Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин

403
0
Читать книгу Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 68
Перейти на страницу:

Но в это туманное утро, отмеченное легким дождиком, жители Уранивала чувствовали себя неловко. По улицам их величественного города шла процессия во главе с предводителем северной орды, чужой и жуткой силы, которая явилась в Эторию как гром среди ясного неба. Посольство, что прибыло в столицу Северной империи не просить о милости, а фактически принимать капитуляцию! Поэтому горожане выглядели неуверенными и смущенными.

Первым в столицу въехал барон Тертейн под зелено-белым флагом. Барона, входившего в число ближайших приближенных императора, хорошо знали в Уранивале. Но сейчас он казался непривычно робким, а может быть, даже испуганным. Вслед за бароном показался Великий Повелитель Севера. Мой брат Рик ехал на могучем черном жеребце. Всеобщие охи и ахи, удивленные и ненавидящие взгляды вызвали Аги и Ули, одетые мало того что в меховые шапки и штаны, в безрукавки и высокие черные сапоги, так еще и щеголявшие оружием. Но больше всего пугали толпу сами норды, дикари Севера, жуткие, могучие, жестокие люди, готовые в любую минуту растерзать за неосторожный взгляд в их сторону.

– Так себе городок, – сказала Ули, когда они выехали на широкую улицу между высокими, в четыре-пять этажей домами, в окнах каждого из которых виднелись любопытные лица.

– Неплохо было бы обратить его в пепел, – ответила Аги, и ребенок, на которого она посмотрела в этот момент, заплакал и спрятался за мать.

Рик сидел в седле суровый и прямой, глядел куда-то перед собой и вверх. Может быть, он просто изображал надменного владыку мира, а может быть, концентрировал силы, готовясь отразить возможное покушение. Сказать этого в точности я не мог, поскольку у дальновидения есть свои пределы восприятия.

Улица кончилась, открылась площадь и расположенный за ней императорский дворец в кольце стен. Здесь гостей ждал герольд, облаченный в немыслимо яркий плащ из сотен ярких лоскутков, на котором убирались гербы всех сеньорий, подчинявшихся хозяину Уранивала. В руке он держал золоченый жезл, а на голове у него была высокая шапка из бобрового меха.

Рик придержал коня, барон отъехал в сторону.

– Его величество, император Севера, повелитель Приграничных земель, король Лорандии и владыка Магниссии шлет привет своему гостю, – заговорил герольд надтреснутым старческим, но сильным голосом, – и дарует для размещения Замок Заката, что охраняет западные пределы города, а также ждет для торжественного пира сегодняшним вечером!

– Почему нельзя встретиться прямо сейчас? – спросил Рик.

На лице герольда возникла паника, он явно никогда не сталкивался с гостями, осмеливающимися отпускать подобные замечания по поводу имперского этикета.

На помощь старику пришел барон Тертейн.

– Наш повелитель не может уронить спешкой достоинство ни свое, ни своего гостя, – сказал он. – Сегодня нас ждет пир, и увеселения, и радость. Делам же будет место завтра.

Мой брат подумал немного, а затем кивнул.

– Ну отлично, ведите меня в этот ваш Замок Заката, – проговорил он. – Надеюсь, что он окажется достоин Великого Повелителя Севера…

И невиданная в Уранивале делегация покинула центральную площадь города, оставив престарелого герольда в состоянии, близком к инфаркту.


Замок Заката напоминал обиталище обычного сеньора средней руки из Нордении. Понятное дело, что для могущественных и опасных гостей его слегка облагородили, натаскали кучу всякого роскошного барахла вроде мебели, ковров и гобеленов, золотых и серебряных украшений, курильниц с благовониями.

Али и Ули тщательно обыскали все помещения, особенно те, что были отведены для Рика, и остались по-видимому недовольны тем, что не обнаружили ни одного убийцы с кривым кинжалом.

– Зря стараетесь, – сказал мой брат, наблюдая, как они рыщут по комнатам. – Если бы кто замыслил дурное против меня, я бы ощутил это еще у ворот города.

То ли он бахвалился, то ли его магическая сила и вправду выросла неимоверно.

– Пойдемте лучше поедим и обсудим парочку важных вопросов, – закончил мой брат и отправился в комнату, где для гостей накрыли богатый стол.

Чего тут только не было: и громадные рыбины из реки Баунд, приготовленные по кускам и затем сложенные обратно так, что они выглядели нетронутыми, жареные перепела и фазаны, украшенные собственными перьями, нежнейшая дичь и изысканные фрукты со всех концов Этории. Вышколенные слуги, облаченные в ливреи, сгибались в раболепных поклонах и сновали бесшумно, точно тени.

Ули уселась на отведенное ей место, положив на колени обнаженный клинок. Кусок мяса она взяла прямо рукой и принялась обгрызать его с кости, не обращая внимания на манеры.

– Ты стала больше дикаркой, чем жительницей нашего родного Виллона, – заметил Рик.

– Где тот Виллон, наш Виллон? – ответила сестра. – Где наш дом, наши родители?

Глаза ее побагровели, а вот губы сидевшей тихо Аги сжались в тонкую белую линию.

– У вас будет новый дом, – заявил мой брат надменно, и мне захотелось его ударить: нет, не будет, ни за что и никогда, прошлое не вернуть, будь ты даже самым могущественным Духом или Хранителем!

– О чем ты хотел поговорить? – спросила Ули, отхлебнув вина прямо из кувшина.

Рик сначала раздраженным жестом выгнал из комнаты слуг и только затем продолжил беседу:

– У меня есть дело для вас, сестры, ведь не зря я взял вас с собой.

– Говори.

– Необходимо отыскать в Уранивале одного человека.

– Кого? – сухо спросила Ули.

– Его зовут Эвено.

– Кто он таков? Один из сеньоров империи?

– Нет, он не занимает никакого официального поста, носит лишь скромный титул «учителя», но при этом без него не принимается ни одно важное решение в императорском дворце.

– Откуда ты его знаешь? – спросила уже Аги, тряхнув волосами.

– Знаю, и этого достаточно! – отрезал брат.

– И где его искать? – осведомилась Ули.

– Он может быть где угодно: и во дворце, и в городе.

– Зачем он тебе нужен?

– Он мне не нужен, потому и должен умереть.

– Когда он должен умереть?

– Чем быстрее – тем лучше.

– Тогда на сегодняшний пир мы не пойдем, а займемся делом.

– Я готов выдать вам сколько угодно денег.

– Зачем нам деньги? – усмехнулась Ули.

– Золото развязывает все языки, даже самые тугие.

– Не только золото, – произнесла Аги, ласково поглаживая лезвие столового ножа для разделки мяса, острого, точно бритва.

– Это понятно, – усмехнулся Рик. – Но здесь вам нельзя использовать ваши любимые методы, разрывать людей конями, жечь их на кострах. Необходимо действовать тихо, чтобы Эвено не насторожился и не сбежал.

1 ... 22 23 24 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - Михаил Костин"