Книга Рядом с тобой - Мэдлин Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И шестнадцатого, и семнадцатого, и восемнадцатого…
– Такой я настойчивый!
– Да уж, – согласилась она. – И должна признать, мне понравилась эта неделя.
Глядя на Лизу, Мак едва не сшиб с ног идущую им навстречу женщину с коляской и с колли на поводке.
– И наши беседы, – подхватил он. – Мы говорили о Мэрилл…
– И Чаке.
– И магазине. И о многом другом в ближайшем будущем, и еще, и еще, – напомнил Мак, когда они миновали лоток с мороженым и дошли до итальянского ресторана.
– И об Энди, – сказала Лиза, стараясь сменить тему. Ей не хотелось обсуждать вопрос о магазине сейчас. Хотя Мэрилл уверяла, что для таких разговоров у Лизы любой момент – неподходящий.
– И о цирке, – продолжил Мак. – В общем, обо всем на свете, кроме нас самих.
Он взял Лизу за руку, и так они шли, пока не оказались в крошечном дворике. Летом в нем размещалось уличное кафе, но сейчас он был пуст. Только большой серый кот грелся на солнышке посреди улицы. Мак ввел Лизу во двор через каменные воротца. Между булыжниками пробивалась молодая травка, предвещая скорый приход весны.
– Лиза, наши встречи доставили мне истинное удовольствие. И наши разговоры. И я был бы рад, если бы и дальше все так продолжалось. Но мне уже тридцать четыре года…
Лиза с улыбкой на него посмотрела.
– Я хочу еще хотя бы раз увидеть тебя после заката, прежде чем окончательно состарюсь.
Лиза рассмеялась. Но на этот раз Мак вовсе не шутил.
– Мне мало совместных обедов.
– Мак, ты же сказал…
– Я знаю, что я сказал, Лиза. И я отвечаю за каждое свое слово, за все свои слова. Ленч, ленч и еще раз ленч, – произнес он с усмешкой. – Пора подумать и о послеобеденном досуге.
– Мак…
Лиза смотрела на него, ее волосы блестели на солнце, а Мак думал, что не видел ничего прекраснее этого зрелища.
– Лиза, мне мало обедов.
– Мак, – попыталась она снова вставить хоть слово, но дальше обращения у нее дело не пошло.
– Мне нужны серьезные отношения, на долгое-долгое время. Пора это обсудить.
Мак обнял ее за плечи, шаг за шагом тесня все ближе к стене. В конце концов Лиза оказалась прижатой спиной к стене, не в силах вырваться из кольца его рук.
– Я хочу задать тебе один вопрос, но не решаюсь, – неуверенно произнес Мак.
Лиза чувствовала на своей щеке его теплое дыхание. Она хотела отвернуться, но смотреть было больше некуда – Мак загородил от нее все остальное пространство.
– Я боюсь, что ты скажешь «нет».
– Как я вообще могу что-то сказать, если я не слышала вопроса?
Хотя Мак выглядел спокойным и уверенным, Лиза уловила некоторое волнение в его голосе, и она знала, что было тому причиной, чувствовала, что владеет некоей силой, которая пробуждает в нем подобные, обычно не свойственные ему эмоции. Но до тех пор пока она не знает, чего он от нее хочет, она не может использовать свою власть.
– Я отправляюсь в горы покататься на лыжах в эти выходные. В Северной Каролине есть местечко под названием Небесная гора, и я бы хотел, чтобы ты составила мне компанию.
Не раздумывая, Лиза ответила:
– Я не катаюсь на лыжах, Мак. – Она знала, это самый простой выход из положения.
Но Мак, видимо, ожидал подобной реакции с ее стороны и мгновенно сориентировался:
– Лыжи – это лишь часть программы. В нашем распоряжении будет большой дом, множество магазинов, бассейн с подогревом, камин и многое другое.
Ему казалось, что он продумал все до мелочей, но все же ошибка была допущена. Один взгляд в глаза Лизе – и Мак понял, что его слова напомнили ей о той ночи в горах. Он поспешно добавил:
– Я не собираюсь давить на тебя. Но мне так хочется, чтобы ты поехала со мной.
Лиза высвободилась из кольца его рук и пошла прочь из дворика. Ей хотелось вернуться в более людное место, и Мак это понял. Ей все еще было нелегко оставаться с ним наедине.
– Если ты дашь согласие, – продолжал он, – обещаю вести себя наилучшим образом. Вокруг нас будет много людей. Мы будем жить в разных комнатах, черт, даже на разных этажах, если только ты захочешь!
Лиза молчала.
– Я хочу проводить с тобой больше времени, Лиза, а не один жалкий час в день.
– Не так давно ты говорил, что тебе этого достаточно, – напомнила ему Лиза.
– Я солгал, – признался Мак. Лиза не смогла сдержать улыбку.
Они подошли к «Сладкому соблазну». Там пока не было никого, кроме Эда. А он никогда не обращает внимание на то, что непосредственно к нему не относится. Лиза с облегчением вздохнула, но решила, что все равно надо поторопиться – во дворе стояла машина Мэрилл, а значит, и она сама могла в любой момент выглянуть из офиса и заметить умоляющее выражение на лице Мака. А Лизе совершенно этого не хотелось.
– Я, пожалуй, пойду, – сказала она.
– Не раньше чем дашь мне ответ. Но помни, что мы никогда не узнаем, что может произойти, пока не попробуем.
«Этого я и боюсь, – подумала Лиза. – Будущее неизвестно, а риск так велик». Но она не стала высказывать свои мысли вслух.
– Может, после поездки мы так и останемся товарищами по обедам, – промолвил Мак насмешливо и в то же время грустно. Затем, бросив взгляд в окно магазина, чтобы удостовериться, что Эд занят своими делами, он наклонился прямо к уху Лизы и прошептал: – А может, и нет… – Его пальцы скользнули по ее щеке.
Лиза отстранилась.
– Вряд ли это хорошая идея, Мак, – произнесла она уже на пороге.
К счастью, в магазине царило послепраздничное затишье: впервые за много недель не было не только очередей, но даже ни единого покупателя.
Глядя на расстроенного Мака, Лиза поняла, что для него это действительно важно. Его предложение было прямым и честным, и он бы сдержал данные ей обещания.
И тем не менее огорчение Мака даже обрадовало ее. Ему никогда не доводилось так долго и упорно добиваться своей цели. Может, еще немного подержать его в неведении? Даже если он серьезен и искренен в этот раз, в прошлом он вел себя просто по-свински. И хотя Лиза уже начала серьезно обдумывать его предложение, она все же решила для начала немного помучить Мака.
Некоторое время она в раздумье качала головой и наконец неуверенно произнесла:
– Мне надо поговорить с Шерри, узнать, сможет ли она меня подменить. Бедняжка и так проводит в магазине слишком много времени и вполне заслужила отдых. Позвони мне завтра, может, тогда я и дам тебе ответ.
Мак сдержанно улыбнулся. Он точно знал, почему Лиза тянет с ответом, но не мог ее за это винить. Что ж, он с ней и не в такие игры играл. Теперь приходится за это расплачиваться.