Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклятие Химеры - Джулия Голдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклятие Химеры - Джулия Голдинг

297
0
Читать книгу Заклятие Химеры - Джулия Голдинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 61
Перейти на страницу:

«Это ее судьба — быть такой, — печально сказал Ветер-Жеребенок, — быть всегда разделенной по природе своей».

«Как и наш мир, — проворчал Морджик. — Мы, как эта Химера, отрываемся друг от друга».

«Может, и так, — сказал Ветер-Жеребенок, — но Химера была такой всегда. Мы же когда-то были едины и здоровы, живя в согласии. Мы можем стать такими снова. А насчет этого существа я не знаю, может ли ей помочь какое-либо лечение».

Конни покачала головой:

«Не думаю, что она когда-нибудь сможет найти покой».

«Итак, — сказала Кайра, — если Химера настолько сбита с толку, мы не можем повлиять на нее силой убеждения. Мы должны найти ее и перевезти в безопасное место. А еще нам нужно выяснить, не является ли она агентом кого-то другого. Я, например, не думаю, что ее появление в Дартмуре — случайность. Химеры редко встречаются где-либо, кроме Средиземноморья».

«Я не чувствовала никого, кроме Химеры, когда она напала на меня…»

Тут Конни запнулась. Внезапно она припомнила, как во время пожара на вершине холма, когда она едва не потеряла сознание, на нее нахлынула темная волна, которая ассоциировалась у нее с присутствием Каллерво. Поскольку эти мысли слышали и остальные, кто участвовал в этом контакте, ей не понадобилось облекать их в слова.

«Он был там?» — спросила Кинга.

«Возможно. Я не знаю наверняка».

«Это вероятно. При том, что посредник ее приходится братом Универсалу, — сказал господин Чан с отдельным поклоном в сторону Конни, — оборотню всего только и было нужно, что доставить Химеру в эти места и ждать. Посредник всегда найдет существо — мы все это знаем».

«Согласна, — сказала Конни. — Но я не понимаю, зачем Каллерво так поступать? Чтобы убить меня или чтобы меня захватить?»

«Я бы сказала, что он пытался уничтожить тебя, — сказала Кинга, с отвращением скривив губы. — Тот яд почти сделал свое дело».

«Но это означало, что он наконец прекратил попытки переманить меня на свою сторону, — сказала Конни. — А это может значить, что…»

«Это может значить, что он нашел другого Универсала. Он больше не нуждается в тебе, — закончил за нее господин Чан».

«Месть теперь у него на уме», — сказала Нефрит вкрадчивым голосом.

Вероятность того, что Каллерво мог найти себе другого Универсала, наполнила всех ужасом. Призрачный зал заволокло холодным, сырым туманом, потому что Конни не смогла скрыть своего смятения при этой новой мысли о том, что Каллерво теперь не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить ее. Хуже всего был не страх за свою жизнь, а то, что он ее отверг: хотя и не желая того, она все равно оставалась его посредником. И если они не успеют первыми найти этого другого Универсала, тогда кто знает, что Каллерво убедит его совершить? А еще ей было стыдно за то, что она ощутила укол ревности: невыносимо было думать о том, что кто-то другой включается в этот контакт.

«Глупая мысль», — повторила она себе, надеясь, что остальные не услышали это предательское чувство.

«Успокойся, Универсал, — проворчал Морджик, разгоняя туман своим теплым дыханием. — Слишком много предположений. Мы не знаем, существует ли другой Универсал. Нам неизвестно, хочет ли он тебя убивать. Напугать — да. Загнать в ловушку — да. Но убить?»

«Морджик прав, — сказал Орленок. — Химера могла всего лишь следовать своей природе. Если бы не вмешалась наша команда, чтобы спасти тебя, план Каллерво бы сработал. Он бы смог тебя захватить в минуту слабости».

Конни не была уверена, что такая перспектива ее радует больше, но, по крайней мере, это был еще не смертный приговор.

«Нам нужна Химера, — решительно заключила Кайра. — Мы должны изолировать ее от Универсала, но должны также и спросить, работает ли она на Каллерво и каковы были его приказы, если это так. Это даст ответ на многие вопросы. Но как бы ее поймать? Ты знаешь, где она, Универсал?»

«На пустоши. Но где именно, не знаю. Она ускользает от меня, понимаете? У меня никогда не получается ее засечь, пока она не оказывается совсем близко. Не думаю, что мне хотелось бы снова подходить к ней так близко», — добавила Конни, поежившись.

«Братья и сестры, а что мы будем делать с ней, даже если сумеем поймать? — спросил Орленок, оглядываясь на своих коллег. — Это чудовище нелегко удержать даже дракону или великану.

«Но у Каллерво же получилось», — прорычал Морджик.

«Да, — сказала Кинга. — Если она орудие Каллерво, мы должны допустить, что какое-то время она бывает послушна ему. Должно быть, Каллерво нашел какую-то приманку, чтобы заставить ее подчиняться его воле. Если мы узнаем, что это, возможно, мы тоже сможем удерживать ее достаточно долго, чтобы обезвредить и выяснить все, что нам нужно».

Орленок тревожно шевельнулся. Громовая Птица закаркала.

«Негоже Обществу захватывать и удерживать кого бы то ни было, — твердо сказал индеец. — Это метод людей-эксплуататоров — и Каллерво».

«Тогда как ты предлагаешь нам поступить? — спросила Кинга. — Позволить ей неистовствовать на пустошах, заперев Конни в Гескомбе, потому что мы не можем разрешить ей выходить на улицу? Ты ее запрешь в клетку, если не позволишь нам поймать это существо».

«Ты права, посредник драконов, — честно сказал Орленок, и его смирение свело на нет недовольство, уже закипавшее в южной части зала. — Я только прошу проследить за тем, чтобы не применялись средства, которые используют наши враги, даже если наша цель их оправдывает».

«Нам следует больше узнать об этом существе, — мягко сказала Нефрит. — Давайте посмотрим, какими сведениями вы располагаете здесь, в своей британской штаб-квартире. Если это нам не поможет, мы пошлем запрос за границу — в другие большие собрания материалов Общества».

«Я приглашу библиотекаря», — сказала Кайра, вскакивая на ноги.

«Э… — сказала Конни, мглистым шнурком преграждая чересчур пылкой Кайре путь к выходу из своего сознания. — Давайте я лучше сначала завершу контакт, прежде чем вы уйдете?»

«Прости, Конни, — рассмеялась Кайра. — Да, я помню, как это было — когда мысленная связь оборвалась слишком резко. Не хотела бы снова испытать такое».

Медленно и спокойно Конни свернула нити, протянувшиеся от нее к существам, завершив к тому времени мысленный контакт. Все открыли глаза, моргая, и увидели, что снова находятся в сверкающей обстановке настоящего Зала Заседаний.

— Как я предлагала, — сказала Кайра, ласково улыбнувшись Конни, — пойду за библиотекарем.


Не прошло и пяти минут после ухода Кайры, как она вернулась с мистером Давом, седовласым библиотекарем, с которым Конни познакомилась во время своего первого посещения штаб-квартиры Общества. Он вошел за Кайрой, спотыкаясь под тяжестью огромного тома в кожаном переплете. И чуть не рухнул совсем, когда вдобавок попытался еще и поклониться.

— Мистер Дав любезно согласился помочь нам в поисках информации, — сказала Кайра коллегам. — Послушайте, почему бы вам не положить эту книгу на стол? — И она вытащила вперед украшенный золотом трехногий столик, стоявший у стены.

1 ... 22 23 24 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклятие Химеры - Джулия Голдинг"