social Work, 515–522.
Adler A . Problems of neurosis: A book of case-histories. New York: Harper Torchbooks, 1964a.
Adler A. The individual psychology of Alfred Adler. A systematic presentation in selection of his writings edited and annotated by H. L. Ansbacher, R. R. Ansbacher. New-York: Basic Books, 1956.
Adler A. What life should mean to you / Ed. by A. Porter. London: George Allen & Unwin Ltd., 1932.
Adler, A. Social interest. New York: Capricorn Books, 1964b.