Книга Кому же достанется кровать? - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно.
Джеймс усмехнулся. Кажется, ему удалось ее заинтересовать.
– Итак, план на сегодня: музей, парк и еще что-нибудь.
– На сегодня? – Кейтлин захихикала. – Похоже на составление экскурсионного маршрута.
– Наоборот. Устроим праздник. Уверен, тебя заинтересуют галереи, музей, верно? Места, где можно почерпнуть вдохновение.
– Пожалуй, – улыбнулась Кейтлин.
– И парк. Надо подышать свежим воздухом.
– А что еще?
– Что-нибудь интересное. Историческое место. Или библиотека, например. Потом решим.
– Звучит заманчиво. Вверяю себя в твои руки.
Смеется. Ну что ж.
– Отлично. Едем в музей. Метрополитен подходит?
– Прекрасно.
Через двадцать минут они выходили из машины. Джеймс велел водителю подъехать через два часа и достал из кармана билеты. Утром он распечатал их, пока Кейтлин была в душе.
– Не люблю очереди, – ответил он на ее удивленный взгляд.
– А я благотворительность в свой адрес.
– Можешь за это угостить меня обедом.
– Ловлю на слове, – совершенно серьезно произнесла Кейтлин.
– Конечно. – Он поцеловал ее и призвал не волноваться по поводу этих чертовых денег.
Нет, он не собирается поступать так все время. Нужно уважать право человека на независимость и личную свободу.
Джеймс это понимал, поскольку и сам в этом нуждался.
Войдя в главный зал музея, Кейтлин едва не задохнулась. Показалось, она сама стала выше ростом. Да, это именно то, что ей сейчас нужно.
Джеймс огляделся, поднял голову, чтобы полюбоваться восхитительным потолком, и почувствовал, что оживает. Посещение музея сейчас ему необходимо. Чтобы занять чем-то мозги.
Он предоставил Кейтлин самой решать, в каком направлении двигаться, и покорно шел в пяти шагах позади нее, наблюдая за покачивающимися бедрами. Сегодня на ней было другое платье, подчеркивающее талию и красивую грудь. Нет, он не должен думать о ее груди. Пройдут часы, прежде чем он сможет наконец снять с нее это платье и прикоснуться к розовому…
Джеймс мысленно нажал на тормоз.
«Сосредоточься!»
Как же сложно сконцентрироваться на искусстве! Отчего поход в музей показался ему прекрасной идеей? Зачем смотреть на полотна с «писанными» красавицами, когда рядом живая и такая желанная?
– Ты ничего не снимаешь, – обратился Джеймс к Кейтлин. – Решила купить открытки?
– Нет. Если мне что-то понравится, у меня всегда с собой это. – Она достала блокнот и открыла.
– Ты рисуешь? – Он заглянул ей через плечо, чтобы разглядеть изображенное на листах.
– Немного. Чтобы сохранить в памяти то, что мне нужно. – Она поспешно захлопнула блокнот, но он смог разглядеть несколько карандашных набросков.
– Что, например?
– Узоры. Орнамент. Идеи. Но самое ценное хранится здесь. – Она прикоснулась к виску.
Да, она умна. Энергична.
Мысли опять поползли в опасном направлении. Черт, ему нужно выйти на воздух.
– Теперь мы едем в Центральный парк? – спросила Кейтлин, когда они подходили к машине.
– Это было бы слишком просто, – усмехнулся Джеймс.
– Да?
– Мы едем туда, где ты не увидишь ни одного фотографа.
– И где же это место?
Он поднял палец к небу.
– Там круто. И вид потрясающий.
Она с восторгом оглядывалась по сторонам, когда они почти полчаса шли вдоль заброшенного железнодорожного полотна на высоте десяти метров от земли, где и был разбит парк.
Остановившись, она повернулась к Джеймсу:
– Прости. Тебе неинтересно. Ты все это уже видел.
– Ничего подобного. Я обожаю Нью-Йорк. – Черт, он уже и забыл, как прекрасно можно проводить время в этом городе. Когда у него последний раз был отпуск? Откровенно говоря, он уже не помнил. – И потом, я не бывал в этих местах вместе с тобой. Пошли. – Он кивнул в сторону видневшейся впереди палатки. – Угостишь меня обедом.
– Ты будешь это есть?
– Я люблю крендели.
– Углеводная бомба.
Джеймс кивнул:
– Мне необходима энергия.
Рассмеявшись, Кейтлин купила два больших аппетитных кренделя.
– Я знаю, ты так поступаешь, чтобы не вводить меня в траты.
– Осторожно, – шутливо предупредил он. – Будешь так на меня смотреть – я вновь захочу тебя поцеловать.
– Угу, – кивнула она и прошла на несколько шагов вперед.
Они гуляли по Хай-Лайн и жевали. Джеймс думал о том, что может прикоснуться к ней в любую минуту, но почему-то не прикасался. Взглянул на Кейтлин, она покраснела. Все мысли написаны у нее на лице.
– Пойдем дальше, – пробормотал Джеймс. – Теперь в библиотеку. – Он велел таксисту ждать их в конце парка.
– Львов зовут Терпение и Стойкость, – сообщил Джеймс, когда они были у входа. – На кого больше похожа ты?
– Наверное, на Стойкость. А кто ты?
– Терпение. Сегодня оно мне просто необходимо.
– Бедняга Джеймс. Ты страдаешь?
Она и представить себе не могла.
Библиотека была прекрасна. Завораживала и потрясала. Как и Кейтлин. Джеймс с трудом сдерживал возгласы восхищения, когда они проходили по огромному читальному залу. И свое нетерпение. Впрочем, он способен владеть своими чувствами и готов пожертвовать желаниями ради спокойствия другого человека.
Он все чаще задавался вопросом, каковы же на самом деле желания Кейтлин. Ему кажется, или она смотрит на него чаще, чем разглядывает художественные и архитектурные шедевры?
– Джеймс? – Она подняла на него подернутые пеленой глаза.
– Ты угостила меня обедом, так что за мной ужин. – Он взял ее за руку и повел к ожидавшему такси. – Никаких возражений. – Центральный парк, пожалуйста, – обратился он к водителю. – Вход у театра Делакорт. – Он не мог позволить ей сорвать тщательно продуманный план.
– Конечно, – весело подмигнул таксист.
Джеймс посмотрел на корзину, приготовленную для него водителем, пока они осматривали библиотеку.
– Спасибо. Когда нам ждать тебя завтра?
– Девять тридцать устроит?
– Отлично.
Кейтлин вышла из машины и повернулась к Джеймсу:
– Завтра?
– Таксист очень мне обязан.
– Джеймс…
– Так мы идем в театр? – Не обращая внимания на ее смущение, он обнял ее за плечи и рассмеялся. – Пошли.