Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард

261
0
Читать книгу Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:


День выдался солнечным, но довольно прохладным. Виною тому был пронизывающий ветер. К вечеру небо заволокли тучи и стал накрапывать мелкий дождь.

Шейла вышла из дому и поежилась. Легкая облегающая блузка и шелковая юбка — она явно оделась не по погоде. И, как назло, забыла захватить пиджак. Неудивительно, в такой-то спешке! Только полчаса назад от нее вышел стилист. Она не думала, что он так долго провозится с ее прической. Зато теперь она выглядит просто ослепительно!

Разглядывая себя в зеркале в прихожей, Шейла усмехнулась. И что она так разволновалась! Мэг ей и в подметки не годится.

Молодая женщина юркнула в поджидающее у дома такси. Поеживаясь от холода, взглянула на изящные золотые часы на тонком запястье. Десять минут седьмого. Стивен, наверное, уже давно пришел. В том, что он придет, Шейла даже не сомневалась.

Ничего, пускай подождет, с улыбкой подумала она. Зато не устоит, когда увидит ее. Так тщательно она не одевалась, даже когда работала в агентстве.

Через десять минут такси остановилось у небольшого, но, судя по припаркованным автомобилям, дорогого ресторанчика. Шейла направилась к двери. Небрежно ответила на учтивое приветствие метрдотеля и прошла в глубь зала, успев отметить, как несколько мужчин одновременно обернулись ей вслед. Но в ту минуту ее интересовало одно: пришел Стив или нет. Почему-то в этот последний момент ее охватили сомнения. Не переоценила ли она собственные силы? Подобные опасения крайне редко закрадывались ей в душу, и потому сейчас она почувствовала себя очень неуютно.

Шейла резко остановилась перед пустым столиком. Сердце ее замерло. Не пришел…

В оцепенении стояла она и смотрела на табличку с надписью «зарезервировано».

Вдруг кто-то осторожно коснулся ее плеча. Шейла резко обернулась.

— Мне очень жаль, но этот столик был зарезервирован заранее. Молодой человек, с которым у вас назначена встреча, ждет в соседнем зале. Здесь, к сожалению, свободных мест не осталось. — И сочувственная улыбка показалась на лице услужливого метрдотеля.

Она машинально последовала за ним. Второй зал ресторана был поменьше. Здесь царил мягкий полумрак. У Шейлы мелькнула мысль, что здесь даже лучше, чем там, где они привыкли сидеть со Стивеном. Почему-то сюда они раньше никогда не заглядывали.

За столиком в углу молодая женщина увидела Стива и сразу же воспрянула духом. И как только она могла допустить мысль, что он не придет?! Вот он, сидит и терпеливо дожидается ее. Судя по выражению лица, сейчас еще станет просить прощения за то, что накричал на нее по телефону.

Действительно, лицо мужчины трудно было назвать веселым и беззаботным. На нем отсутствовала обычная бесшабашная улыбка, делающая его особенно неотразимым в глазах женщин. Стивен сидел сгорбившись, подперев рукой подбородок. Казалось, его что-то гнетет. При виде Шейлы он еще больше нахмурился.

Недоумение молодой женщины усилилось, когда он не поднялся с места при ее появлении, не обнял и не чмокнул в щечку в знак приветствия, как бывало прежде. Она-то ожидала совсем другого.

— В чем дело, Стиви? Ты не рад меня видеть? — проворковала Шейла, садясь напротив. — Уж не хочешь ли ты извиниться за вчерашний… — И осеклась, поймав раздраженный взгляд мужчины.

Стивен отметил, что она сегодня выглядит особенно привлекательно, но это не произвело на него должного впечатления. Он не переставал корить себя за то, что все же пришел сюда. Вчера вечером он твердо решил проучить Шейлу и не ходить в «Прайм». Он лег довольно рано, но никак не мог уснуть, вспоминая события последних двух дней. Лежа в темноте с открытыми глазами, он думал о Мэг. Постепенно Шейла совсем улетучилась из головы, досада улеглась, остались только мысли о Мэг Флейн.

Чем больше размышлял Стив о ней, о несчастье, постигшем ее, так свято верившую в любовь, тем сильнее ощущал, как небывалая нежность просыпается в его сердце. Чувство, которое он прежде не испытывал ни к одной из женщин. Чувство, которое разбивало вдребезги все его представления о мужчинах и женщинах, почерпнутые большей частью из «Казановы». Он вспомнил, как оттолкнула его Мэг, несмотря на сильное к нему влечение, а в том, что она хотела его в тот момент, он не сомневался. Вспомнил ее грустный, задумчивый взгляд во время рассказа о Дэвиде. Вспомнил ее на фотографиях, счастливую, улыбающуюся…

Одно воспоминание сменялось другим. И Стивен все яснее осознавал, что теперь ему будет не так-то просто забыть о Мэг.

Проснувшись в бодром расположении духа, он решил наведаться в редакцию. Разговор с Шейлой совершенно выскочил у него из головы. Стива занимала одна мысль: что ему придумать для новой рубрики вместо пресловутых «тихонь». Хорошо, что времени у него еще достаточно.

Однако, едва переступив порог, понял, что в редакции творится что-то неладное. Царило какое-то всеобщее напряжение. Сотрудники ходили большей частью молчаливые и нахмуренные.

— Эй, Стив! Витаешь в облаках? — окликнул его Джерри. — Сейчас не время.

— А что? — растерянно спросил Стив.

— Ты разве не слышал? — Масленые глазки Джерри засветились от удовольствия.

— Я только что пришел.

— Ну, так вот. Пока ты развлекался со своими красотками, Старик тронулся умом. — Джерри понизил голос: — Хочет обскакать конкурентов.

— И что из этого? — все еще не понимая, спросил Стив.

— А то, что завтра всем нужно сдать статьи. Особенно тем, кто ведет рубрики. И еще Старик сказал, что не потерпит халтуры.

С этими словами Джерри хлопнул Стивена по плечу и, довольный произведенным эффектом, куда-то умчался.

Стив в изнеможении опустился в кресло. Так, у него не готово даже одной статьи. А то, что написал, он публиковать не собирался. Из-за Мэг. Это было бы несправедливо по отношению к ней. И к тому же неправда. Она совсем не такая, какой он ее изобразил в статье…

Раньше ты особо не задумывался над вопросами морали, когда писал свои статьи, напомнил ему внутренний голос. Что произошло? Тихоня, о которой ты так блестяще начал сочинять, запудрила тебе мозги? Ну что с тобой, Стиви? А как же рубрика, которой ты так долго добивался? Завтра Старик передаст ее кому-то другому. Нет, ты должен, ты просто обязан закончить начатое. Статьи принесут тебе успех.

Взглянув на часы, Стив вдруг вспомнил о Шейле. До встречи с ней оставалось два с половиной часа. Но он не пойдет. Это он решил твердо. Хотя, если подумать…

Стиви, что же ты теряешься? — снова зашептал внутренний голос. Она помогла тебе в тот раз, придумает что-то и в этот.

Но в тот раз она заварила кашу, которую мне приходится теперь расхлебывать, попытался возразить Стивен сам себе.

Не выдумывай, она подсказала тебе блестящую идею. Пусть ума у нее не так уж и много, зато интуиция отличная. Она безошибочно чувствует, что понравится читателю, а что нет. Она подскажет, как закончить статью.

1 ... 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард"