Книга Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто же они, эти девушки?
Перед глазами Мэри-Линетт замерцали ритмичные вспышки.Прыжок… Кестрель летит над землей. Кругом лишь темные деревья… Ночная бабочка,пойманная лучом света…
Кестрель приземлилась…
«Надо защитить Марка!»
Олень! Кестрель в прыжке настигла оленя. В мозгу Мэри-Линеттпронеслась вереница беспорядочных, бессмысленных образов. У нее вдругпромелькнула дикая мысль, что это вовсе не Кестрель, а один из тех хищныхдинозавров, которых она видела в кино. Кестрель двигалась так же, как они.
А может, это вовсе не олень?.. Но Мэри-Линетт видела белоепятнышко на его шее, похожее на кружевной гофрированный воротничок на шее уюной девушки. Она видела его влажные темные глаза.
Олень пронзительно закричал.
«Невероятно… Не может быть!»
Кестрель переплелась в один клубок с оленем, который лежал наземле, вздрагивая тонкими ногами. Она зарылась лицом в белое пятно, обхвативоленью шею руками.
Олень опять закричал и отчаянно забился в судорогах.
Затем луч фонаря опустился ниже. У самой кромки светаМэри-Линетт различила две другие фигуры, присоединившиеся к Кестрель. Они всевместе удерживали оленя. Животное еще раз конвульсивно дернулось и больше несопротивлялось. Все затихло. Мэри-Линетт видела волосы Джейд настолько хорошо,что на темном фоне в свете фонаря могла рассмотреть даже отдельные пряди.
На лесной поляне царила тишина. Склонившись над оленем, тридевушки ритмично двигали плечами. Мэри-Линетт не видела, что они делают, но вобщем сцена была знакомой. Она множество раз запечатлена в документальныхфильмах — дикие собаки, львицы, волки. Стая загнала жертву и приняласьпировать.
«Я всегда старалась… быть хорошим наблюдателем. И теперь ядолжна верить тому, что вижу…»
До нее долетало неровное, со всхлипами, дыхание Марка.
«Господи, помоги мне вытащить его отсюда. Молю тебя, дай намвыбраться!»
Наконец оцепенение прошло. У нее кровоточила губа: должнобыть, она прикусила ее, наблюдая сцену с оленем. Рот наполнился меднымпривкусом страха.
— Пойдем, — почти беззвучно прошептала она,приподнявшись. Футболка у нее задралась, мелкие веточки и хвоя царапали живот.Она схватила Марка за руку. — Скорей!
Но Марк, шатаясь, вдруг стал подниматься во весь рост.
— Марк! — Изловчившись, Мэри-Линетт встала наколени и попыталась пригнуть его к земле.
Он рванулся в сторону и шагнул к вырубке.
— Нет…
— Джейд! — громко позвал Марк, продолжая идтивперед.
Мэри-Линетт двинулась вслед за ним. Все равно их ужеобнаружили, и теперь неважно, что делает Марк. Просто она должна быть рядом сним.
— Джейд! — Марк схватил фонарь и направил его светпрямо на девушек, склонившихся над оленем у края поляны.
Все трое обернулись к нему, У Мэри-Линетт все поплыло передглазами. Одно дело догадываться, и совсем другое — видеть. Видеть трипрекрасных лица, сияющих белизной в луче света… с губами и щеками, вымазаннымичем-то вроде губной помады — ярко-красной, как ягоды малины.
Но это была не губная помада и не раздавленные ягоды, акровь, и ее пятна покрывали белую шею оленя.
«Они ели оленя… Они действительно ели оленя! Господи, как жеэто?..»
Какая-то часть сознания Мэри-Линетт — та часть, что впиталав себя фильмы ужасов, — ожидала сейчас, что девушки зашипят и с жуткимигримасами окровавленными руками закроют лица от света.
Но ничего такого не случилось. Не было ни животных криков,ни демонических голосов, ни каких-либо прочих вывертов.
Пока Мэри-Линетт стояла, застыв на месте от ужаса, а Маркпытался отдышаться, Джейд выпрямилась.
— Что вы здесь делаете? — рассеянно спросила она снедоумением и досадой. Обычно таким тоном девушки говорят с ухажерами, которыеих преследуют и докучают мольбами о свидании.
Последовало долгое молчание. Затем Ровена и Кестрельподнялись на ноги. Марк тяжело дышал, переводя луч фонаря с одной девушки надругую, но постоянно возвращаясь к Джейд.
— Это я вас спрашиваю: что вы здесь делаете?! —воскликнул он.
Луч света скользнул к яме, затем опять к девушкам.
— Я первая спросила, — сказала Джейд,нахмурившись.
Если бы дело касалось только младшей из сестер, тоМэри-Линетт, возможно, решила бы, что все не так страшно. Но Ровена и Кестрельпереглянулись, а затем посмотрели на Марка и Мэри-Линетт. У них были такиелица, что Мэри-Линетт похолодела от страха.
— Вы не должны были следить за нами, — серьезно ипечально сказала Ровена.
— У них не должно было это получиться, — мрачнопроизнесла Кестрель.
— Это все потому, что от них пахнет козами, —пояснила Джейд.
— Что вы здесь делаете? — закричал Марксрывающимся голосом.
Мэри-Линетт хотела протянуть ему руку, но не смогла дажепальцем пошевелить.
Джейд вытерла рот тыльной стороной ладони.
— Ну, что скажете? — повернулась она ксестрам. — Что нам теперь делать?
Наступило молчание. Наконец Кестрель сказала:
— У нас нет выбора. Мы должны их убить.
Эти слова рассмешили Мэри-Линетт. Они напомнили ей дурацкиефразы из дешевых боевиков. «Убить их, убить их, убить…»
Марк как-то странно рассмеялся.
«То, что произошло, действительно для него оченьплохо, — с каким-то странным спокойствием подумала Мэри-Линетт. — Тоесть было бы плохо, если бы мы сделали вид, что ничего не происходит. Он и такбоялся девушек, да и вообще был пессимистом».
— Почему бы нам не присесть? — вздохнув, сказалаРовена. — Постараемся во всем разобраться.
Марк откинул назад голову и снова рассмеялся.
— Почему бы нет? Давайте присядем.
«У них скорость, как у гончих, — думалаМэри-Линетт. — Если мы сейчас побежим, они нас догонят. Но если мы сядем,они успокоятся, и я отвлеку их… или ударю чем-нибудь…»
— Сядь! — приказала она Марку.
Ровена и Кестрель оставили оленя и сели. Джейд некотороевремя стояла, уперев руки в бока, но потом тоже села.
Даже усевшись на землю, Mapк продолжал вести себя как боксерв нокдауне и непрестанно водил фонариком из стороны в сторону.
— Вы не просто девушки. Вы что-то другое… На самом делевы…
— Мы — вампиры, — резко прервала его Джейд.
— Верно. — Марк устало улыбнулся. — Совершенноверно, — повторил он.