Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Влюбить в себя жену - Андреа Лоренс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбить в себя жену - Андреа Лоренс

495
0
Читать книгу Влюбить в себя жену - Андреа Лоренс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:

– О! – Он усмехнулся, испытав облегчение.

Амелию почти не тошнило по утрам, особенно с тех пор, как они прибыли в Лондон, поэтому он удивился ее внезапному заявлению. Аукцион подобного уровня испугал бы любого новичка. Величайшие драгоценности и антиквариат мира выставлялись в этом аукционном доме, и за них давали умопомрачительные деньги.

– Мы так много съели за завтраком, что я боялся за твой желудок половину аукциона.

– О, еда была изумительной. Теперь я полюбила французские пирожные макарони. Нужно будет их приготовить, как только мы вернемся домой. Мне кажется, они отлично подойдут для десерта.

Амелия и Тайлер приехали в Лондон утром предыдущего дня. Из-за смены часовых поясов оба чувствовали себя уставшими, поэтому он быстро показал ей город, а потом они выпили чаю в отеле. Сегодня они пили чай в отеле до поездки на аукцион.

– А мне нравится пить чай после обеда, – продолжала она. – К этому времени я всегда голодна. Булочка и чай намного вкуснее газировки и шоколадного батончика. Я не понимаю, почему в Америке не принято пить чай в пять часов вечера. В этом вопросе мы отстаем от цивилизации.

– Я только что потратил двести двадцать тысяч на алмазно-жемчужную тиару девятнадцатого века. И мне не кажется, что я отстаю от цивилизации.

Амелия покачала головой и повела его по улице:

– Может быть. Если ты будешь пить чай в тиаре.

Рассмеявшись, Тайлер пошел за ней. Сегодня она замечательно выглядит, и он готов следовать за ней повсюду. На Амелии потрясающее синее шерстяное пальто до колен. Яркий цвет резко контрастирует с ее светлой кожей и огненно-рыжими волосами. Под пальто на ней платье более приглушенного оттенка с серо-голубым геометрическим рисунком. Она надела сапфировые серьги, которые он подарил ей на прошлое Рождество. Увидев, как они ей идут, Тайлер пожалел, что не купил колье с бриллиантами и сапфирами, которое выставлялось на аукционе сегодня.

– Куда мы идем? – спросил он, когда они прошли несколько кварталов в противоположном направлении от отеля.

– Ты ведешь меня на «Лондонский глаз».

– Я? – Посещение гигантского колеса обозрения с видом на Темзу не входило в планы Тайлера, но он не возражал. Он никогда на нем не был. – Я думал, что после аукциона мы поужинаем.

– Поужинаем, но я еще не голодна. Мы поедим, когда покатаемся на «Глазе».

– Хорошо. – Тайлер смягчился и поднял руку, чтобы остановить такси. Сегодня подходящий вечер, чтобы покататься на колесе обозрения. В Лондоне удивительно ясное небо для этого времени года, поэтому они насладятся видами. Когда они доберутся до него, начнется закат, и включится городское освещение.

Усевшись в такси, Тайлер достал телефон и нашел номер агентства, которое организовывало мероприятия на «Лондонском глазе». Ему удалось забронировать отдельную кабину на двоих.

Они наблюдали закат и пылающее оранжево-красное небо, освещающее лодки на реке и едущие по мостам автомобили. Перед ними были здание парламента, Биг-Бен и Вестминстерское аббатство.

Тайлер не сомневался, что сегодня ему особенно повезло. Он наслаждается прекрасным видом рядом с красивой женщиной. Сначала она злилась, что он организовал поездку в Лондон тайком от нее, но потом смирилась.

Сейчас она стоит к нему спиной, разглядывая панораму. Ее рыжие волосы собраны на затылке, представляя взору длинную чувствительную шею. Тайлеру захотелось поцеловать ее и услышать, как Амелия удивленно вздыхает, а потом тихонько стонет от нахлынувших ощущений.

Подойдя, он встал позади Амелии и взялся руками за поручни по обе стороны от нее. Он положил подбородок на ее плечо, вдыхая ее запах.

– Как красиво, – прошептала она.

– Это ты красивая, – возразил Тайлер и обнял ее за талию.

Амелия прислонилась к нему, вздыхая от удовольствия, пока их маленькая кабина поднималась все выше и выше. Вид был захватывающим, но чем дольше они прижимались друг к другу, тем меньше Тайлера интересовал ландшафт.

Он прижался губами к ее шее. Амелия ахнула и наклонила голову набок. Он касался ее шеи губами, зубами и языком. Как только Тайлер прикасался к ней, его охватывало сильное вожделение. Он с трудом сдерживал желание овладеть своей женой.

Его жена… Забавно, что он привык думать об Амелии как о жене всего за несколько недель. Он привык проводить с ней вечера, наблюдать, как она готовит и пробует новые рецепты. Он любил засыпать, обнимая ее, и просыпаться и видеть ее хмурое лицо.

Как только они оказались в верхней точке подъема, он запустил руку под ее пальто и обхватил ее полную грудь. Он почувствовал, как ее сосок напрягся от его прикосновения. Амелия выгнулась и сильнее прижалась к нему спиной.

Потом она повернулась в его руках. Они стояли лицом друг к другу, когда колесо обозрения стало спускаться. Она обняла Тайлера за шею и переплела пальцы на его затылке. Наступил удивительно романтический момент.

– Амелия? – сказал он дрожащим голосом.

– Да?

– Ты будешь меня любить?

Соблазнительная улыбка коснулась ее губ.

– Несомненно.

Тайлер слегка покачал головой. Она ответила слишком быстро, поэтому он был уверен, что она ответила неправильно.

– Я не это имел в виду, – уточнил он. – Ты отдашь мне свое сердце?

Она округлила глаза и разомкнула губы.

– Я хочу, чтобы ты влюбилась в меня и мы создали настоящую семью. У нас будет все, о чем ты всегда мечтала. Но ты должна перестать сопротивляться мне. Ты позволишь себе влюбиться в меня?

Наступило долгое и мучительное молчание. Когда Амелия заговорила, Тайлер пожалел, что она открыла рот.

– Ты просишь у меня то, чего ты не сможешь мне компенсировать.

На этот раз Тайлер уставился на нее широко раскрытыми глазами:

– Что ты имеешь в виду?

– Все это время ты пытался влюбить меня в себя. И ты в этом преуспеваешь, хотя и не замечаешь. Но ты прав. Я сопротивляюсь, потому что чувствую, что ты не позволишь себе влюбиться в меня. Тебе не повезло с Кристиной. Она расторгла помолвку за неделю до свадьбы, всегда зная, что у вас ничего не получится. Она тебя обидела. Ты не рассказывал мне об этом, но после расставания с ней ты изменился. Ты все время уделяешь работе.

Он не любил говорить о том, что произошло между ним и Кристиной, даже с Амелией. Говоря об этом, он должен был признать свой первый большой провал.

– Мне следует заниматься бизнесом, – заявил он.

– Мне тоже. Но это не оправдание. Ты просто отгораживаешься от жизни. Пусть ты потерял Кристину, но потом я тоже почти не потеряла тебя. Ты с головой ушел в работу. Ты так часто летаешь на самолетах, что стюардессы наверняка знают тебя по имени. Я думаю, мы оба отчаянно пытаемся защитить наши сердца и боимся проиграть и потерять все, что имеем.

1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбить в себя жену - Андреа Лоренс"