Книга Врата Мёртвого Дома - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никого в этом зале не было, кроме издевательского эха. Нам здесь больше нечего делать, Минала.
Её глаза вспыхнули.
— После всего… издевательское эхо? Ты же три континента прошёл ради этого!
Он пожал плечами.
— Такова наша природа, верно? Снова и снова цепляемся за глупую веру в то, что существуют простые решения. Да, я ожидал захватывающего, убедительного поединка — вспышка чародейства, поток крови. Я хотел увидеть, как заклятый враг умрёт от моей руки. А вместо этого… — Он тихо рассмеялся. — …получил аудиенцию у смертной женщины — в каком-то смысле… — Калам встряхнулся. — В любом случае, нам ещё предстоит прорваться через заслон Когтей.
— Восхитительно. И как мы это будем делать?
Он ухмыльнулся.
— Очень просто — прямо им в Худом деланную глотку.
— Что ты там говорил про простые решения?
— Точно. Идём.
Они пошли по коридору, ведя за собой коня.
Неестественная темнота медленно растаяла в старом Главном зале. В одном из углов показалось кресло, на котором сидел высохший труп. Волосы слегка подрагивали на слабом сквозняке, сухие губы чуть приподняты, глазные впадины — две бездонные воронки.
Рядом с задней стеной открылся портал, и наружу вышел высокий худой мужчина, закутанный в тёмно-зелёный плащ. Он остановился в центре зала, склонил голову в сторону двойных дверей напротив, затем повернулся к трупу на кресле.
— Итак?
Из безжизненных губ зазвучал голос императрицы Ласиин:
— Угрозы больше не представляет.
— Ты уверена, Императрица?
— В какой-то момент во время разговора Калам понял: меня нет здесь во плоти, что ему придётся начать охоту заново. Однако, похоже, мои слова произвели некоторый эффект. В конце концов оказалось, что он достаточно рациональный человек. Теперь, будь добр, отзови своих охотников.
— Мы уже об этом говорили — ты ведь знаешь: это невозможно.
— Я не хочу его потерять, Шик.
Коготь хрипло хохотнул.
— Я сказал, что не могу отозвать охотников, Императрица. Ты ведь не хочешь сказать, что веришь в их успех? Худов дух! Да сам Танцор дважды подумал бы, прежде чем бросить вызов Каламу Мехару. Нет, лучше уж рассматривать эту жуткую ночь как запоздавший отсев, выбраковку слабых звеньев в братстве.
— Как великодушно с твоей стороны.
Он криво усмехнулся.
— Смерти сегодняшней ночи преподнесли нам ценные уроки, Императрица. Есть о чём подумать. К тому же у меня есть жертва, на которой можно будет выместить всё разочарование.
— Жемчуг, твой любимый помощник.
— Уже не любимый.
В словах Ласиин прозвучала предостерегающая нотка:
— Я надеюсь, он сумеет оправиться от твоего внимания, Шик.
Коготь вздохнул.
— О да. Но пока что я оставлю его дрожать… и размышлять над самым веским уроком Калама. Определённая мера унижения приносит человеку пользу, я всегда это говорил. Верно, Императрица?.. Императрица?
Я разговаривал с трупом. Ах, Ласиин, вот это мне в тебе нравится больше всего — экстраординарное умение заставить человека подавиться собственными словами…
Капитан стражи буквально наткнулся на них, когда они крались вдоль внешней стены старой крепости. Минала вскинула арбалет, и солдат осторожно поднял руки. Калам шагнул вперёд, затащил его в тень, а затем быстро разоружил.
— Ладно, капитан, — прошипел убийца. — Скажи мне, где прячутся незваные гости в замке?
— Я так понимаю, вы не о себе говорите? — со вздохом сказал тот. — Что ж, стражник на воротах бурчал что-то о людях на лестнице — конечно, старый дурак почти слепой. Но здесь, на территории… никого.
— Ну, подумай лучше, капитан…
Стражник нахмурился.
— Араган. Вот повезло мне, всего-то несколько дней оставалось до нового назначения…
— И оно тебя дождётся, если ты чуть-чуть нам поможешь.
— Я только что закончил обход — всюду тихо, насколько я могу судить. Но учти, это ведь ничего не значит, верно?
Минала со значением посмотрела на знамя, развевавшееся под старым флюгером замка.
— А почётная гостья? Без телохранителей?
Капитан Араган ухмыльнулся.
— Ах, вы об Императрице! — Теперь в его тоне зазвучало с трудом сдерживаемое веселье. — Годы были с ней суровы, не так ли?
Посреди двора вдруг набухла чернильная тьма. Минала быстро выкрикнула предупреждение, разряжая в то же время арбалет. Раздался вопль боли.
Калам резко оттолкнул капитана, так что тот отлетел в сторону, — затем развернулся, в руке его блеснул нож.
Появились четыре Пятерни Когтей — двадцать убийц бросились на них. Во мраке засвистели метательные звёздочки. Минала вскрикнула, арбалет вылетел из рук, она отшатнулась назад. Дробящая волна чародейства прокатилась по мостовой — и исчезла.
Среди Когтей взвихрились тени, от чего убийцы оказались ещё больше сбиты с толку. Когда нечто огромное и неуклюжее шагнуло вперёд, Калам удивлённо распахнул глаза. Апт! Демоница бросилась вперёд. Тела полетели во все стороны. Самая дальняя Пятерня развернулась в полном составе, чтобы встретить новую угрозу. В них полетел какой-то предмет размером с булыжник. Пятеро охотников бросились врассыпную, но поздно — шрапнель ударилась о камни.
Взрыв выкосил их мелкими обломками железа.
Одинокий охотник бросился на Калама. Вперёд молниеносно метнулись два тонких клинка. Один вонзился убийце в правое плечо, другой прошёл в дюйме от лица. Нож выпал из онемевших пальцев, и Калам отшатнулся. Охотник прыгнул на него.
Мешок гвоздей врезался в голову Когтю с тошнотворным хрустом. Охотник упал и начал корчиться на земле.
Рядом взорвалась ещё одна шрапнель. Двор огласился новыми криками.
Чьи-то руки ухватили Калама за изорванную рубаху и затащили в тень. Убийца слабо сопротивлялся.
— Минала!
Рядом зашептал знакомый голос:
— Она с нами. А Крокус забрал жеребца…
Калам моргнул.
— Жаль?
— Уже некоторое время Апсалар, капрал.
Тени сомкнулись со всех сторон. Звуки стихли.
— В тебе полно дырок, — заметила Апсалар. — Трудная ночка, да?
Калам заворчал, когда нож медленно вышел из его плеча, и почувствовал, как вслед за клинком наружу хлынула кровь. В поле зрения появилось лицо — рыжая борода с проседью, ухмылка бывалого солдата.
— Худов дух! — пробормотал Калам. — Ну и рожа у тебя, Скрип.