Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дыхание льда - Петр Крамер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дыхание льда - Петр Крамер

283
0
Читать книгу Дыхание льда - Петр Крамер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 68
Перейти на страницу:

Слабый ветер с залива доносил в сторону сарая мужские голоса.

– Кокс собирается в лавку кузнеца, – перевела Ева. – Янгер приказывает поторопиться.

– А что они намерены делать с вельботом? Зачем спустили на воду?

– Не знаю. Плохо слышно, не могу понять.

– Надо подобраться поближе.

– Опасно.

– Все равно. Иначе не узнаем, что они задумали. – Дели достал револьвер и повернулся к Еве. – Вскоре они куда-то поплывут. Мы обязаны установить место. Вот-вот прибудет наш пароход, а с ним русский представитель, и будет правильно, если мы узнаем, куда направляется Янгер.

С рассуждениями Дели Ева была согласна, а вот затея подобраться ближе ей не нравилась. Но она не хотела выглядеть трусихой в глазах агента, которого относительно недавно сама обвиняла в трусости, и одновременно пыталась найти разумное решение проблемы. Подобраться ближе еще не значит добиться желаемого.

Тем временем германцы подняли на палубу и начали грузить в вельбот какие-то длинные предметы. Янгер, руководивший их действиями, зажег фонарь – в свете мелькнули знакомые пеналы, якобы для ружей, которые преступники прятали у себя в номере под кроватями.

– Смотри, пока они все заняты вельботом, – возбужденно зашептал Дели, – мы можем пробраться на шхуну.

Мысленно Ева поддержала его идею, но одно дело – забраться в пустой гостиничный номер, другое – на корабль, где находятся несколько готовых убить чужака мужчин. И как это Дели объяснить?

– А как же Кокс?

– Я все рассчитал. Ему до кузницы отсюда и обратно, даже если бегом, почти четверть часа. Пока проверит и заберет заказ, вернется, мы уже осмотрим шхуну и будем сидеть в сарае.

Она все-таки решила отговорить напарника, но тот вдруг сказал «пора» и устремился из укрытия наружу. Еве ничего не оставалось, как последовать за Дели.

До пирса они добрались легко. Выждали момент, когда вся команда шхуны соберется у левого борта, где был пришвартован вельбот, и подкрались к шхуне.

Теперь их можно было заметить только с берега. Ева прислушалась к голосам, звучавшим по другую сторону шхуны, и разобрала слова «взрывчатка» и «детонатор».

– Давай, – едва слышно прошептал Дели, – лезь в каюту. Посмотри, может, карту какую найдешь или любопытные документы.

Он помог ей взойти на сходни и сказал, что покараулит снаружи.

Вся сложность для Евы заключалась в том, чтобы не оступиться на покачивающейся палубе и не застучать случайно каблуками по деревянному настилу. Она потеряла драгоценные минуты, крадучись пробираясь в каюту, зато спустилась в темное нутро шхуны тише кошки.

А Дели оказался прав насчет карт и документов. В сообразительности и целеустремленности ему не откажешь – на столе в кают-компании было полно бумаг, на стене висела исчерченная линиями карта. Только все равно оставалось одно «но» – в темноте почти не разобрать надписей.

Ева склонилась над бумагами, затем взяла большой лист, поднесла к иллюминатору – это был чертеж. В шапке на немецком значилось: «Самодвижущаяся подводная торпеда». Торпеда!

Она положила лист обратно и взяла новый. На этот раз в документе говорилось о глубинах в районе аляскинского залива, где находился Джуно, и прилагалась схема устройства, совпадающего с описанными Дели кольцами-насадками для вентиляторов. Только предназначалось устройство для сохранения торпедой подвижного состояния на малой глубине.

