Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз

492
0
Читать книгу Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:

Даффи взял книжку, мельком взглянул на нее, сунул в карман, дал расписку.

— Благодарю вас, — сказал Даффи. — Я очень спешу. Речь идет о большой сумме денег.

Эндскомд проводил его до дверей. Казалось, он тоже спешил. Хотел избавиться скорее от Даффи.

На улице было жарко и душно. Даффи взглянул на небо. «Пожалуй, будет гроза».

Сев в машину, Даффи вынул из потайного ящика револьверы, проверил, заряжены ли они, сунул один за пояс. Записную книжку положил в отделение для перчаток.

Часы на щитке водителя показывали двадцать минут восьмого, когда машина остановилась у дома Ольги. В спальне по-прежнему горел свет.

«Видимо, продолжает собирать вещи и огорчается, что не может взять все, что хочет».

— Ну как, готова? — спросил Даффи.

Не дожидаясь ответа, он вошел в гостиную и остановился в дверях. На лбу выступил холодный пот.

— Черт возьми! — только и мог сказать он.

В гостиной царил такой же хаос, как у него на квартире.

— Я пришел, дорогая! — крикнул он, бросившись в спальню. — Я здесь. — «Если эти сволочи тронули хоть волос на ее голове…» — мелькнула мысль. — Все в порядке, дорогая…

Тишина словно издевалась над ним. Он вытащил револьвер и стал красться, теперь уже осторожно. Ноги бесшумно ступали по толстому ковру. Дойдя до спальни, он нажал на ручку и открыл дверь.

Ольга лежала на полу, в левой груди торчал нож. Он вошел по самую рукоятку и даже не вызвал кровотечения. Халат валялся рядом. Глаза остекленели, из чуть приоткрытого рта виднелись маленькие белые зубы. Лицо было удивительно спокойным, никаких признаков страха. Только удивление.

Даффи оторопело смотрел на нее. Тишину в доме нарушало лишь тиканье часов на камине в гостиной. Даже не дотронувшись до Ольги, Даффи сразу понял, что она мертва. Он продолжал неподвижно стоять, одна-единственная мысль жгла мозг: всего полчаса назад она предложила ему себя, а он ее отверг. Пот градом катился со лба, а Даффи все смотрел и смотрел на Ольгу, не в силах пошевелиться.

Вдруг зазвонил телефон. Даффи спустился вниз, снял трубку.

— Алло?

— Мы ждем книжку, — услышал Даффи хриплый голос Малыша. — До одиннадцати. А потом начнем действовать.

— Да пошли вы все… — процедил сквозь зубы Даффи и швырнул трубку.

Он снова поднялся наверх, прикрыл Ольгу халатом. Руки задрожали, когда он нечаянно прикоснулся к ней.

— Прости меня, дорогая, — произнес Даффи вслух, словно Ольга могла его слышать. — Не знал я, что так получится.

Даффи поднял Ольгу, положил на кровать. Погладил ее кончиками пальцев по голове, потом по щекам, склонился над ней, поцеловал. Затем порывисто выпрямился, проверил, не осталось ли на пиджаке следов крови, и направился к двери.

— Не двигаться! — услышал вдруг Даффи.

Он даже не вздрогнул, лишь поднял голову. В дверях стоял полицейский, наведя на него пистолет. За ним еще один.

— Вы вовремя подошли, тут мою девушку убили, — сказал Даффи.

— Обыщи его! Поднимите руки! — приказал первый полицейский. Второй подошел к Даффи.

— Что все это значит? — спросил тот.

— Обыщи его! — повторил первый полицейский. — Может быть, у него оружие!

— Нет у меня никакого оружия, — огрызнулся Даффи.

— Вы Билл Даффи, не так ли? — спросил первый полицейский.

Даффи кивнул.

Полицейские, казалось, были удивлены этим признанием. Второй полицейский подошел к Ольге, откинул халат и словно остолбенел.

— Закрой ее, идиот! — не сдержался Даффи.

— Заткнись! — Полицейский быстро обернулся. — Еще слово, и ты пожалеешь!

— Мертва? — спросил первый полицейский.

— Ее зарезали.

— Я только что вошел, смотрю: она лежит на полу и не дышит.

— Слышишь? Он только что пришел!

Первый полицейский ухмыльнулся:

— Вы пойдете с нами!

— Зачем? Уж не думаете ли вы, что это я ее убил?

— Именно так мы и думаем. Нам кое-что сообщили о вас.

У Даффи перехватило дыхание.

— Не понимаю.

— Вам было хорошо известно, что у этой дамы много денег. Сперва вы попытались соблазнить ее, а когда не получилось, убили и обшарили весь дом. Наверняка деньги у вас в кармане. Верно, Гусь?

Второй полицейский кивнул. Он подошел к Даффи, вытащил у него из нагрудного кармана пачку денег.

— Все ясно, — спокойно произнес Даффи, — кто-то старается пришить мне это дело.

Гусь посмотрел на Даффи, усмехнулся:

— Между нами говоря, вы не ошибаетесь. Наверняка кому-то наступили на хвост.

— До суда все равно дело не дойдет, — заявил Даффи.

Первый полицейский пожал плечами:

— Как бы то ни было, вам придется пойти вместе с нами.

Даффи поискал глазами бутылку виски.

— Хорошо бы глотнуть для храбрости.

— Мы тоже не откажемся, — сказал Гусь.

Пока Даффи искал бутылку, полицейские не спускали с него глаз. Мозг его работал быстро и хладнокровно. Если у них хватило подлости подсунуть ему пачку денег, им ничего не стоит пристрелить его, а потом сказать, что он оказал сопротивление при аресте.

Наконец Даффи нашел бутылку и поставил перед полицейскими два стаканчика, из которых недавно пили они с Ольгой. От него не ускользнуло, что полицейские быстро переглянулись. Почуяв опасность, Даффи сунул Гусю в руку стакан с виски и направился со вторым стаканом к другому полицейскому.

— Я могу пить прямо из горлышка, — сказал он.

Пистолет в руке полицейского казался Даффи огромным, как пушка. Нет! Он не дрогнет, не покажет своего страха.

Это — гибель. Находясь в двух шагах от полицейского, Даффи неожиданно плеснул ему в лицо виски. Полицейский вскрикнул и инстинктивно схватился рукой за лицо. Грянул выстрел. Даффи подскочил к полицейскому, изловчился и выхватил у него пистолет.

Полицейский все еще тер глаза. Тогда Даффи ударил его пистолетом по переносице и быстро обернулся, готовясь отразить нападение второго полицейского. Но тот не двигался с места и, опустив голову, разглядывал свои начищенные до блеска башмаки.

Даффи недоумевал. Вдруг Гусь рухнул на пол.

— Всякое бывает, — пробормотал Даффи.

Он быстро снял ремни с чемодана, связал первого полицейского. Подошел к Ольге, накрыл ее халатом. Он не сделал ни одного лишнего движения, хорошо понимая, в каком положении очутился. Заметив, что один полицейский приходит в себя, Даффи втащил его на диван, отобрал у него револьвер.

1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз"