Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Погоня за призраком - Уильям Дитц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Погоня за призраком - Уильям Дитц

238
0
Читать книгу Погоня за призраком - Уильям Дитц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 55
Перейти на страницу:

— Хорошо, Ландо, давай его куда-нибудь припрячем и будем надеяться, что все обойдется. А тело где?

— В ловушке.

Кэп кивнул и крикнул, задрав голову:

— Ладно, Ки. Дай нам минутку на сборы, пригласи Ай-тека на борт и подними давление в орбитальном. Мы встретим его на выходе из шлюза.

— Вас понял, — отрапортовал Ки, щелкнув микрофоном. Сорок минут спустя, надежно припрятав золото, Кэп и

Ландо нацепили фальшивые улыбки и вышли навстречу выбиравшемуся из шлюза лейтенанту Айтеку.

Роста он был невысокого, как и большинство военных космофлотчиков, около пяти футов шести дюймов, но крепко сбит и приземист. По черной форме Айтека, плотно облегающей мускулистое тело, можно было судить о том, что портной у него первоклассный У него были короткие соломенные волосы, непропорционально большой нос и проницательные карие глаза. Очень проницательные карие глаза. Настолько, что, когда Ландо пожимал лейтенанту руку, то почувствовал, как у него дрогнуло сердце.

— Пик Ландо, лейтенант, а это Кэп Соренсон. Айтек улыбнулся

— Мое почтение, господа. Простите, что отнимаю у вас драгоценное время, но наш старик Импер оказывает своим курьерам особое покровительство, а тут оказалось, что один из них пропал. Интересный корабль, капитан… По особому заказу строился?

Кэп ответил утвердительно и по дороге в каюту, которую он использовал под офис, расписывал Айтеку сомнительные достоинства «Урода».

Ландо, мучимый нехорошими предчувствиями, следовал за ними. Несмотря на светскую болтовню и бесцеремонное упоминание императора, Айтек не походил на болвана. Скорее наоборот. За его дружескими манерами угадывался острый ум и стальная воля. И если только Ландо не подводит интуиция, им грозят крупные неприятности.

В офисе Кэпа ощущались следы недавней уборки — явно дело рук Мелиссы, поэтому им ничего не понадобилось сбрасывать со стульев, чтобы присесть. Груды распечаток, изношенные запчасти и сувениры с самых примечательных буксировок Кэпа — все это было аккуратно собрано. Если бы вдруг отказало устройство искусственной гравитации, сложить обратно не удалось бы и за год.

Изо всех сил стараясь казаться спокойным и уверенным в себе, Кэп откинулся на спинку стула и скрестил руки на животе.

— Мы рады вашему присутствию, лейтенант. Выяснилось, что мы можем вам кое-что рассказать о пропавшем курьере. В мое отсутствие на корабле Ландо его обнаружил и возвращался в ботик, когда неизвестные личности напали на него с компрессорной стрелой. Что ж, это на некоторое время вывело Ландо из строя, поэтому он не имел возможности доложить мне о том, что обнаружил тело. Я сам об этом узнал несколько минут назад.

Айтек поднял брови.

— Отлично! Поиск закончен. Тело, вы говорите. Бедняга Нуглео. Импер так расстроится. Вы не заметили каких-нибудь признаков того, что дело нечисто?

Ландо кивнул. Сомнений нет, Айтек — человек опасный. Даст им сто очков вперед. Ландо почувствовал, как у него по спине стекает струйка пота.

— Боюсь, что так, лейтенант. Освещение было неважное, но, кажется, в Нуглео выстрелили из энергооружия. Не знаю уж, из какого, но его прошило насквозь.

Айтек кивнул, словно ожидал услышать нечто подобное.

— А тело где?

— В ловушке. Как уже сказал Кэп, я возвращался в ботик, когда кто-то нежно погладил меня компрессорной стрелой.

Айтек вынул из-за пояса рацию и проговорил в нее:

— Мичман Дэвидсон, как меня слышно?

— Громко и отчетливо, лейтенант.

— Держите наблюдение за объектом «Танго». Без моего разрешения никого не впускать и не выпускать.

— Есть, сэр, — ответил Дэвидсон и завершил связь.

Ландо почувствовал, что струйка пота уже превращается в поток. Лейтенант обеспечил себе прикрытие, причем оно где-то рядом, раз Дэвидсон может наблюдать за ловушкой.

Значит, у Айтека имеются какие-то подозрения?

Айтек повесил рацию обратно на пояс.

— Сочувствую вам по поводу компрессорной стрелы, гражданин Ландо… Вам повезло, что остались в живых. Неизвестные личности, говорите? Вам это не кажется странным?

При этих словах в уголках рта Айтека появилась улыбка, словно он думал при этом: «Рассказывайте что угодно, все равно не поверю».

А на самом деле Кэп хотел заявить на Виллера, но у них не было доказательств, а без них подобные обвинения скорее принесли бы еще больше хлопот. Мелисса смогла бы только утверждать, что через зону поиска прошел корабль без опознавательных знаков, что некто голосом, как у Джорда Виллера, выкрикивал угрозы и, по всей вероятности, ткнул в Ландо компрессорной стрелой.

Ландо пожал плечами.

— Это весьма странно. И весьма неприятно.

— Да, — согласился Айтек. — Без сомнения. Ну ладно, хватит об этом. Нужно обсудить еще кое-что, а именно пакет, который Нуглео имел при себе перед смертью.

Ландо начал было говорить, но Айтек остановил его, подняв холеную руку:

— Прошу вас, гражданин Ландо, не перебивайте. Может, потом будете рады, что дали мне закончить. Вам приходилось раньше видеть подобный предмет?

Ландо уставился на черную коробочку, которую офицер извлек из своего нагрудного кармана. Он в точности знал, что это, и мельком брошенный на Кэпа взгляд сказал ему, что и тот тоже в курсе. И все-таки не было смысла признаваться в том, о чем тебя пока не просят. Ландо с трудом выдавил из себя ответ:

— Нет, по-моему, а что это такое?

— Маломощный детектор, — ответил Айтек светским тоном. — Охват у него небольшой, но когда он попадает в радиус нескольких ярдов от передатчика, то начинает мигать вот этот огонек.

Кэп глядел на красный огонек, как кролик на удава.

— И что самое интересное, — спокойно продолжал Айтек, — передатчик этот вмонтирован в ткань того пакета, который имел при себе курьер Нуглео, и пакет находится где-то на борту этого судна.

После небольшой паузы Кэп прокашлялся и заговорил:

— Ах да, вот в чем дело, мы об этом собирались сообщить. Я не хотел ничего лишнего передавать в эфир, чтобы не услышали чужие уши. Дело в том, что, когда Ландо обнаружил Нуглео, он для сохранности прикрепил пакет к своему скафандру. Пойду его принесу.

Айтек жестом остановил его:

— В этом нет необходимости… сейчас по крайней мере, а может, и потом не возникнет. Вы ведь деловые люди… так что давайте обсудим деловое предложение.

Кэп опустился обратно на стул, а Ландо приготовился внимательно слушать. Его страх начал уступать место нетерпению. Им предлагают сделку, сделку, при которой золото можно оставить себе! Какова же цена?

Айтек взглянул на Ландо и улыбнулся:

— Обрисую вам ситуацию. Допустим, курьер Нуглео был далек от совершенства. Более того, допустим, курьер Нуглео попал в дурную компанию. Точнее говоря, в компанию женщины по имени Лесли Корбин, и она научила его всяким дурным вещам, например, как воровать императорское золото.

1 ... 22 23 24 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Погоня за призраком - Уильям Дитц"