Ева шагнула к карте, но никак не могла понять, каким образом смертоносный снаряд на чертеже связан с местом, куда они недавно прибыли. Она вновь посмотрела на карту, где помимо промеров глубин был проложен маршрут до Скагуэйя, а от него через перевалы тянулись линии до Уайтхорса и дальше в горы. Напротив возвышенностей стояли какие-то пометки, формулы и цифры. Похоже, кто-то производил расчеты прямо на карте.

И что все это значит? Для чего им нужна торпеда, если собираются в горы? Ева еще раз посмотрела на карту, стараясь запомнить маршрут в горы, и направилась обратно.

Когда она выглянула наружу, Дели по-прежнему находился возле сходней на причале. Ева уже хотела махнуть ему рукой, но за спиной у агента из темноты вдруг выросла знакомая массивная фигура Кокса. Одним движением тяжеловес перехватил у Дели револьвер, другим обнял шею, облепив мясистыми пальцами подбородок.

Раздался хруст…

Ева попятилась, не в силах вдохнуть. В горле сипел воздух, ноги подкашивались. Дели мертв! Его убил горилла Кокс, убил легко и без предупреждения.

Все случилось так быстро, что она не успела толком осознать непоправимое. В душе возникла какая-то глухая пустота наряду с обманчивым чувством, будто все происходит во сне.

Снаружи донесся шорох – тело Дели волочили по сходням на шхуну. Спустя пару мгновений раздались голоса. Кокс объяснял ситуацию Янгеру.

Ева чуть ли не бегом направилась через кают-компанию в узкий коридор, где были три двери. Толкнула одну – оказалось, уборная. Другую – похоже на кухню или, как это называется на морском сленге, камбуз. Когда она открыла третью дверь, в кают-компании за спиной прозвучали торопливые шаги. Не теряя больше времени, Ева нырнула в полутьму, ища, где спрятаться.

Как ей показалось, она забралась в небольшой трюм на носу шхуны. Над головой виднелся широкий люк с иллюминатором, под скошенными вовнутрь стенками трюма были уложены различные вещи. Скатки одеял, брезентовые мешки, ящики с каким-то инструментом, ящики с консервами… Ева схватила одеяло, протиснулась между ящиками и накрылась с головой.

Весьма кстати. В трюм кто-то проник вслед за ней. Донеслось громкое сипение, возня. Наконец, незнакомец нашел среди вещей что искал и убрался прочь. Ева выждала немного и выглянула.

Снаружи раздавались слабые голоса. Она распрямилась, осторожно приподняла люк над головой и осмотрелась.

Германцы-наемники убирали сходни. Двое ставили паруса. Голос Янгера слышался по левому борту, значит, он в вельботе. И Кокс, похоже, с ним.

Прошло не больше минуты, и причал остался за кормой – с журчанием рассекая воду форштевнем, шхуна плавно устремилась навстречу островам в заливе. Захлопали на ветру паруса, и Ева поняла, что обратного пути у нее уже нет. Дели мертв, помощи ждать неоткуда.

Она осторожно опустила крышку люка над головой – пока команда и Янгер с Коксом заняты маневрированием, можно что-то предпринять.

Но что?! Оружия у нее нет… Хотя почему это нет? Оружие можно поискать, пока все заняты делом. Ева приоткрыла дверь и тихо прошмыгнула в коридор. Оказавшись в кают-компании, быстро осмотрелась. Под лавками по бокам обнаружились потайные ящики, но в них лежали веревки, рыболовные снасти, какие-то инструменты и запчасти для навигационных приборов, но оружия не нашлось.

Тогда она направилась дальше в каюты на корме. Тут пришлось действовать уже как можно тише. Наверху переговаривались матросы. Один стоял очень близко, прямо над головой за штурвалом, деревянные тяги которого тянулись под потолком и поскрипывали при поворотах. Ева заглянула под матрасы на койках, в ящики, в шкафы и наконец была вознаграждена. В одном среди одежды висел патронташ с кобурой, откуда торчала пистолетная рукоять.

1 ... 22 23 24 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дыхание льда - Петр Крамер"