Книга На перекрестке - Ирина Быстрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что там? — Я вошла в прихожую и захлопнула за собой дверь.
— Откуда я знаю, — пожала плечами дочь. — Это же твоя посылка. Я не распечатывала. Но что-то большое.
Большое? Ого.
Я скинула мокасины, повесила куртку на вешалку и прошла в гостиную. Посылка «от DHL» лежала на журнальном столике. Пузатый пакет, бесформенный и… огроменный!
— Что-то мягкое. — Иринка подошла к столику и потыкала пальцем в посылку.
— Может, тетя Марина? — Я вопросительно посмотрела на дочь.
Тетя Марина — это моя школьная подруга, вышедшая замуж в Германию.
— Или тетя Оля? — продолжала я.
А эта — тоже школьная подруга — эмигрировала в Канаду.
— Нет, — качнула головой Иринка. — Это от какого-то Д. Кертиса из Лондона.
— Что? — Я вздрогнула и кинулась к посылке.
— Знаешь, кто это? — спросила Иринка.
— Знаю, — буркнула я, рассматривая надписи на пакете.
Точно. Лондон. И точно Д. Кертис. Какой-то бред. Что это он мне прислал? С какой это стати?
— И кто это? — продолжала расспрашивать Иринка.
— Да так, — уклончиво ответила я.
— Это «он» или «она»?
— Он.
— Что прислал? — Дочь присела на журнальный столик. Бренда устроилась у ее ног.
— А я откуда знаю? — проворчала я, беря пакет в руки.
— Сюрприз? — Иринка широко распахнула глаза и захлопала в ладоши. — Люблю сюрпризы!
Я тоже. Только не в пакетах от DHL. И не от Дэвидов из Лондона, у которых на лице написано, что ничего хорошего от них ждать не приходится.
Я осторожно вскрыла пакет. Еще пакет. И его долой. А в пакете…
— Вау!!! — восхищенно завопила Иринка. — Вот это да!!!
Свитер. Исландский. Темно-синий с узорной кокеткой. Мечта всей моей жизни. Вот уж действительно вау!
— Надень, надень, надень! — пропела Иринка, вскакивая со своего места.
Я надела. Как раз.
— Пошли смотреться! — Иринка схватила меня за руку и потащила в прихожую, к зеркалу.
Я выглядела так, как будто родилась в этом свитере. Вот только лицо… Эти вытаращенные глаза… Иринка тоже заметила.
— Мусик, у тебя вид полного обалдевания, — сообщила она, поглаживая меня по рукам.
Меня или свитер?
— Хочу такой, хочу такой, хочу такой! — застонала дочь.
Значит, все-таки свитер.
А я не хочу. Вернее, нет. Я хотела. Но перехотела. Когда получила. От Дэвида… из Лондона. Потому что этот Дэвид… И никак нельзя вернуть. Хотя у меня ведь есть его адрес, да и на конверте он написан.
Я вернулась в гостиную и взяла в руки конверт.
— Я сварю нам кофе? — крикнула из прихожей Иринка. — Отметить прибытие свитера?
— Хорошо, — откликнулась я.
Да, так и есть. Вот адрес. Замечательно. Надо бы узнать, сколько стоит отправка в Лондон…
Какая-то бумажка выскользнула из конверта и упала на пол. Я наклонилась и подняла ее.
«Дорогая Кэтрин, — писал Дэвид Кертис из Лондона, — прими подарок из Исландии. Свитер к твоим глазам». И неразборчивый росчерк. «Романтично», — сказала бы моя мама. Идиотизм какой-то, сказала бы я. То, что у меня голубые глаза, еще не повод слать мне исландские свитера. Я провела рукой по животу. Ммм… Какая прелесть! Вернуть… Вернуть — это все равно что плюнуть в лицо. Представьте себе: вы шлете маленький (хорошо, хорошо, не очень маленький — какая, в сущности, разница?) подарочек с незатейливой припиской: «К твоим глазам», а вам в ответ — получите-ка обратно все, что вы прислали. Нет, нет, это даже хуже плевка.
— Мама, — в проеме двери, ведущей в прихожую, появилась Иринка с подносом в руках, — а мы можем уговорить этого Д. Кертиса прислать мне такой же свитер?
— Знаешь, — я сняла свитер и бросила его на кресло, — может, лучше закажем по Интернету?
— А можно разве? — Иринка со стуком поставила поднос на стол.
— Конечно. Кредитка у меня есть. Давай ищи и попробуем.
— Круто! — Иринка схватила Бренду за шею и подула ей в нос: — Бренда, представляешь, скоро и у меня будет исландский джемперито!
Надо бы написать ему, что я получила бандероль, подумала я, расставляя на столике чашки с кофе и сладости. Впрочем, наверняка DHL сами сообщат ему о том, что заказ доставлен в срок. А «спасибо»? Его-то уж точно надо написать.
Странный он все-таки, этот Дэвид Кертис из Лондона. Я еще в Дании заметила. Как будто в нем намешано всего понемногу. То он мачо до мозга костей, то интеллектуал рафинированный, а то совсем как не от мира сего. В каком из этих состояний ему пришла в голову мысль подарить мне джемпер под цвет глаз? Хотелось бы знать. Потому что от этого зависит, что именно символизирует этот джемпер. Ответа пока не было. А «спасибо» писать надо. Иначе не засну сегодня.
И я отправила Дэвиду имейл.
«От: Katya Aleksandrova.
Кому: David Kurtis.
Отправлено: 15 июня 2006 г. 22.50.
Тема: Спасибо.
Привет, Дэвид.
Спасибо за твой очаровательный подарок. Как вообще дела?
Кэтрин».
И все. А вы что хотели? На следующее утро я получила ответ.
«От: David Kurtis.
Кому: Katya Aleksandrova.
Отправлено: 16 июня 2006 г. 10.03.
Тема: RE: Спасибо.
Привет!
Не за что. Носи на здоровье.
Так ты Кэтрин или Катя? Как тебя называть?
Дела идут отлично. Вернулся из Исландии, собираюсь в Таиланд. Может, оттуда тоже что-нибудь привезти? Заказывай.
Дэвид».
А вот и ответ. Я в растерянности смотрела на экран компьютера. Втайне я все-таки надеялась, что свитер — это такой жест вежливости. По случаю знакомства. Широковатый, конечно, жест, но, может, у них, у жителей туманного Альбиона и его колоний, это в порядке вещей? А он, похоже, считает, что свитер — только начало, так сказать, затравка. Меж строк его коротенького письма явно читалось: «Давай дружить».
Дружить? С Дэвидом Кертисом? Не знаю, не знаю…
«От: Katya Aleksandrova.
Кому: David Kurtis.
Отправлено: 16 июня 2006 г. 20.12.
Тема: Без темы.
Привет, Дэвид. Счастливого пути в Таиланд.
Кэтрин.
P.S. Катя или Кэтрин — все равно».
Вот так вот.
— Ну? — страшным голосом вопросила Дарья. — Кто такой «Д. Кертис из Лондона»? А?