Книга Холостяк года - Лилиан Дарси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зазвонил телефон. Это была Куки, которая обычно не пользуется телефоном, а просто заходит в кабинет. Сейчас же она строгим деловым голосом заявила:
— К вам пришла Люси Литтл. Вы свободны?
— Пропусти ее, — проворчал Ти, не чувствуя в себе сил найти причину для отказа.
Как оказалось, Люси пришла попрощаться.
— Мне очень жаль, если мы не поняли друг друга, — сказала она ему, усаживаясь в кресло напротив.
Ти не стал говорить, что он-то ее понял прекрасно.
— Вторая статья планируется?
— При данных обстоятельствах — нет, — ответила Люси. — Мой редактор считает, что читателю будет неинтересно. Прости, если разочаровала.
Ти рассмеялся.
— Поверь, не разочаровала. Я не настолько жажду новые пятнадцать минут славы.
— Вот и хорошо.
— Спасибо за проделанную работу и за… за рассказ о безопасности на воде.
— Не за что, — сказала Люси, поднявшись с кресла. — Передай наилучшие пожелания своей жене.
Вот и все.
Ти больше не Холостяк Года.
Сейчас он должен организовать Развод Века…
Ти услышал, что Куки готовит кофе, и вышел из кабинета, чтобы попросить самую большую кружку. Затем он сказал ей:
— Я решил провести сегодня полную инвентаризацию оборудования, Куки.
Это звучало как самое важное решение в его жизни, над которым он думал не один день.
Куки посмотрела на него сочувствующим взглядом, и тут в парадную дверь вошла Сиерра.
Ти готов был взорваться.
— Что ты делаешь со мной? — закричал он. — Я звонил домой, а тебя там нет! Я думал, ты уехала в Охио. Я подумал, что все кончено. Опять. Я подумал…
— Что я уехала? Я так и сделала.
— В смысле? — Ти с трудом улавливал суть ее ответов.
— Но я вернулась, — просто сказала Сиерра своему мужу.
Сиерра нашла Ти в гневе, но было что-то еще в его глазах. Там была та же боль, что чувствовала она сама. Как они могли так запутаться?
— Я развернулась при выезде из города, — подытожила Сиерра. — Мне нужно было попрощаться с тобой лично и… я была слишком зла, чтобы вести машину.
— Так это ты была слишком зла!
Куки наконец-то нашла момент, чтобы проскользнуть между ними, и быстро прощебетала:
— У меня дела. Вернусь попозже. — И невнятно добавила: — Ти, не забудь, что твоя любимая яхта полностью проверена, ее пришвартовали вчера, так что… если тебе нужно, ну ты знаешь, отплыть наедине…
— Хорошо, — прервал ее Ти.
Куки исчезла, закрыв за собой дверь.
Сиерра нервно вздохнула. Слезы подступали к ее глазам.
— Тебе всего лишь нужно было сказать, что я тебе нужна, — прошептала Сиерра. — А ты не сказал. Ты никогда этого не говорил. — Ее сердце сжалось от обиды. — За всю нашу совместную жизнь ты ни разу не сказал и не показал, что нуждаешься во мне.
Ти замер.
— Черт, Сиерра! Разве это обязательно говорить? Разве не очевидно, что ты нужна мне?
— Нет, не очевидно. Ты меня хочешь… — Сиерра осеклась и обхватила себя руками, вспомнив, как Ти обнимал ее. Нет, она должна быть сильнее! — Я только знаю, что ты меня хочешь…
— Нет, — внезапно сказал Ти. — Так. Погоди… Черт возьми, да, я тебя хочу, но… Куки была права. Пойдем отсюда. Наш разговор о браке или о разводе должен состояться не в коридоре. Адам может прийти в любую минуту.
Ти влетел в свой офис, взял что-то из сейфа, закрыл его и сказал:
— Пошли.
И она пошла за ним.
Они двинулись к черному ходу и встретили Адама.
— Проверим яхту, — крикнул ему Ти.
— Конечно, — послышался ответ.
Это была самая большая яхта Ти. И хотя на ней было написано гордое «Сдержанность», на борту Сиерра увидела совсем другое: великолепие судна поражало.
Яхта была роскошной, с просторными каютами, с ваннами и кухней.
С невероятной скоростью Ти взлетел на борт. Не тратя времени зря, он закрыл за собой дверь каюты и сказал, зная, что теперь их никто не услышит:
— Я тебя хочу. — Он отвернулся от нее и подошел к бару. — Мы на этом остановились?
— Да, примерно, — протянула Сиерра. — Вопрос дня номер два.
Ти проигнорировал неуклюжую шутку.
— Но по какой-то непонятной причине ты решила, что ты мне не нужна. Только не говори мне, будто это из-за того, что я не завишу от тебя так, как твой отец с его лекарствами или твои сестры с их парнями.
— Не переводи разговор на родственников, Ти, — прервала его Сиерра. — Это нечестно. Опять все повторяется заново.
— Значит, дело действительно в этом? Ты мне не нужна, потому что я не названиваю тебе по всяким мелочам? — непонимающе спрашивал Ти. — Ты этого хочешь от меня? Да ты шутишь!..
Сиерра развела руками.
— Шучу? Отлично. Да, я шучу.
— Понятно. Значит, дело все же в другом. Давай попытаемся разобраться тогда. Объясни, не замыкайся в себе. — Он подошел и взял ее за руки. Сиерра почувствовала тепло и силу его прикосновений. — Я хочу выслушать твое мнение.
Он посмотрел на нее так искренне, что ей обязательно потребовалось найти столь же искренние слова.
— Четыре дня назад, — осторожно начала Сиерра, — когда мы сидели в твоем седане, ты сказал: «мне нужна помощь».
— Да, конечно, я помню, — тихо сказал он, приобняв ее за плечи.
— И это была единственная причина, по которой я решила остаться, — продолжила она. — Потому что за четыре года нашего брака и за то время, что мы знали друг друга до свадьбы, ты никогда этого не говорил. Никогда ничего подобного. Не подавал ни малейшего намека, что я нужна тебе. Что моя помощь тебе необходима.
— Но Сиерра, ты мне всегда была нужна. — Он повысил голос, но потом добавил тише: — Ты мне нужна и сейчас. Неужели тебе действительно требуются доказательства?
Сиерра покачала головой.
— Ты хотел меня, ты даже любил меня, но если ты не нуждался во мне и если ты не мог этого признать, значит, ты не доверял мне. А брак не может существовать без взаимного доверия. Это не только потому, что ты не говорил этого, ты и не показывал это, Ти. Ты делал то, что хотел.
— Сиерра…
— Если бы я тогда почувствовала твое доверие, все могло бы сложиться иначе. Но я не почувствовала. Не чувствую и сейчас… Это все невозможно.
— Возможно, — возразил Ти. — Это должно быть возможно. Ты неправа. И это наша общая вина, хоть я и виноват больше. Но ведь еще не все потеряно, правда? Еще не слишком поздно?