Книга Страна сказок. Столкновение миров - Крис Колфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Друзья разом закатили глаза и пропустили её слова мимо ушей.
– Чуть раньше, когда ты рассказывал нам о библиотеке, ты упомянул, что тебе уже доводилось видеть волшебство в этом городе, – вспомнила Бри. – Не думала, что ты всерьёз, но теперь мне бы хотелось узнать об этом поподробнее.
Расти глубоко вздохнул, прежде чем начать рассказ. Очевидно, ему было не очень приятно говорить об этом.
– Это случилось несколько месяцев назад, когда я работал в ночную смену в замке Бельведер. Я убирался в одном из помещений, как вдруг непонятно откуда послышался какой-то странный гул, и пол задрожал под ногами. Я подумал, что это небольшое землетрясение, и вернулся к работе, но когда я пришёл домой, в утренних новостях ничего не сообщили о землетрясении. Тогда я сказал себе, что мне это просто почудилось, но спустя несколько недель всё повторилось. Во второй раз это длилось дольше, чем в первый. Я позвонил в полицию и сообщил о землетрясении, но мне сказали, что это поезд под замком проезжает, вот и трясёт. Однако дома я посмотрел карту: никакой подземки в этой части парка нет! Несколько недель было тихо, а потом снова раздался этот странный рокот. И на третий раз замок трясло так сильно, что даже окна разбились, а на полу появились трещины. Сам же я чуть не свалился с балкона, который мыл. Я помню, что это не было похоже ни на землетрясение, ни на поезд – скорее, на то, как из невидимого яйца вылупляется нечто громадное. Я поднял голову и вот тут-то и увидел это.
– Что это? – спросил Коннер.
– Больше всего было похоже на окно в другой мир, – проговорил Расти. – На долю секунды я увидал лес с вечнозелёными деревьями и усыпанное звёздами небо, и выглядело это как картинка из сборника сказок – с Нью-Йорком ничего общего. Потом окно исчезло так же быстро, как и появилось.
Коннер и Бри переглянулись. Они сразу поняли, чему именно стал свидетелем Расти: между мирами начал возникать мост.
– Я пошёл в полицейский участок и сообщил об увиденном, но мне никто не поверил. Копию моего заявления отправили управляющему замка, и меня уволили. Они решили, что это я там всё разгромил и придумал эту смехотворную историю, чтобы оправдаться. Слухи о моём заявлении в полицию расползлись по городу, и никто не хотел брать меня на работу.
– Какой ужас! – воскликнула Бри. – Окно больше не появлялось?
– Я его больше не видел, но вот другие говорят, что оно возникает в городе то тут, то там, – сказал Расти.
– Кто говорит? И где они его видели? – спросил Коннер.
– Можешь сам у них узнать. Идите за мной.
Они отправились дальше по тоннелю. Впереди забрезжил свет, и вскоре друзья оказались в просторном подземном лагере, служившим убежищем для десятков бездомных. В тоннеле были разбиты палатки, на земле лежали спальные мешки и стояла мебель, сделанная из картонных коробок и газет. Обитатели лагеря, собравшись кучками, занимались разными делами: одни грелись, стоя вокруг бака с горящим мусором, другие нестройно играли на музыкальных инструментах, третьи наблюдали, как один мужчина учит нескольких крыс приносить ему всякие предметы.
Расти подвёл Коннера с друзьями к компании бездомных, которая расположилась в углу лагеря. Пожилой мужчина в голубом костюме и три женщины – одна в меховой шубе, вторая в бейсбольной кепке с эмблемой «Янкис» и третья в футболке с надписью «ЧИТАЛА ЗАПРЕЩЁННЫЕ КНИГИ» и с головой, обёрнутой фольгой, – сгрудились вокруг радиоприёмника, слушая эфир, прерываемый помехами.
– Вот ты где, Багасарян! – воскликнул мужчина. – Мы слыхали, что Мидтаун эвакуировали. Боялись, тебя тоже загребли.
– Коннер и его друзья, позвольте представить вам мою подземную семью, – сказал Расти. – Это Джерри Освальд, Аннетт Крэбтри, Джуди Харлоу и Рокси Голдберг.
– Надеюсь, вы не из прессы! – Джуди поспешно закрыла лицо воротником шубы. – Если обо мне опять напишут в колонке «Что с ними стало?», я просто умру!
– В девяностый раз говорю, Джуди, ты не знаменитость! – фыркнула Аннетт.
– Да как ты смеешь! – возмутилась Джуди. – Я блистала на бродвейской сцене!
– Вне-бродвейской, и это было в восьмидесятых, – напомнила ей Рокси. – Сейчас до тебя никому нет дела.
– Они не из прессы, им просто нужно попасть внутрь библиотеки, – объяснил Расти. – Но раз уж мы сюда заглянули, им хочется послушать ваши истории о том, как вы видели сами-знаете-что.
Не на шутку перепугавшись, друзья Расти огляделись, чтобы убедиться, что никто не слышал его слов.
– Зачем ты постоянно об этом вспоминаешь? – спросил Джерри.
– Они на смех нас поднимут, как и все остальные, – сказала Джуди.
– Разве мы уже не закрыли эту тему? – напомнила Аннетт.
Друзья Расти поднялись с земли и попытались было уйти, но Коннер и Бри преградили им дорогу.
– Мы не будем над вами смеяться, – сказал Коннер. – Мы просто хотим узнать, что вы видели и где. Пожалуйста, это может помочь нам найти ответы на кучу вопросов.
– И непохоже, что вам есть что терять, – проговорила Шапочка.
Несмотря на её грубое замечание, бездомные поняли, что Коннер говорит искренне. Они переглянулись и пожали плечами.
– Я раньше была горничной в отеле «Плаза», – сказала Аннетт. – Однажды поздно вечером я зашла в Президентский люкс убраться. И когда я заправляла постель, комната вдруг затряслась. Мебель попадала на пол, вещи постояльцев разлетелись во все стороны, и вдруг из ниоткуда появился лес. Несколько секунд он парил в воздухе посреди гостиной, а потом так же внезапно исчез. Вскоре после этого вернулись постояльцы. Они увидели, что их вещи разбросаны по комнате и решили, что я хотела их обокрасть. Они пожаловались на меня менеджеру отеля, и меня уволили. Никто не хотел нанимать горничную с репутацией воровки, поэтому теперь я живу здесь.
– Когда лес явился мне, я была на пороге возвращения былой славы, – начала рассказ Джуди. – Я получила роль медсестры № 7 в мыльной опере под названием «Беззаботные милашки». В общем, сидела я в гримёрке в Рокфеллеровском центре – там снимали этот сериал, – как вдруг всё вокруг заходило ходуном. Лес появился прямо над моим туалетным столиком, и я стала звать на помощь. К тому времени как в гримёрку на мои крики примчался продюсер, лес исчез. Все подумали, что я тронулась умом, и моего персонажа вычеркнули из сценария. В «Гильдии киноактёров» я стала посмешищем и ролей с тех пор не получала.
– Я работал операционистом в Национальном банке на Сорок четвёртой улице, – сказал Джерри. – Однажды вечером я понёс деньги в хранилище, и неожиданно стены его задрожали. Трясло так сильно, что все ячейки открылись и деньги рассыпались по полу. Затем сработала сигнализация, и через час приехала полиция. Появись они чуть пораньше, увидели бы лес своими глазами. Мой босс уволил меня за халатность, и мне не удалось найти другую работу. Я рассказал о случившемся жене, но она мне не поверила и вышвырнула меня из дома.