Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дерзкие желания - Фрея Хиклинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дерзкие желания - Фрея Хиклинг

174
0
Читать книгу Дерзкие желания - Фрея Хиклинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 41
Перейти на страницу:

— А они не знают о... о парке?

— Нет, не волнуйся.

Она облегченно вздохнула, снова откинувшись на спину.

— По крайней мере, насколько мне известно, - добавил он.

— Замечательно! «Насколько мне известно»! Очень, знаешь ли, успокаивает. - Она оттолкнула прочь газеты и прикрыла глаза согнутой рукой. — Ты надеешься узнать об этом до того, как появятся фотографии? Или нам придется ждать, затаившись, пока не станет слишком поздно?

— Можно попросить Анджелику осторожно проверить готовящийся материал, но тогда придется ей объяснить, что именно произошло в парке. Такой вариант тебе вряд ли понравится.

Молли закусила губу. Действительно, ей бы не хотелось, чтобы сестра Луиджи узнала о страстном поцелуе у дерева.

— Лучше оставить это между нами, — произнесла наконец она. — И надеяться, что все обойдется.

Луиджи долго молчал, и Молли открыла глаза.

— И что дальше?

— Я хотел бы объяснить тебе кое-что, - медленно начал он, - по поводу того вечера.

— Не уверена, что мне нужны еще какие-либо объяснения.

Он глубоко вздохнул.

— Ты должна понять. Я назвал наш поцелуй ошибкой совсем в другом смысле. Мне все время приходилось жить под объективами фотокамер, и я привык тщательно рассчитывать каждый свой шаг. Но тогда в парке я потерял голову. Представь, чем все могло закончиться!

Луиджи взглянул на скептическое выражение лица Молли и понял, что она ему не верит. А почему она должна была ему верить? Ведь он сильно задел ее гордость и ее чувства.

— Что ж... как бы там ни было, все страшно заинтересовались нашим так называемым романом. По телевидению и по радио — все, даже на музыкальной волне, постоянно...

— ...Говорят об этом?

— Да. Я сам слушал радио в машине, пока ехал сюда. Почти почасовой отчет о наших отношениях. По предположениям репортеров мы либо поженимся, либо расстанемся. Вот так, — сказал Луиджи с нескрываемым отвращением.

Молли сочувственно посмотрела на сидящего рядом с ней мужчину.

— Мне очень жаль, что все так повернулось. Должно быть, все думают, что ты сошел с ума, заинтересовавшись такой, как я.

Черт! Когда дело касалось Молли, он готов был спорить бесконечно.

— Вообще-то я думаю, что все приятно удивлены моим отменным вкусом и тем, что я отлично разбираюсь в женщинах. Единственное, что меня не устраивает, это мелькание на первых полосах газет. Всеми средствами я всегда избегал пристального внимания прессы. Теперь же под ее прицел попали мы оба.

Молли задумчиво слушала его. Она не казалась рассерженной, и у Луиджи вырвался вздох облегчения.

- Но ведь именно такой интерес сможет обеспечить успех программе твоего брата.

- Поэтому он и попросил, что мы виделись с тобой... время от времени. А поскольку за нами все равно наблюдают, этот вариант кажется мне вполне безобидным.

- Играть в фальшивую любовь ради публики?

- Не совсем так.

Луиджи еще раз глубоко вздохнул и огляделся вокруг. Дом Молли был маленьким, но зато двор был достаточно просторным. К тому же сразу за ним располагался сквер. На клумбах в саду пестрели цветы, а в центре была искусно сооружена альпийская горка с маленьким ручейком. Вода весело журчала по камням, сливаясь в небольшой резервуар с цветущими лилиями.

Все вокруг было спокойным и мирным. Таким же, как сама Молли Хиггенз. Вряд ли дизайн сада был кем-то разработан специально, и Луиджи подумал, что девушке потребовалось достаточно труда и упорства, чтобы добиться этой потрясающей красоты.

- Нет ничего фальшивого в желании стать друзьями, - откровенно сказал Луиджи. - Лично мне нравится быть с тобой. Я чувствую себя как в молодости, когда моя жизнь еще не была такой сложной. Ты хорошо на меня влияешь.

- Странно...

— Так оно и есть!

Бенелли откинулся назад и потянулся. Он отстранено подумал о груде бумаг, лежащих на его рабочем столе. Какого черта! У него большой штат служащих, пора начинать распределять работу между ними. Конечно, не все и не всегда будет сделано так, как ему хотелось бы, но зато он сможет расслабиться и насладиться летними днями вместе со своей новой знакомой.

— Так что ты думаешь по поводу наших встреч, Молли? Ты ведь сможешь вынести несколько часов моего присутствия? Вспомни, нам нравилось общаться до того, как я все испортил.

Девушка отвернулась, чтобы Луиджи не разглядел того, чего она не хотела ему демонстрировать. У нее не было иллюзий насчет этого мужчины. А что касалось дружбы, то тут их было меньше всего.

Гамак слегка закачался, и Молли почувствовала, как травинка шекочет ее ногу.

— Прекрати, — сказала девушка, потирая от щекотки одну ступню о другую.

— Только после того, как ты ответишь.

— Я отвечу, что все это будет выглядеть нелепо.

— Да уж, если хорошенько посмотреть, нелепей всего буду выглядеть я сам. Все начнут закатывать глаза и кричать, что я ухлестываю за девушкой, годящейся мне в дочери.

Молли обернулась к нему, нахмурившись.

— Мне двадцать три, а не шестнадцать. И ты никак не можешь годиться мне в отцы.

Бенелли довольно хмыкнул.

— Как не крути, между нами более десятка лет. Это много.

— Я так не думаю.

— Нет много. Меня назовут старой развалиной.

— Тебя это так беспокоит?

Луиджи пожал плечами.

— Меня беспокоит то, что я не могу ни в чем отказать своей семье. Хотя, если честно, в данном случае, я искал предлог, чтобы приехать к тебе. Меня мучило то, как мы расстались после выходных. Я не хочу оставлять все в таком виде.

— Мы оставили все... никак.

Его взгляд стал серьезным.

— Именно это мне и не нравится. Ты обиделась и разозлилась. И было на что. Тогда я ничего не смог исправить, но предпочитаю уладить конфликт сейчас, а не пускать все на самотек.

Молли вздохнула и положила щеку на тыльную сторону руки. Она на самом деле не знала, что ей делать. Это была игра Луиджи, который использовал шанс помочь своему упорно независимому брату. Молли всегда верила во взаимовыручку, поэтому она и помогала в благотворительном центре с таким удовольствием.

С другой стороны, с момента встречи с Луиджи ее спокойная удобная жизнь превратилась в свою полную противоположность. Почему из всех мужчин в мире именно Луиджи Бенелли должен был все ей испортить?

— Ладно, будь по-твоему, — неохотно согласилась Молли. — Но имей в виду, что через час я должна попасть в Центр помощи сиротам и одиноким. Там начался ремонт на добровольных началах. Так что у меня совсем мало времени.

1 ... 22 23 24 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкие желания - Фрея Хиклинг"