Книга Мужчина ее мечты - Керрелин Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уголки прелестного рта Хизер изогнулись.
— А я и не догадывалась, что наша белка — католичка.
Она что, смеется над ним?
— Если не хотите…
— Ну что вы, конечно, хочу. — Она одарила его ослепительной улыбкой. — Вы очень добры.
— У вас есть лопата?
— Да, в гараже. — Она махнула влево от себя.
Он проворно сбежал со ступенек крыльца и свернул налево, в сторону подъездной дороги. С рапирой наготове, на тот случай если Луи притаился в тени. Или в гараже.
Проводив его взглядом, Саша зашипела:
— Ах ты, лгунья! Ты же говорила, что у тебя нет парня.
— Он не мой парень, — прошептала Хизер.
— Где ты только его откопала? — не унималась Саша.
— Мы познакомились на открытии магазина.
— Шутишь! Этот красавчик был там? Черт, я не того подцепила.
— Саша!
— Ты уже переспала с ним?
— Конечно, нет, возмутилась Хизер. — Только вчера его в первый раз увидела.
Ее негодование вызвало у Жан-Люка улыбку. У боковой двери гаража он остановился, чтобы еще послушать.
— Если он тебе не нужен, я возьму его себе, — продолжала Саша. — Альберто меня разочаровал. Но он обещал работу на подиуме. Ну так что скажешь?
— Поздравляю.
— Я не об этом. А о красавчике с саблей. Я могу его захомутать? Он нужен тебе?
Жан-Люк напряг слух в ожидании ответа.
— Жан! — услышал он голос Хизер. — Дверь что, заперта?
Он повернул ручку, и дверь со скрипом открылась.
— Нет!
Жан-Люк скользнул внутрь, но оставил дверь открытой, чтобы слышать продолжение разговора. Огляделся вокруг. В гараже было пусто.
— Джон? — переспросила Саша. — А как его фамилия?
— Жан Эшарп, — ответила Хизер. — Это сын Жан-Люка Эшарпа.
Саша разинула рот.
— Шутишь! Вот черт! Я и вправду подцепила не того парня.
Жан-Люк покачал головой. Как будто он и вправду мог проявить интерес к этой тщеславной скандалистке. Хизер была совсем другой. Как бы ему хотелось заглянуть в ее зеленые глаза и увидеть, как они подернутся поволокой удовольствия, когда он будет ласкать ее грудь и дивные бедра. Он хотел увидеть, как вспыхнут ее щеки и приоткроются губы в томном стоне. Он…
Но лучше прекратить, пока его глаза не начали светиться. Схватив лопату, он вышел из гаража. Женщины продолжали разговаривать, но уже не о нем.
— А где твоя арендованная машина? — спросила Хизер. — Как ты сюда попала?
Саша развалилась на подвесной скамейке и, отталкиваясь от пола босой ногой, покачивалась.
— Меня подвез Альберто. Мы вместе ужинали. Он решил, что я чересчур много выпила, чтобы садиться за руль. Но клянусь, я выпила только две «Маргариты».
— А что-нибудь ела?
— Конечно. Только не стала оставлять еду в желудке, если ты понимаешь, о чем я. — Саша изобразила указательным пальцем то, что она сделала.
Жан-Люк поморщился. Поэтому он использовал в качестве своих главных моделей Ингу и Симону. Вампирам не нужно над собой издеваться для сохранения стройности. К несчастью, журналисты стали задаваться вопросом, почему они не стареют.
— С этим нельзя шутить, — проворчала Хизер. — Анорексия — это болезнь.
— Это отчаяние. Мне двадцать шесть лет, и я пытаюсь состязаться с малолетками. — Заметив Жан-Люка, она неуклюже поднялась на ноги. — О, мистер Эшарп, я так рада с вами познакомиться. Надеюсь, вас не оскорбило то, что я тут наговорила. — Ее взгляд перекочевал на рапиру, которую он все еще держал в правой руке. — Хизер сказала, что вы здесь, чтобы охранять ее. Как это благородно с вашей стороны.
Она ему льстила. Жан-Люк к этому привык. Но на него это не действовало. Много лет назад он понял, что некоторые манекенщицы готовы превозносить хоть Горбуна из Нотр-Дама, если это способно посодействовать их карьерному росту.
— Для меня честь с вами познакомиться. — Жан-Люк перевел взгляд на Хизер. — Где будем рыть могилу?
Она оглядела двор.
— Что, если под дубом? Это был ее дом, так что, вероятно, она останется довольна.
— Как пожелаете.
Жан-Люк зашагал к дереву.
Качели на крыльце скрипнули. Это Саша снова села.
— Говорят, что в маленьких городках люди доброжелательные, но это неправда. Старая миссис Херман выбросила меня из своей гостинички. Можешь себе представить?
— Странно, — отозвалась Хизер. — Она вдова, и должна, как мне кажется, нуждаться в деньгах.
— Она старая ханжа. Я вчера вечером пригласила Альберто на ночь, и когда она увидела, как сегодня утром он уходит, то устроила скандал и сказала, что у нее не бордель. И когда сегодня после ужина мы попытались с Альберто туда вернуться, она нас не пустила. Старая фригидная крыса!
— Она вела нашу воскресную школу, — пробурчала Хизер. — Тебе есть где остановиться?
— Дело в том, что я не хочу останавливаться у моей психопатки матери в ее дешевом трейлере, вот и решила приехать сюда, — побормотала Саша. — Что скажешь?
— А где твои чемоданы?
— Мне ничего не нужно. Я сплю нагишом.
— Отлично, — отозвалась Хизер.
— Я возьму машину и вещи утром. Не могу дождаться, когда уберусь из этого города. Завтра я еду на спа-курорт «Д’Элеганс» в Сан-Антонио. Хочешь ко мне присоединиться?
— Мне нужно оставаться здесь.
— Как можно? — Голос Саши сорвался на визг. — Я больше не могу его выносить. Здесь нет торговых центров, нет ночных клубов. Я заказала на ужин апельсиновый фрапачино, так они посмотрели на меня как на инопланетянку.
Хизер вздохнула:
— Ты прожила здесь восемнадцать лет и должна знать, как тут все устроено.
— Поверь мне, я сделала все, чтобы забыть об этой Богом проклятой дыре.
— А я все еще живу здесь.
Жан-Люк оторвался от работы, чтобы взглянуть на женщин на крыльце. Он без труда заметил румянец на щеках Хизер и сердитый блеск ее зеленых глаз. Саша пожала плечами:
— Тем хуже для тебя.
Он решил вырыть яму побольше.
— Поскольку у тебя нет машины и негде переночевать, — Продолжила Хизер, — я не стану обращать внимание на твои оскорбительные комментарии и провожу тебя в гостевую комнату.
На губах Жан-Люка заиграла легкая улыбка. Несмотря на недавний развод. Хизер сохранила способность к прощению и состраданию. Но отнесется ли с таким же пониманием к нему, когда узнает о нем правду? Вспомнив, какую характеристику дала она вчера вампирам, он перестал улыбаться.