Книга Милая Бренда - Пенелопа Уолш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вы счастливица! — воскликнула сестра, поднося к моим губам стакан с прохладной водой. — Не сломано ни одной кости, и только совсем легкое сотрясение мозга.
Я вспомнила свое падение, но то, что случилось перед этим, совершенно стерлось из моей памяти.
— Где я?
— Вы в госпитале Ригби, и вас лечит сам доктор Клементс. Он быстро поставит вас на ноги.
Первой моей посетительницей была Джейн. Она поцеловала меня, и аромат ее духов смешался с запахом цветов.
— Милая, как здорово, что тебе уже лучше.
— Я выгляжу ужасно? — с наигранным смехом спросила я. — Не надо, не говори. Не важно, как я выгляжу. Расскажи, что случилось?
Джейн громко вздохнула и прошептала:
— Так ты ничего не помнишь?
— Я помню, что упала. Я просыпаюсь ночью и падаю. Закрываю глаза и опять падаю. Но не могу вспомнить, почему, когда и где упала.
— Как странно. Бедняжка! Мы играли в контрабандистов. Разве ты не помнишь, что Гарри снимал свой дурацкий фильм?
Я покачала головой.
— Милая, ты еще изображала из себя кинозвезду. Мы были в маленькой рощице у лощины. Ты всегда вела себя неосторожно, и я пыталась предупредить тебя. Я видела, как твоя нога заскользила вниз…
— И я упала?
— Милая, я так испугалась! Я думала, ты разбилась насмерть. Вся твоя одежда была разорвана, кровь текла ручьем.
Я поежилась:
— Не надо, Джейн.
Но Джейн не желала останавливаться, и я поняла, что ей необходимо выговориться.
— Я так кричала, — продолжала она, уставившись в одну точку. — Гарри ударил меня. Сказал, что у меня истерика. А разве у тебя бы не случилась истерика, если бы твоя любимая сестренка упала со скалы и истекала кровью?
— Что было потом?
— Филипп взял инициативу в свои руки. Наверное, он раньше был бойскаутом или кем-то в этом роде. Он знал, что делать. Но меня чуть не стошнило, потому что он… Если бы ты была в сознании, он бы не посмел!
— Что не посмел?
— Ощупывать тебя, твои руки, ноги.
— Вероятно, хотел удостовериться, что ничего не сломано.
Я попыталась улыбнуться, но моя улыбка была больше похожа на гримасу, потому что на прекрасные голубые глаза Джейн навернулись слезы.
— Слушай, Джейн, — небрежно произнесла я, — что бы ты мне ни сказала, меня это не расстроит. Так что облегчи свою душу, а потом возвращайся в коттедж и хорошенько поспи.
— Милая, я…
— Не спорь! Это приказ. Я редко тобой командую, но сегодня у меня есть на это право. Продолжай.
Джейн тяжело вздохнула.
— Он стянул с себя рубашку и разорвал ее. Я думала, он сошел с ума, поэтому убежала на пляж. Я порвала чулки и исцарапала ноги, но ему не было до этого никакого дела. Он пытался остановить тебе кровь. Он схватился за мой пояс и приказал помогать ему. Обмотал его вокруг твоей ноги так туго, что я заплакала. Гарри велел мне замолчать. Сказал, что это… Забыла, как называется.
— Жгут?
— Что-то в этом роде. Боже, Бренда, мне, кажется, тоже надо найти работу.
— Неплохая мысль. Чем бы ты хотела заниматься?
— Чем-нибудь связанным с одеждой, конечно. Возможно, стать моделью — но ты отклонилась от темы…
— Прости.
— Кругом было столько крови… Вода в ручье стала красной. Меня стошнило, но им всем было наплевать. Филипп пришел в ярость. Мне хотелось лечь и умереть. Я чувствовала себя ужасно, и знаешь, что он сделал?
— Нет.
— Заставил меня бежать что есть силы к отелю, чтобы они вызвали «скорую помощь» и дали мне одеяла и бутылки с горячей водой.
Я не выдержала и улыбнулась:
— Похоже, мне надо поблагодарить не только Филиппа, но и тебя.
И тут красивая, самоуверенная Джейн разрыдалась! Я не стала ее утешать. Ей надо было выплакаться. Я прикрыла глаза, чтобы не смущать Джейн. Через минуту ее пальцы коснулись моей щеки.
— Бедная Джейн! Кажется, тебе пришлось даже хуже, чем мне.
Джейн вскинула голову:
— Представляешь, когда я прибежала в гостиницу, служащий решил, что я его обманываю. Я задыхалась, волосы у меня спутались, к тому же я сильно натерла ногу. И только по пути обратно я сообразила, что на мне этот чертов костюм! Я чувствовала себя такой дурой! Неудивительно, что служащий счел меня сумасшедшей. Он притащил с собой носилки и несколько бутылок с горячей водой. Они разорвали и его рубашку на бинты. Честное слово, Бренда, такое впечатление, что они занимались этим каждый день. Филипп повез тебя в больницу. Гарри остался со мной, а гостиничный служащий напоил нас чаем и перевязал мне ногу. Гарри отправился за своей камерой, а в отель стали сходиться зеваки, знаешь, эти туристы в куртках и шортах с огромными рюкзаками за спиной. А я в этом идиотском костюме! Как же мне хотелось разбить камеру о голову Гарри. Все из-за его дурацкого фильма! Он отвез меня в коттедж на «ягуаре» Филиппа и даже ни разу не сказал, как он мечтает о такой машине, а ведь обычно он ни о чем не может говорить, кроме своей машины и глупого кино. В следующий раз ему придется найти других актеров. С меня довольно!
— Ничего, через пару недель ты будешь вспоминать об этом как о веселом приключении.
— Ни за что! Я хочу обо всем забыть.
— Я даже могу представить, как ты рассказываешь об этом своим детям или внукам.
Джейн вздохнула.
— В коттедже без тебя все стало по-другому. Гарри постоянно молчит, а Филипп больше не прислуживает за столом. Честно говоря, не понимаю, почему миссис Кларк так скрытничает насчет него. Она твердит, что пока он не в состоянии работать и я должна довольствоваться ее услугами.
— Возможно, ты могла бы помочь ей по дому.
Джейн выпучила глаза:
— Я?! Помочь по дому? Милая, не говори глупостей. Вообще-то мы ей уже помогли, потому что пару раз ужинали с Гарри в ресторане. Кстати, я надела твое платье. Ну, то, черное.
— Надела мое платье?
— Гарри сказал, что на мне оно сидит хуже, чем на тебе.
— Его сшили специально для меня, — холодно отозвалась я.
— Знаешь, Бренда, что меня поразило, когда миссис Кларк попросила собрать твои вещи? Похоже, ты много денег тратила на одежду. Папа хорошо вас обеспечивал.
— Боже мой, Джейн! Я тебе сто раз говорила, что мы с мамой не были бедны. Даже ты могла бы покупать с нами вещи.
— Еще чего! Позволь заметить, что я всегда одеваюсь только в «Soeur Cecile».
— Знаю.
— Откуда?
— Дело в том, что это и был мамин магазин. Там она и познакомилась с Полом, когда он пришел оплачивать твой счет. Разве они тебе не говорили?