Книга Флирт или любовь? - Джулиана Стар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В данный момент я имела в виду моих братьев. Так что тут они не составят тебе конкуренции. Я твоя, пока ты этого хочешь, — легко добавила она, и это была правда.
В его глазах появилось странное выражение, но через секунду Роберт уже спокойно улыбался.
— Судя по всему, я хочу тебя надолго.
Ну что ж, это самое большее, на что можно рассчитывать.
— Приятно слышать.
— Твоя честность поразительна.
Кэролайн пожала плечами.
— Я всегда стараюсь говорить правду, если она никому не причиняет боли. Или если мне нужно расхвалить кого-нибудь перед братьями.
Роберт сделал вид, что страшно обеспокоился.
— А, твои братья. Сколько же их у тебя?
— Трое, помимо Стэна. И все такие же высокие и сильные, как он.
— Пытаешься запугать меня?
— Ничуть. Просто не говори потом, что тебя не предупреждали, — лукаво усмехнулась Кэролайн, и Роберт удивленно посмотрел на нее.
— А что, мне скоро придется с ними встретиться?
Кэролайн достаточно хорошо знала свое семейство, чтобы даже не надеяться на обратное.
— Они узнают о тебе раньше, чем ты думаешь, — сдержанно ответила она. — Хотя я и просила Стэна молчать.
— Ага. — Роберт громко рассмеялся. Похоже, его совсем не пугала перспектива встречи с братьями Дунгам. — Судя по всему, меня ожидают интересные времена.
— Я напомню твои слова, когда ты приползешь домой, считая сломанные ребра и утраченные зубы, — сказала Кэролайн, хотя на самом деле была довольна, что Роберт не придал ее предупреждениям большого значения. Многие из прежних кавалеров трепетали при мысли о братьях своей возлюбленной.
— Я обычно нахожу общий язык с мужчинами.
— Да, но ты не спишь с их сестрой. Впрочем, надеюсь, что именно об этом трое из моих братьев узнают как можно позже.
Роберт провел пальцем по ее щеке.
— Думаешь, они сотрут меня в порошок? Не бойся, этого не произойдет. Верь мне.
— Я-то тебе верю. Просто я знаю моих братьев гораздо лучше, чем ты.
— Допустим. Но в любом случае, проблемы будут у меня, а ты здесь ни при чем. Забудь о возможных неприятностях. Не хочу, чтобы сегодня ты волновалась. Мы поужинаем, а потом поедем в какое-нибудь тихое место, где ты и не вспомнишь о братьях. Это я тебе обещаю.
И он сдержал слово. Они отужинали в небольшом итальянском ресторанчике, где, судя по всему, Роберт был частым гостем. Стоило им занять столик в отдельном кабинете, как все черноволосое и смуглое семейство окружило их, радостно приветствуя гостей на своем языке.
— Ты пользуешься большим успехом. Это потому, что ты приводишь сюда всех своих женщин? — саркастически спросила Кэролайн, почувствовав укол ревности.
Роберт отрицательно покачал головой.
— Побереги свой яд, милая, для более подходящего случая. Это мое укромное убежище от вспышек фотоаппаратов. Франческо, хозяин ресторана, старый друг нашей семьи. Я ссудил ему денег, когда он открыл свое первое заведение.
Кэролайн захотелось ударить себя за неуместную вспышку ревности и злости. Все было бы куда лучше, не чувствуй она себя совершенно беззащитной.
— Прости, я не хотела обидеть тебя. Просто меня удивило, когда все семейство хозяина ресторана бросилось к тебе, — объяснила она.
— На самом деле, милая, они бросились не ко мне, а к тебе, потому что я никогда прежде не приводил сюда другой женщины, кроме моей матери. — Роберт усмехнулся. — Наверняка им страшно захотелось взглянуть на тебя. Я мог бы догадаться об этом, но мне хотелось отвести тебя куда-нибудь, где мы будем предоставлены сами себе. А Франческо позаботится, чтобы нас не беспокоили.
Кэролайн постаралась не услышать в его словах больше, чем было сказано. Достаточно того, что он выделил ее из череды предшественниц. Правда, это мало что значит, так что не следует предаваться романтическим мечтаниям.
— Но ведь ты мог выбрать любой другой ресторан? — Ей все-таки хотелось насладиться сознанием своей уникальности.
— Конечно. Но мне казалось, что здесь тебе понравится.
— О да! Тут чудесно. Как хорошо, что это место еще не стало слишком популярным, ведь так много ресторанов испортила их собственная слава.
— У Франческо есть два бесценных качества: он прекрасно готовит и обеспечивает приятную обстановку. Можно полностью посвятить себя своей женщине, — произнес Роберт, ласково улыбаясь.
И действительно, этим вечером все его внимание было отдано ей. Они находились вдвоем в небольшом уютном кабинете, непринужденно беседуя о разных разностях. Итальянские блюда оказались великолепны, официанты — тактичны и услужливы. Словом, время пролетело незаметно.
Сев в машину Роберта, она погрузилась в приятные размышления, наслаждаясь быстрой ездой по пустынным улицам. Радость переполняла ее. Радость оттого, что они просто вместе. Когда двигатель замолк, она с удивлением огляделась.
— Где мы? — Ей были совершенно незнакомы стоящие вокруг частные дома, окруженные большими деревьями.
— У меня, — ответил Роберт, расстегивая ремень безопасности. — Я подумал, что было бы неплохо выпить чашечку кофе перед тем, как отвезти тебя домой.
Она заглянула в черные глаза своего спутника. Весь вечер оба чувствовали желание, проскальзывавшее в как бы случайных прикосновениях, в брошенных ненароком взглядах. И сейчас оно было готово вырваться на поверхность могучим потоком.
Кэролайн замерла, поняв, что ей предстоит сделать выбор. Если она хочет замедлить стремительный полет их отношений, то следует попросить отвезти ее домой сейчас. А если хочет…
— Чашечка кофе будет очень кстати, — откликнулась она хрипловато.
Он вылез из машины и, распахнув дверцу, помог ей выйти. Не говоря ни слова, поднялись на крыльцо. Роберт открыл дверь, и они вошли внутрь, оставив весь мир за порогом.
Он бросил ключи на маленький столик и подхватил Кэролайн на руки.
— А мне казалось, мы собирались пить кофе, — поддразнила она его, обвивая руками сильную шею.
Роберт поднялся по лестнице и решительно направился — видимо, в сторону спальни.
— Кэрри, я умираю от жажды, и только ты можешь оживить меня. Я больше не могу ждать.
В голосе его звучала неподдельная страсть, и сердце Кэролайн затопила волна нежности и счастья.
— Пей. Бери все, что хочешь. — Она знала, что источник ее любви никогда не иссякнет.
В спальне Роберт отпустил ее, чтобы включить бра, которое мягким светом залило комнату. Он скинул с широкой кровати покрывало, бросил на стул пиджак и галстук и снова обнял Кэролайн. Задохнувшись от наслаждения, она прижалась к его груди, с восторгом ощущая силу мужской страсти.