Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Саманта - Андреа Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саманта - Андреа Кейн

268
0
Читать книгу Саманта - Андреа Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 84
Перейти на страницу:

Саманта с легкостью выскользнула из дома: тетушка Герти была глуха, слуги еще спали, а Дрэйка с его всевидящим оком не было.

Дрэйк. Одна мысль о том, что с любимым братом может случиться несчастье, заставила Саманту опечалиться. Комок застрял у нее в горле. Ее святой долг помочь Дрэйку.

Сэмми осторожно отправилась вниз по Абингдон-стрит к Темзе. Ей удалось преодолеть две мили, не будучи замеченной ни случайными бродяжками, ни припозднившимися гуляками.

На улице было сумрачно, но дорогу к Темзе Саманта знала не хуже, чем окрестности Аллоншира. Еще ребенком Саманта сопровождала Дрэйка, когда он отправлялся на верфь, провожала его, когда он отбывал в плавание, и всегда страстно мечтала о том, чтобы он взял ее с собой.

Дрэйк всегда давал ей слово вернуться. И всегда возвращался, чтобы снова отправиться в море. Сэмми обижалась. Не только на то, что ей сразу становилось одиноко, но и из-за того, что Дрэйк, видимо, испытывал внутреннюю неустроенность, которая и гнала его на поиски неизвестно чего.

Но вот три года назад все изменилось. Из одного своего плавания Дрэйк вернулся с драгоценным подарком, с Александриной. Самым чудесным образом внутренняя пустота пропала, уступив место всепоглощающей радости и благоденствию. Дрэйк обрел счастье. И Сэмми надеялась, что Дрэйк и по сей день пребывает в этом блаженном состоянии.

В восточной части Лондона было тихо и спокойно: золотая молодежь и высшее общество отдыхали по крайней мере до полудня.

Над Ковент-Гарденом витали восхитительные, дразнящие ароматы, напоминая о том, что вот-вот настанет утро и жители Лондона захотят выпить чашечку ароматного кофе с булочкой.

Миновав это веселое место, Сэмми оказалась на темной, пустынной улице, ведущей к Лондонскому мосту. Саманта на минуту остановилась в нерешительности, прислонившись к деревянным перилам.

Но отступать уже слишком поздно. Лондонские доки располагались прямо под изгибом моста. Может, судьба и улыбнется ей.

Наконец она у цели. Саманта пробиралась между складскими помещениями, наблюдая, как оживают доки.

Рабочие громко перекрикивались друг с другом, лебедки по воздуху переправляли груз с берега на корабли, боцманы нанимали грузчиков, переругиваясь с ними по поводу цены. Обычное начало дня в лондонских доках.

Очевидно, чтобы добиться результата, нужно быть в гуще событий, подумала Саманта.

— А ну, парнишка, с дороги! — Огромных размеров моряк с обветренным лицом едва не сбил Саманту с ног, слегка остудив ее решительность. Бросив на нее гневный взгляд, верзила продолжал катить тяжелую бочку к краю пристани. — Не работаешь, так ступай прочь! Не мешайся под ногами!

— Извините, — басом выдавила из себя Саманта.

Натянув кепку едва ли не до самого носа, она огляделась в поисках удобного наблюдательного пункта. Не найдя такового, Саманта решила, что самое лучшее смешаться с толпой.

Наклонившись, девушка подобрала с земли пустую бутылку из-под пива и корку черствого хлеба. Она двинулась вперед, время от времени приближая грязную бутылку к губам и делая вид, что прихлебывает пиво.

Вдруг какая-то тощая косматая собачонка подскочила к девушке и ухватила ее за штанину.

— Нет! — бледнея от страха, выдавила из себя Сэмми. Собачонка принюхалась и залаяла. Саманта была уверена, что все глаза устремлены на нее.

— Пожалуйста, — с ненавистью прошипела девушка, — уйди отсюда.

Собачонка хватила ее за ботинки и зарычала. Саманта не сомневалась, что все портовые матросы и рабочие смотрят на нее с отвращением, как и эта дворняжка. Она медленно подняла глаза: ни один человек даже не взглянул в ее сторону. Саманта облегченно вздохнула и сквозь стиснутые зубы потребовала у собачонки ответа:

— Чего тебе надо?

Дворняжка села у ног девушки и мелко-мелко завиляла хвостом, умильно глядя на корку хлеба. Леди Саманта нагнулась и великодушно пожаловала дворняжке засохший хлеб.

— На, возьми.

Радостно сверкнув глазами, несчастное животное схватило милостыню и бросилось наутек.

Саманта закатила глаза. Разве по силам ей распутать таинственную историю, если она не смогла сообразить, что подколодная собачонка выпрашивала у нее хлеб.

— Ну, Грэди, как много ты вчера выпил? Саманта обернулась и увидела двух потрепанных работяг, которые, чуть пошатываясь, брели на верфь.

— Не так много, как ты! — сердечно рассмеялся в ответ второй. — Нам бы лучше протрезветь, чтобы быть уверенными, что мы погрузим все это на тот корабль, на который нужно. Нужно, чтобы с отплытием не было ни сучка, ни задоринки.

— Что ты имеешь в виду?

— Это судно из Аллоншира, и тот, что нас нанимал, сказал, что, если что случится, работы нам больше не видать. Перед отплытием капитан велел плотнику осмотреть судно еще раз, чтобы убедиться, что никаких протечек быть не может.

Полупьяный собеседник говорящего остолбенел:

— Что все это значит?

— Судовладельцы нервничают из-за того, что корабли пропадают один за другим. Скажу тебе прямо, не хотел бы я отправиться сейчас в море. На суше безопаснее.

— Ты прав. А ты слышал насчет Годфри? Он исчез вместе с кораблем, на котором вышел в море.

— Исчез?

— М-да… вместе со всей командой. И с самым лучшим капитаном.

— Итак, он снялся с якоря…

— Все правильно, — забулдыжка нагнулся к самому уху своего собутыльника, — только между нами…

Сэмми вывинтила голову и как можно ближе подошла к разговаривающим.

— … слухи, что пока он застраховался на кругленькую сумму. Я видел его жену. Она из тех, кто любит, чтобы у муженька был пухлый бумажник.

— Может, и правда, она послала его в море, чтобы избавиться от него.

Работяги, смеясь, продолжали свой путь.

А Сэмми принялась обдумывать только что подслушанный разговор. Может быть, действительно все исчезновения судов не случайность, а хорошо спланированная акция? Смерть людей слишком высокая цена за прибыль, но, может быть, целью заговорщиков была не только прибыль? Может быть, в основе злодейства — месть? Или ревность? Или власть?

Саманта сверкнула глазами. Да. В этом есть смысл. Она разыщет этого Годфри и хорошенько его обо всем расспросит. Имя этого человека было знакомо Саманте, а это могло означать только одно: его упоминал Дрэйк. Но так как Дрэйк находился в Аллоншире, она должна обратиться к его верному другу, правой руке, — словом, к его камердинеру.

Итак, ей следует приложить все усилия, чтобы как можно скорее оказаться в доме тетушки Герти. И Сэмми со всех ног пустилась в обратный путь.

Когда она спешным шагом проходила мимо складов, до ее слуха донесся разговор двух джентльменов. Случись это днем раньше, она бы не обратила на них никакого внимания, но это произошло сегодня, и Саманта зацепилась взглядом за лицо седоволосого мужчины, который стоял к ней вполоборота.

1 ... 22 23 24 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Саманта - Андреа Кейн"