Книга Любовь, которая меня нашла - Карина Риси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А-а-а! – неловко сказала я. – Это необходимо?
Я слегка странно чувствовала себя, когда он находился так близко. Немного теряла равновесие, чуть-чуть ощущала тревогу. Доходило до того, что мой желудок начинал себя вести аномально.
– Я должен сопровождать вас, – улыбаясь, сказал он.
Я отвела взгляд, потому что его глаза снова словно притягивали меня.
Пожала плечами, пытаясь казаться безразличной. Реакции моего тела, особенно когда Иэн прикасался ко мне, начинали раздражать меня.
– Как вы, сеньор Кларк? Я не встречала вас уже неделю! – поздоровалась с ним девушка в ярко-розовом платье. Блондинка с распущенными волосами и локонами, будто сделанными плойкой, в белой шляпке, завязанной лентой под подбородком. С ней была женщина постарше, наверное служанка, если судить по более скромной одежде. Они слегка поклонились.
Иэн поклонился тоже.
– Все абсолютно нормально, сеньорита Валентина. Я был в деловой поездке, отсутствовал несколько дней. Вернулся только вчера. Как вы? – На его лице появилась вежливая улыбка.
– У меня все очень хорошо, сеньор Кларк. – Она быстро моргала глазами, и это раздражало. – Надеюсь, вы решили все вопросы в поездке. Я тревожилась оттого, что не видела вас в деревне. Думала, может, вы заболели! – И тут она заметила меня. Осмотрела оценивающе с ног до головы. Пристально взглянула на руку, которой я держала Иэна под локоть.
«Отлично, – подумала я. – Значит, рассматривать людей вот таким образом – это плохая черта, возникшая намного раньше, чем я думала!»
– Вы не представите меня своей подруге, сеньор Кларк?
– Конечно. Это сеньорита София… – он умолк, не зная, как продолжить.
– Алонзо. Как жизнь? – Я протянула руку поприветствовать ее.
Она посмотрела на мою протянутую ладонь, потом на Иэна и снова на меня.
«А-а-а, не заморачивайся!»
– Алонзо? – спросил Иэн, вскинув брови.
– Ну да. Мой прадедушка был испанцем. В моих жилах течет горячая кровь, ты знаешь, как это бывает. Когда мы собирались все вместе, всегда начинались ссоры. Рождество становилось кошмаром! – пошутила я.
Он еще больше нахмурился.
– Ум-м… Конечно. Сеньорита София, это сеньорита Валентина де Альбукерке, давняя подруга нашей семьи. А это ее служанка – сеньора Вейга.
– Приятно познакомиться, сеньорита София. – Валентина поклонилась, глядя на меня каким-то странным взглядом. – Она гостит в вашем доме, сеньор Кларк?
– Да. Она путешествует… отдыхает.
Он очень плохо лгал. Даже я, зная Иэна всего один день, поняла, что у него меняется голос, когда он лжет.
– Но я скоро уеду, – уверила ее, поскольку ей, кажется, не понравилась эта новость. – Мне нужно решить кое-какие проблемы, и я отправлюсь отсюда.
Она смотрела на Иэна, ничего не понимая.
Я устало вздохнула.
– Вы ведь знаете: вам будут рады в моем доме столько, сколько вы захотите там быть, – вежливо сказал Иэн.
Я ему улыбнулась, очарованная его добротой. Валентина, однако, не улыбалась. Из глаз ее сыпались молнии.
Ах! Он ей нравится!
Улыбка исчезла с моего лица.
– Я знаю. Я… сеньор Кларк. И очень благодарна вам за гостеприимство, – неловко пробормотала я.
Последовала минута напряженного молчания, потому что никто ничего не сказал. Я чувствовала нарастающее нетерпение. Мы теряли время.
– Сеньорита Валентина, – осторожно начала я. – Вы, случайно, не видели тут никого… нового?
– Кого-то нового? Тут? – Казалось, девушка удивлена. – Нет. Никого нового в деревне, кроме вас, сеньорита София.
Возможно, она еще не знает. Так же, как не знала о моем прибытии всего несколько минут назад. Я вздохнула, совсем упав духом. Конечно же, будет нелегко найти в этом безумном мире с кучей правил этикета еще одну обреченную душу!
– Хорошо, сеньорита Валентина, – сказал Иэн, который, похоже, понял, что я хотела продолжить поиски. – С вашего позволения, я и…
– Ох! Конечно, сеньор Кларк, не хочу прерывать ваши дела, но у меня еще один вопрос. Бал в субботу точно будет?
Иэн посмотрел на меня, потом на нее. По-моему, он не знал, что ответить.
– Я о нем забыл. Но уверен, Элиза не отказалась от этой идеи. Насколько мне известно, бал в субботу состоится.
– Замечательно! – промолвила она, подпрыгивая и хлопая в ладоши. – Я очень жду бала. Балы в вашем доме лучшие в окрýге.
– Я счастлив, что вам нравится, сеньорита, – улыбнулся он.
Конечно, он ей нравится! Улыбчивый, и балы для ее удовольствия!
– Я пойду… спросить там, Иэн. Хочу быстро во всем разобраться. – Сказав это, я заметила, как Валентина сникла, когда я, не подумав, назвала Иэна по имени. – Увидимся позже. Было приятно познакомиться с вами обеими. До скорого.
И я пошла, сама не зная куда. Меня разозлила эта девушка, напоминавшая фарфоровую куклу и моргавшая без устали.
Я слышала, как Иэн торопливо последовал за мной.
– Ты можешь остаться, чтобы поболтать с теми двумя, пока я начну поиски. Необязательно следить за мной везде, – сообщила я ему, когда он догнал меня.
– Я не слежу. Я сопровождаю. Почему вы раздражены? – Он попытался взять мою руку и снова положить на изгиб своего локтя, но я с силой оттолкнула его. – Это из-за того, что сеньорита Валентина сказала, что не видела никого нового в деревне?
– Да! – соврала я, но не могла понять, почему мне не понравилась эта, как там ее зовут, или почему она так меня раздражала. Вероятно, у меня ПМС[5]. Кто знает, как путешествие во времени может повлиять на менструальный цикл девушки.
– Не переживайте. Если здесь кто-то есть, мы его найдем, – уверенно сказал он.
– Надеюсь, что так, Иэн. Надеюсь, ты прав.
Мысли все больше путались. Все тут было запутано. И каждый раз я не могла понять причины своих сильных реакций.
Все утро мы бродили, расспрашивая знакомых Иэна. Хотя их было немного. Большинство находилось в церкви. «Нет, в деревне нет никого нового», – говорили все без исключения.
Мы закончили разговор с какими-то улыбчивыми нарядными девушками, бросающими нежные взгляды на Иэна и злые – на меня. Теодора не соврала: на него было много претенденток.
Время от времени меня отвлекали фасады деревенских магазинов и домов, манеры людей. Казалось, все это часть грандиозного сценария фильма.
Торговцев расспросить не удалось, поскольку было воскресенье и заведения не работали, на улицах лишь стояли телеги с фруктами и кудахчущими курами.