Книга Вторжение. Земля за Туманом - Руслан Мельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Субудэй-богатур и Джебе-нойон сидели у погасшего очага. Остальные стояли. Остальных, собственно, было немного: Далаан, бродник Плоскиня, Бэлэг-шаман да пара нукеров личной стражи Субудэя.
— Значит, русины из предместий напали на тебя, Далаан, когда ты вышел к ним с приветствием и пожеланием мира, не обнажая оружия, — единственный глаз Субудэя пытливо смотрел на разведчика.
— Да, непобедимый, — ответил он. — Все так и было.
— Тебя хотели ограбить? Пленить и продать в рабство?
— Нет, меня просто хотели убить.
— Почему так случилось?
— Мне это неведомо, непобедимый. Вероятно, русины — воинственный народ. От их ножей меня спас только хуяг, спрятанный под цувом.
— Воинственный народ — опасный народ, — хмуро заметил Джебе. — А народ, осмелившийся поднять руку на воина Великого хана, опасен вдвойне.
— Люди, поднявшие руку на Далаана, уже мертвы, — напомнил Субудэй. — И вряд ли они успели узнать, на кого напали. Однако все случившееся в русинском городе кажется мне очень странным.
Старый монгол задумался. Потом заговорил снова:
— Ты правильно сделал, Далаан, что привез еще одного пленника. Чем больше пленников, тем больше сведений.
Субудэй перевел взгляд на бродника-уруса:
— Плоскиня, что удалось узнать тебе?
— Старый полонянин Лука Ныч говорит, что Далаан наткнулся на шайку городских разбойников. Он говорит, что у реки под мостом часто собираются лихие люди, которые нападают даже на тех, с кого нечего взять.
— А что рассказывает новый пленник?
Бродник-урус поржал плечами:
— Новый пленник молчит, бранится и угрожает, воевода. Но больше молчит…
— Гордым и молчаливым язык развязывает пытка! — фыркнул Джебе.
— С этим всегда успеется, Джебе-нойон, — скривился Субудэй. — Сначала важного полонянина следует попытаться расположить к себе добрым отношением. Если это действительно русинский вельможа, от него можно многое узнать о затуманных землях.
Бродник негромко кашлянул.
— Ты что-то хочешь добавить, Плоскиня?
— Да, воевода, — кивнул урус. — О новом пленнике много говорит старый.
— И что же говорит о нем Лука-аныч? — заинтересовался Субудэй.
— Что он не вельможа. Он разбойник. Его зовут Алибек.
* * *
Субудэй недоверчиво прищурился:
— Разбойник? Дээрэмчин? На затуманных землях, что же, живут одни только воры и разбойники? Или они чувствуют себя там по ночам полновластными хозяевами? Впрочем, продолжай. Что еще сказал тебе старый русин?
— Он сказал, что Алибек — большой и сильный тать и душегуб.
— Сильный? — Субудэй недоверчиво покачал головой. — Почему сильный, если при нем было всего две железные повозки и не больше десяти человек? Невелик отрядец для могущественного дээрэмчина. Да и те воины — без доспехов и почти без оружия. Кстати… Бэлэг!
Субудэй повернулся к шаману:
— Что ты скажешь, Бэлэг, о русинской железной трубке, которую привез Далаан? Ты уже осмотрел ее? Посоветовался с духами? Понял, на что она годится?
— Пока я понял только одно, Субудэй-богатур, — негромко ответил шаман. — Это оружие может быть опасно, и лучше не брать его лишний раз в неумелые руки. Русинскому пленнику его тоже давать нельзя. Я закопал разбойничье оружие и проклял место, на котором оно закопано, на девять месяцев и девять дней. Теперь к нему лучше не подходить.
— И ты туда же, Бэлэг! — насупился Субудэй. — «Разбойничье оружие»!
Старый монгол вновь повернулся к броднику:
— Скажи, Плоскиня, откуда вообще старый Лука-аныч может знать, что Алибек — разбойник?
— Лука говорит, что Алибека в русинском городе хорошо знают все, — объяснил Плоскиня. — Знают и боятся. Он очень известный, богатый и влиятельный человек. Алибек собирает большую дань с купцов, мелких городских торговцев, ремесленников и ростовщиков. Кроме того, его люди торгуют лучшим товаром в лучших городских лавках и дают русинам деньги в рост. Ему же принадлежат крупные ремесленные мастерские, приносящие немалый доход.
Субудэй тряхнул головой:
— Так он купец или разбойник, этот Алибек? Если богатый и почтенный купец, как он может лиходействовать? Если разбойник, почему ему позволено вести торговлю?
На этот вопрос бродник ответить не смог.
— Мне самому это не понятно, воевода, — развел он руками. — У русинов все слишком запутано.
В разговор вмешался Джебе.
— Если Алибек собирает дань с большого города и если к тому же богатеет на торговле, то, должно быть, он скопил немало добра, — заметил нойон. — Славная была бы добыча, а Субудэй-гуай?! Нам бы только узнать, где находится логово Алибека. Плоскиня, сказал ли тебе пленный старик, откуда разбойник совершает свои набеги?
— Алибек живет в русинском городе, — ответил бродник.
— Что? — Субудэй нахмурился. — Тогда я вовсе ничего не понимаю. Куда смотрят русинские нукеры? Почему бездействует ханский наместник? Почему Алибек-дээрэмчин до сих пор не лишился головы? Неужели его так трудно изловить?
— Изловить-то нетрудно, воевода. Трудно доказать вину.
— Как это? — удивился Субудэй. — Если весь город знает, что Алибек — разбойник!
— Русины живут по своим законам, — пожал плечами бродник. — Эти законы столь же мутны, как Туман, за которым лежат их земли. Чтобы покарать виновного, им нужны доказательства вины более весомые, чем очевидные знания.
— Странный Джасак у русинов. Но все равно… Неужели так трудно доказать, что злодей повинен в злодеяниях?
— За Туманом — трудно, воевода. В русинском городе слишком опасно искать эти доказательства. И слишком сложно их использовать против Алибека.
— Почему?
— У Алибека много родственников и верных слуг, облеченных властью. Они защищают и покрывают его.
— Но почему тогда родня и слуги известного дээрэмчина находятся при власти?
— Вероятно, у русинов так принято, — ответил Плоскиня. — Кроме того, Алибек водит дружбу почти со всеми знатными русинскими вельможами и боярами-нойонами.
Субудэй покачал головой:
— До чего же у этих русинов все сложно! Когда управители и преступники переплетаются, подобно невычесанному конскому хвосту, наверное, в самом деле, трудно искать правду и управу на преступающих закон. И все-таки объясни мне, Плоскиня, как может разбойник дружить с вельможами, обязанными блюсти порядок в городе?
— Он платит вельможам. Так говорит Лука.
— Не понимаю! Что платит? Дань?
— Нет, не дань, воевода. Алибек платит большую мзду. За это ему позволено спокойно жить и лиходействовать.