Книга Прекрасно милая - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы еще никого не взяли… — Зазвонил телефон, и Беглер сделал недовольную мину. — Опять начинается. — Он поднял трубку. Несколько секунд слушал со все более неподвижным лицом, затем произнес: — Да, мистер Маркус… конечно, я понимаю. Сейчас приеду. Да… Я знаю, где ваш дом. — Он что-то нацарапал в блокноте, затем повторил: — Я сейчас приеду, — и повесил трубку. Посмотрел на Террелла и встретился с ним взглядом. — Это Сэм Маркус. У него магазин самообслуживания…
— Я его знаю, — раздраженно сказал Террелл. — Ну и что?
— Его дочь Джеки вчера ночью была на вечеринке, на пляже. Потом все разъехались по домам, а поскольку мистер и миссис Маркус вчера уезжали, Джеки осталась, чтобы искупаться. Когда она садилась в машину… — Террелл выслушал рассказ Беглера, который в конце произнес: — Вот где ключ. Это был толстый, пожилой, белобрысый человек. На нем были штаны цвета хаки, и он имел пистолет. Похоже, Джек Перри. Затем этот подонок ее изнасиловал, она схватила его пистолет и выстрелила ему в живот. А потом убежала, а он уехал на ее «ТР-4»… но он ранен. Неплохо, шеф?
Лицо Террелла сделалось чернее тучи.
— Где девушка?
— Маркус нашел ее утром, когда они вернулись домой. Она была в шоке. У них сейчас доктор. Как только она смогла рассказать, что случилось, Маркус позвонил.
— Ясно, Джо, поработай над этим. Убедись, что девица не сочиняет. Приметы Перри сообщили по радио. Ее мог трахнуть какой-нибудь из ее дружков, а она решила свалить все на Перри. Проверь ее версию.
Беглер встал и вышел из кабинета.
Террелл проработал еще около часа, когда позвонил Беглер.
— Все так и было, шеф, — сказал он. — Это действительно Перри. Машина «ТР-4» выглядела так…
Террелл быстро записал, велел Беглеру возвращаться, повесил трубку, но тут же схватился за другой телефон и связался с центральным постом.
— Предупредить всех врачей и больницы, что к ним может обратиться мужчина с пулевым ранением в живот, — сказал он. — Я должен знать об этом незамедлительно. Передайте по радио. Вот приметы машины, которую надо найти. — Он пробежал глазами по описанию «ТР-4», которое дал Беглер. — Вести непрерывный поиск. Преступник ранен и находится недалеко от автомобиля.
Как только он повесил трубку, вошел Фред Хесс из убойного отдела. Его одутловатое лицо было усталым.
— Нашли юношу, убитого на берегу выстрелом в голову, шеф, — сказал он. — Позвонил прохожий. Рядом с ним небольшой грузовик. По виду соответствует описанию того, что задействован в похищении, нет только надписи «Ай-би-эм», но ее могли убрать. Я еду туда.
— Он мертв?
— Еще бы… мозги разлетелись по пляжу.
— Так, Фред, поезжай туда. Сообщи как можно скорее. Особое внимание — на грузовик. Доктора Лоуиса предупредили?
— Он уже в пути.
Террелл кивнул, а когда Хесс ушел, отодвинул стул и с трудом поднялся… В раздумье он стал ходить по тесному кабинету.
Снова проснулся телефон. На этот раз из казино звонил Гарри Льюис.
— Есть новости, Фрэнк?
— Множество… Я сейчас занят, — сказал Террелл. — У меня нет времени…
— Хорошо. Слушайте, Фрэнк, я подумал, тут кое-что может пригодиться. Уверен, что у банды был доступ к секретной информации. Слишком гладко все сработано. Они должны были знать о пульте… выбрать время для нападения… знать, где мы храним деньги… и сколько у нас охранников. И самое главное, Фрэнк: у нас в архиве была схема электрических сетей, и она пропала!
Терри насторожился.
— Вот как?
— Готов поклясться, что в этом замешан кто-то из сотрудников. Одна из наших девушек, Лана Эванс, работала в хранилище, а теперь не появляется уже два дня. Возможно, это дело ее рук.
— Вы знаете, где она живет?
Льюис назвал Терреллу адрес.
— Ладно, мы проверим. Спасибо, Гарри. — И Террелл нажал на рычаг. Затем набрал другой номер. — Лепски здесь?
— Только что вошел, шеф.
— Пусть зайдет.
Чарли Тэннер улыбнулся Лепски; лицо того было серым от усталости, но по-прежнему детектив красовался в смокинге. Он не покидал своего поста с момента ограбления и не успел переодеться.
— Большой Белый Человек хочет с тобой говорить, красавчик, — сообщил Тэннер.
Лепски что-то буркнул в ответ. Он собирался принять душ и переодеться, прежде чем отправиться дальше. Теперь пришлось бежать в кабинет Террелла.
— Да, шеф?
— Зачем ты ходишь… в таком виде? — спросил шеф полиции.
Лепски глубоко вздохнул. Он мысленно перебрал все знакомые ругательства.
— Просто не успел…
Террелл рассмеялся.
— Ничего, Том, не переживай. Сними свой маскарад и отправляйся по этому адресу… только быстро. — Он сообщил Лепски информацию Льюиса. — Возможно, бандиты заплатили ей. Не удивлюсь, если она удрала. Узнай ее приметы, и мы их объявим. Это срочно!
Двадцать минут спустя Лепски, умытый и выбритый, уже вылезал из полицейской машины рядом с домом Ланы Эванс и звонил в дверь.
Появилась миссис Мэвдик. Она взглянула на полицейскую машину позади Лепски, из которой выходили двое в форме, и замерла.
— Здесь живет мисс Эванс? — спросил Лепски.
— Здесь. Что вам нужно?
— Я хочу ее увидеть.
— Ее нет. — Миссис Мэвдик стукнула себя по мягкой груди, и в лицо Лепски ударил неприятный запах ее дыхания. — И вообще, я не вызывала полицию… мне ни к чему, чтобы о моем доме ходили нехорошие разговоры.
— Вот что, уважаемая, придержите язык, — сказал Лепски тем тоном, которым обычно говорят полицейские. — Гнать нас не надо. Где она?
В черных глазах-бусинках хозяйки мелькнул хитроватый огонек любопытства.
— У нее неприятности?
— Возможно. Где она?
— Не знаю. Я ей не нянька…
Лепски повернулся и подозвал одного из полицейских.
— Мы поднимемся и посмотрим, — сказал он.
— Нет, не пущу. Я вас не вызывала. — Миссис Мэвдик надежно загородила собой дверь.
Лепски привык запоминать всех, кто появлялся в участке. У него была хорошая зрительная память: вспомнил он и миссис Мэвдик. На его лице появилась недобрая ухмылка.
— Вас не хватали за руку в магазине, мэм? — спросил он. — Дайте-ка подумать… дело было в августе прошлого года, так? Отделались штрафом в двадцать пять долларов. Вам нужны новые неприятности?
Миссис Мэвдик аж задохнулась, но тут же отступила, а затем, постояв немного, словно пытаясь собрать осколки своей разбившейся добродетели, вернулась к себе и хлопнула дверью.
Лепски и офицер поднялись по лестнице к квартире Ланы Эванс. Три бутылки молока и три номера «Парадиз-Сити геральд» у двери заставили обоих переглянуться. Лепски постучал, потянул дверь, убедился, что она заперта, затем отступил и ударил плечом по створке. Дверь не была предназначена для таких приемов.