Книга Звезды над морем - Розалинд Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол подошел к ней ближе.
— А как получилось, что вы вместе с ним спустились по лестнице?
— Я встретила его наверху.
— Ты это сама устроила?
Лорна покраснела.
— Да как ты смеешь, Пол! За кого ты меня принимаешь?
— Раз ты спрашиваешь, я скажу тебе, — свирепо огрызнулся он. — Я думаю, что ты молодая и невероятно глупая. Настолько глупая, что поощряешь Човета каждый раз, когда его встречаешь. С Колином можешь пококетничать — он никогда не опорочит мое имя. Но Човет не дурак. Ему ты можешь не говорить, что тебе нет до меня дела, ты ему это показываешь своим поведением.
— Но это неправда! Что я должна делать, когда он мною восхищается, — бежать к тебе?
— Речь идет о твоей чести и моей гордости. Как ты думаешь, я себя чувствовал, когда он начал мне рассказывать, что виделся с тобой на Панае? И что я должен думать после того, как ты скрыла этот факт от меня?
— Кажется, ты выдумываешь ужасные вещи, — произнесла робко Лорна. — Я ничего не говорила тебе, потому что абсолютно забыла о Човете.
— И все-таки за такое небольшое время вы стали так близки, что он целует тебе руки и называет тебя «мадемуазель»?..
Она вздохнула:
— Нет, я этого не выдержу. Я понимаю, что тебя смутила ситуация, произошедшая сегодня утром. Да, я заслужила выговор за мою забывчивость. Но я не буду просить у тебя прошения за то, чего не было. — А поскольку Лорна не дождалась от него ответа, хриплым голосом она спросила: — Я совсем не нравлюсь тебе, Пол? Конечно, я внесла столько неразберихи в твою личную жизнь, но в этом не только моя вина. О, как я хотела бы вернуться в тот день, когда мы встретились в аэропорту на Панае!
— Это невозможно. Так что иди-ка лучше спать. Мы уезжаем завтра рано утром.
— Рано? Я думала…
— Что еще раз напоследок увидишь Човета? Мы, наверное, уедем до того, как все встанут.
— Я понимаю, — тихо произнесла Лорна. — Вы условились так с леди Эмми? — Она поджала губы. — Я знаю гораздо больше того, что ты мне рассказываешь, Пол. И не настолько я маленькая и глупая, чтобы не замечать, что на уме у леди Эмми. Она хотела, чтобы ты женился на ее дочке; и то, что ты этого не сделал, восприняла как удар по ее самолюбию. Керл уехала искать себе другого мужа, но леди Эмми затаила обиду. Она не хочет, чтобы ты был счастлив с кем-либо еще…
— Нам больше нечего обсуждать. Ложись спать, — буркнул Пол и вышел из комнаты.
Лорна разделась, приняла душ и легла в постель, но уснуть не могла.
Далеко за полночь дверь тихонько открылась, и Пол проскочил в гардеробную. Она увидела его в тусклом свете, исходящем от окна, когда он проходил мимо ее кровати, но Пол даже не взглянул в ее сторону.
Элис чувствовала себя лучше, хотя все еще была бледной.
— Ну и как поживают ваши родственники? — встретила она хозяев дома.
— Как обычно, — отозвался Пол. — Лорна, я выпил бы кофе, прежде чем уехать по делам.
Элис удивленно подняла бровь, но не проронила ни слова, пока Лорна не ушла. Только тогда поинтересовалась:
— Ваша поездка была удачной?
Пол пожал плечами:
— Менее интересной, чем я ожидал. Ты виделась с Биллом?
— Нет. Он приходил вчера, но я попросила не пускать его ко мне. — Элис понизила голос. — Что случилось с Лорной?
— Ничего. Просто не выспалась.
— Девушки ее возраста расцветают по ночам.
Вернувшись в комнату, Лорна сообщила Элис:
— Колин покатал меня по Мэйн-Айленду.
— На своей колымаге? Неудивительно, что ты выглядишь такой разбитой.
Лорна слабо улыбнулась:
— Нет, мы ездили на спортивном автомобиле.
— Я не знал об этом, — заявил Пол. — На чьем это?
— Месье Човета. — И Лорна быстро добавила: — Я думала, что это машина Колина, пока мы не отъехали.
— А, значит, ты познакомилась с Армандом Човетом? — воскликнула Элис. — Потрясающий мужчина, правда?
— Развратник, — резко заметил Пол. — А вот и наш кофе!
Лорна взяла поднос из рук Джека, налила кофе Элис и Полу, а сама ушла распаковывать чемодан. Когда же вернулась в гостиную, Пола уже не было.
Элис встретила ее словами:
— Похоже, ты переутомилась от впечатлений. Теперь садись в кресло, просто отдыхай, и пусть все идет своим чередом. — Затем безо всякого перехода полюбопытствовала: — Ну, как ты нашла леди Эмми?
— Я бы сказала, что эта дама с характером.
— Это означает, что она была не очень-то приветливой? Забавно, что сэр Ронан наверняка этого не заметил. Но все мужчины таковы. Знаешь, вот мы с Биллом спорили с самого начала, но он тоже долго этого не замечал, пока мы не начали рычать друг на друга.
— Не могу представить себе рычащего Билла, — улыбнулась Лорна.
— А меня? — весело спросила Элис.
— У женщин с этим лучше. Я полагаю, что ты была гораздо умнее его в споре.
— Боюсь, это так.
— Элис, а что ты вообще хотела от своего замужества? — поинтересовалась Лорна.
— А чего хочешь ты? — проницательно посмотрела на нее та.
— Всего лишь одного — быть любимой, остальное придет само собой.
— Нет, не придет, моя маленькая Лорна, — возразила Элис. — Существует такое понятие, как отдача. Поэтому, прежде чем кого-то полюбить, женщина должна полюбить себя. Ничего хорошего не получится, если, глядя в зеркало, ты будешь видеть в нем глупого, напуганного, ни на что не способного человека. Ты должна видеть мужественную и достойную любви личность. Знаешь, за время жизни здесь с тобой я, кажется, ясно поняла, чего хочу от жизни, и надеюсь этого достигнуть.
Лорна подумала, что, должно быть, Пола, но не была этим потрясена, поэтому просто кивнула.
Элис добавила:
— Я помню, что меня пригласили побыть с тобой, пока Пол будет в отъезде, но я хотела бы, чтобы ты разрешила мне еще остаться. Я поговорю с Полом и уверена, что он не будет возражать.
В этот момент к дому подъехала машина.
— Это наверняка твой муж, — объявила Лорна, затем вышла на улицу, улыбнулась Биллу и прошла в сад.
Он хотел пойти за ней, но увидел в окне Элис и вошел в дом.
— Вот решил узнать, как ты себя чувствуешь, — сдержанно объяснил ей Билл цель своего визита.
— Спасибо, хорошо. Мне было приятно, что ты спрашивал обо мне вчера.
— Правда? Мы все еще женаты, Элис.
Очень холодно она продолжила: