Книга Обольстить невесту - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я заберу тебя домой, - сказала Лили с ласковой улыбкой. - Я непременно тебя вылечу.
- Заберете в пансион? - удивился Хит.
- Да, конечно. Она может жить в моей комнате.
- Ваши подруги вряд ли поблагодарят вас, - заметил Хит.
- Да, знаю, - кивнула Лили. - Но этой бедняжке требуется безопасное место. Ей негде жить, и она, наверное, долго голодала.
- И еще ей необходима ванна, - проворчал Хит.
- Конечно, необходима, - согласилась Лили.
Хит понял, что бессмысленно с ней спорить - было ясно, что она твердо решила спасти собаку. Выпрямившись, маркиз помог девушке подняться, затем отошел, чтобы привести лошадей.
- Лучше я возьму ее, - сказал он, потянувшись к собаке.
Но Лили покачала головой:
- Нет, не надо. Она доверяет только мне. Я смогу держать ее, сидя верхом.
Лили была прекрасной наездницей, и Хит не стал с ней спорить. Он помог ей забраться в седло и устроиться поудобнее - чтобы она могла держать собаку на коленях и одновременно править лошадью. Первые несколько минут, пока они ехали по оживленным улицам, Лили тихонько разговаривала с собакой и совершенно не обращала внимания на маркиза. Когда же животное, наконец, успокоилось, девушка с улыбкой посмотрела на Хита.
- Ах, простите, милорд… Я ведь еще не поблагодарила вас должным образом. Одна я бы не справилась с этими мерзавцами. А вы были просто великолепны…
Лили посмотрела на него с благодарностью, и Хит вдруг почувствовал какой-то странный трепет в области сердца. «Это ты, милая, была великолепна, - подумал он. - Хотя тебе все-таки не следовало так рисковать».
- Вы не оставили мне выбора, - ответил Хит. - Я был вынужден последовать за вами. Но все же хотелось бы заметить, что вы очень рисковали. Вы могли серьезно пострадать, если бы я опоздал…
Лили рассмеялась.
- Но я же не пострадала… Не пострадала, потому что вы вовремя вмешались. Не многие аристократы стали бы утруждать себя, помогая бродячей собаке.
- И очень не многие дамы, - с улыбкой заметил Хит. - Однако я сомневаюсь, что ваши подруги проявят желание спасти несчастное животное. Вы действительно уверены, что они захотят взять к себе вашу новую компаньонку?
Лили пожала плечами:
- Если не захотят, мне придется уговорить их, вот и все. Но я уверена, что эта собака будет выглядеть гораздо лучше, когда я ее вымою и немного подкормлю.
Хит с сомнением покачал головой:
- Едва ли это улучшение будет значительным.
Лили весело рассмеялась.
- Ну… она же не такая аристократка, как вы, милорд.
- Да, пожалуй, - кивнул маркиз.
- Но она очень милая, - продолжала Лили. - Вы только посмотрите на эту прелестную мордашку.
- Слово «прелестная» в данном случае не очень-то подходит, - пробормотал маркиз, глядя на окровавленную голову собаки.
- Может быть, и не подходит. Но я не собираюсь выбрасывать бедняжку на улицу. Однако… - Лили умолкла и о чем-то задумалась.
- Однако - что? - спросил Хит.
- Мне кажется, что Лондон - не место для собаки. Наверное, мне следует отправить ее в Данверз-Холл, хотя… Нет, ей нужна особая забота. А Розлин с Арабеллой сейчас очень заняты.
- Думаю, я мог бы забрать у вас собаку, - неожиданно сказал маркиз.
Лили посмотрела на него с удивлением:
- Вы, милорд?… Но что вы будете делать с бродячей собакой, с собакой без родословной?
- Я же не сказал, что собираюсь сделать ее своей любимицей. Но она могла бы жить в моем поместье в Кенте.
Лили снова задумалась, потом пробормотала:
- Мне бы не хотелось быть вам обязанной…
- Я знаю, что вы хотите оставаться совершенно независимой от любого мужчины. - Хит улыбнулся. - Но все же подумайте о бедной собаке. Ей в Кенте будет гораздо лучше, чем здесь. Вы же сами сказали, что Лондон - не самое подходящее место.
- Наверное, вы правы, - кивнула Лили. - И у вас там, конечно же, целая армия слуг, так что они смогут присмотреть за ней.
- Да, разумеется. Ей будет там хорошо - я об этом позабочусь.
Лили испытующе посмотрела на маркиза.
- И вы готовы утруждать себя ради собаки?
- Нет, ради вас, дорогая, раз уж вы так за нее беспокоитесь. Так вы согласны?
- Что ж, хорошо, милорд, - кивнула Лили. - Мы с этой бедняжкой очень ценим вашу доброту. - Она погладила собаку, потом пробормотала: - Но нам нужно будет придумать ей подходящее имя, не так ли?
- Как насчет Фортуны? - спросил Хит. - Такое имя подходит?
Лили нахмурилась.
- Почему Фортуна? Мне кажется, ей не очень-то везло в жизни.
- Раньше так и было, но теперь ей чрезвычайно повезло, потому что вы пришли ей на помощь.
- И вы тоже, милорд. Хорошо, пусть будет Фортуна, - сказала Лили, одарив маркиза чарующей улыбкой.
Когда они подъехали к пансиону, к ним тотчас же подошел ждавший их грум, и Хит сказал:
- Дорогая, вы можете отдать Фортуну моему слуге. Он отнесет ее в конюшню, чтобы ее вымыли, перевязали и накормили.
Но Лили решительно покачала головой:
- Нет-нет, милорд. Она может испугаться незнакомого человека. Может, вы позаботитесь о ней сами? А я с радостью расскажу нашим судьям о вашем великодушии, И вы сможете заработать в нашей игре очко или даже два, - добавила она, убирая с лица вуаль.
Хит невольно усмехнулся. Разумеется, он предпочел бы передать животное своему слуге, но невозможно было отказать Лили. Протянув руки к собаке, маркиз пробормотал:
- Иди сюда, малышка. Похоже, ты поедешь домой со мной.
Собака лизнула его пальцы, затем вскарабкалась ему на колени и тут же улеглась.
Лили посмотрела на маркиза с веселой улыбкой.
- А вы ей нравитесь, милорд.
- Так обычно и бывает с животными, - ответил Хит. - И с женщинами происходит то же самое.
Лили нахмурилась, но тут же снова улыбнулась:
- Большое вам спасибо, милорд. Примите мою искреннюю благодарность.
Хит посмотрел ей в глаза и вдруг почувствовал, что ему ужасно хочется поцеловать ее. И в тот же миг на него снова нахлынуло желание. «Нет, не думай об этом, - сказал он себе. - Сейчас не время для этого… К тому же тебе надо позаботиться о собаке».
Заставив себя улыбнуться, Хит проговорил:
- Дорогая, если вы не возражаете, я к вам еще сегодня заеду. Ведь мы должны подсчитать очки за этот раунд игры. Вы об этом не забыли?
Лили насторожилась, однако кивнула: