Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Колдунья - Лиза Джейн Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдунья - Лиза Джейн Смит

312
0
Читать книгу Колдунья - Лиза Джейн Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 43
Перейти на страницу:

Дух. Это тот самый дух, которого она выпустила на свободу.

Tea сидела в одиночестве и пыталась что-то придумать. Онапродиралась сквозь свои мысли, как через непроходимые заросли.

«Бабушка уехала. Она больна, и ее нельзя беспокоить. Блейзне станет мне помогать. Но мне нужно найти кого-то, кому я могу доверять».

Раздался осторожный стук в дверь.

– Можно войти? – спросила Дэни, заглядывая вкомнату.

Tea кивнула.

Дэни вошла и села на постель Блейз:

– Они все уехали. Тобиас тоже ушел. По-моему, онсобрался на свидание с одной из своих подружек. Если хочешь, я могу остаться ипереночевать с тобой.

– Спасибо, Дэни. – Голос Tea дрожал.

– Послушай, Tea, прости мне мою настойчивость, но стобой что-то не так. Ты такая бледная! Поверь мне, я твоя подруга, и если ямогу чем-то помочь…

Tea глубоко вздохнула и сказала:

– Я сотворила запретное колдовство.

Дэни изумленно, но без испуга посмотрела на нее:

– Какое?

– Я вызвала духа.

Так как Дэни при этом известии не закричала и не упала вобморок, Tea на одном дыхании рассказала ей все. Единственное, о чем онаумолчала, так это о причине, по которой ей вдруг понадобилось вызывать духа.

– Мне очень страшно, – продолжала она. – Ясделала это вчера, а сегодня Кевина нашли мертвым. Блейз его не убивала. Онадумает, что это дело рук Ренди, но… – Tea недоверчиво покачала головой.

– Tea, ну при чем здесь дух? – пыталась успокоитьее Дэни. – Что из того, что ты вызвала духа? Старшие постоянно вызываютпредков, и ничего дурного не происходит. Ты чувствуешь себя виноватой, потомучто сделала то, что запрещается делать.

– Нет, Дэни. Мне трудно объяснить, но тот, кого явыпустила, крайне недружелюбен. Он отшвырнул нас с Блейз, а я никогда невидела, чтобы духи, которых вызывали старшие, так поступали.

– Ну… – задумчиво произнесла Дэни. – Но зачемкому-то из предков убивать человека?

– Не знаю, – помедлив, ответила Tea. Разговоры ослучившемся словно прочистили ей мозги, и пришло наконец долгожданное решение:– Может быть, мы найдем ответ в книге?

Спустя десять минут они сидели на кровати Tea и читаликнигу. Железная шкатулка стояла на полу у их ног.

– Для начала вспомни, каким был тот амулет, что упал вогонь, – тоном научного руководителя начала Дэни. – Если волосы былиседыми, это может означать…

– …что ведьма была старой, – закончила фразуTea. – Нет, они были темными. Кажется, каштановыми. – Она закрылаглаза и попробовала вспомнить. – Все произошло так быстро… Да, они былитемными и очень длинными. Я успела заметить, что они были свернуты в двойнуюспираль.

– Значит, это была женщина.

– Да, – сказала Tea, переворачивая страницыкниги. – Посмотри! – воскликнула она спустя несколько минут. –Сюзанна Бланше.

– Сюзанна Бланше, – медленно, с трудом разбираятекст, начала читать Дэни. – Родилась в тысяча шестьсот тридцать четвертомгоду в Эсгаване на границе между Францией и Испанией. Казнена в тысяча шестьсотпятьдесят третьем в Королевской тюрьме французского города Ронсе.

– Ты только послушай, в чем ее обвиняли, –продолжила Tea. – Потрава хлебов, падеж скота… Она вызвала голод в стране…И еще – душила по ночам детей своими длинными волосами!

– Душила, – прошептала Дэни.

– Она все отрицала, тогда ее подвергли пыткам. Смотри,что здесь написано: «Когда ее начали распинать на дыбе, она громко кричала, чтоне ведьма. Но когда пытку продолжили, во всем призналась».

– А потом они начали пытать ее семью, – продолжилачтение Дэни, водя пальцем по строчкам. – О Исида, какой ужас! Здесьнаписано, что у нее были брат и сестра. Брату было десять лет, а сестре шесть.Они их обоих пытали.

– А потом всех сожгли на костре. – Tea всю трясло,хотя в комнате было очень тепло. – «Детям обещали снисхождение. Их должныбыли повесить, прежде чем сжечь. Но палачу не заплатили, и их отправили в огоньживьем…»– Tea замолчала, не в силах продолжать чтение.

– «…на глазах у сестры», – дочитала за нееДэни. – Как они могли так поступить? – прошептала она.

– Не знаю.

– Не случайно Законы Царства Ночи такие строгие. Мыдолжны тщательно оберегать наши тайны. Видишь, что может случиться, если людиузнают, кто мы.

Tea снова вздохнула. Ей не хотелось думать о Законах ЦарстваНочи.

– А потом они сожгли саму Сюзанну, – продолжалаона. – «Когда костер разгорелся, она успела крикнуть, что вернется иотомстит».

– Я бы тоже вернулась, – сказала Дэни. В ее голосезвучали металлические нотки. – И убила бы их всех.

Они с Tea посмотрели друг на друга.

– Может быть, именно это и произошло, – медленносказала Tea. – Она не смогла найти своих мучителей, но увидела нечтопохожее на камеру пыток. А там был Кевин, и он возился с манекенами. Скореевсего, развешивал их по стенам. Все это могло напомнить ей… – Tea еще развзглянула на книгу. – Она стала мстить.

– И убила… задушила его. В этом-то ее и обвиняли. Тывидела Кевина, – сказала Дэни. – У него было что-то на шее?

Tea отвернулась к окну, пытаясь вспомнить. Раздувшееся лицо,вывалившийся язык… темные синяки на шее.

– Нет, – уверенно ответила она. – На шее былиотметины, но ничего, чем его могли бы задушить…

– Она забрала это с собой, – предположилаДэни. – Хотя, может быть, все наши подозрения не имеют под собой никакойпочвы, и вся эта история – вымысел.

Tea еще раз взглянула на пожелтевшую страницу книги.

– Не думаю, – тихо сказала она. – Видишь этотсимвол возле ее имени? Я его узнала. Именно он был на амулете, который попал вогонь.

– Ты уверена?

– Да. Я видела его всего мгновение, но хорошозапомнила. – Tea отвернулась. – Дэни, это моя вина. Я выпустила ее, итеперь она убивает. Из-за меня погиб человек.

Кевин никогда больше не придет в школу, не починит свойразбитый «порше». Не будет улыбаться девочкам. Он потерял все, у него отнялижизнь.

– Мне так плохо, так плохо… – сказала Tea изаплакала.

Дэни обняла ее:

– Ты же не знала, ты никому не хотела зла. Просточто-то случилось не так, как ты хотела.

– Какое это имеет значение? – ответила Tea,вытирая слезы рукавом. Внутренняя боль притупилась, и теперь она была готовадействовать. – Главное состоит в том, что я заварила эту кашу, мне ее ирасхлебывать. Только я могу отправить ее обратно.

1 ... 22 23 24 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдунья - Лиза Джейн Смит"