Книга Дело беглого мужа - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот оно. Хотите взглянуть на него сейчас?
– Не могли бы вы оставить его мне?
– Конечно.
– Простите меня, – сказал он извиняющимся тоном, – я немногоне в своей тарелке.
– О, это ничего, – прервала его миссис Грили. – После смертибедного Эдлера я сама ужасно нервничаю. Я все время чего-то боюсь, мне кажется,меня подстерегает какая-то опасность. Скажите, мистер Мейсон, знаете ли вы…Впрочем, может быть, вы посмотрите это письмо сейчас? Там есть одна вещь…
Мейсон протянул руку и взял со стола письмо. В то жемгновение он вдруг перегнулся через стол и мягко, но решительно сжал пальцамизапястье правой руки миссис Грили. Она невольно вскрикнула. Что-то тяжелоеупало на ковер.
– Успокойтесь, миссис Грили, – спокойно произнес он. – Выздесь в полной безопасности, уверяю вас. Вы, право, напрасно нервничаете. Вывынули из сумки револьвер. Зачем? Вам что-нибудь почудилось?
Женщину била нервная дрожь.
– Мне не почудилось, мистер Мейсон! – воскликнула она. –Кто-то стоит у двери – уверена в этом.
Мейсон подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. Коридорбыл пуст. Адвокат нахмурился.
– Боюсь, вы все испортили, – холодно произнес он.
– О, мне очень жаль, – робко прошептала миссис Грили.
– Я тут и сам виноват, – пробормотал с досадой Мейсон. – Ачто касается этого, – он с улыбкой кивнул на маленький револьвер, все ещележащий на полу, – выкиньте глупости из головы. Возможно, ваша жизньдействительно в опасности, но револьвер не спасет вас. Вы просто взвинчены допредела, миссис Грили. Я советую вам пойти к врачу, пусть он даст вам хорошуюдозу снотворного. Держу пари, последнее время вы почти не спите.
– Да. – Она сделала попытку улыбнуться.
– Миссис Грили, я хочу, чтобы вы пошли к врачу сейчас же,немедленно. Обещайте мне, что вы сделаете это. Это единственное, в чем вынуждаетесь, поверьте мне.
Он протянул руку и ласково потрепал ее по плечу.
Миссис Грили взглянула на него глазами, полными слез.
– Вы просто чудо, мистер Мейсон, – тихо сказала она. – Япойду к врачу сейчас же. Благодарю вас, прощайте.
– Прощайте, миссис Грили. – Он поклонился и проводил ее додвери.
Через полчаса после ее ухода в дверь снова постучали. Этобыл Трэгг.
Мейсон впустил его и снова тщательно запер дверь.
– К чему эти предосторожности? – удивился Трэгг.
– Ко мне сегодня может наведаться убийца, – усмехнулсяМейсон. – Садитесь, Трэгг, – предложил Мейсон, – я знаю, зачем вы пришли. Выкинулись по другому следу и пытаетесь теперь разыскать миссис Уортфильд, не такли?
– А что мне остается делать? – проворчал Трэгг.
– Я помогу вам, кстати, у меня есть время. – Мейсон кинулбеглый взгляд на часы. – Мой убийца, пожалуй, уже не придет. Помните, я обещалвам первому объяснить эту странную историю. Я выполняю свое обещание.
Итак, сначала о миссис Уортфильд. Вас, конечно, интересует,где она провела ночь накануне того дня, когда исчезла из отеля. Во всякомслучае, не в собственном номере, это ясно. Где же? Как только мы узнали обубийстве Грили, я приказал Дрейку просмотреть список гостей, поселившихся вотеле после миссис Уортфильд. Их было всего двое. Один из них был человек,полностью соответствующий описанию водителя автомобиля. Поэтому я и незаинтересовался вторым. В этом была моя ошибка.
– Кто же этот второй?
– Женщина. Понимаете?
– Нет.
– Миссис Уортфильд провела ночь в номере женщины.
– Но ее багаж был в комнате Грили…
– Ну и что же? – сказал Мейсон. – Миссис Уортфильд зашла наминуту в свою комнату, затем спустилась в холл, чтобы попытаться достать старыеномера «Фотоплея». Я показал ей фото Хоумена. Я спросил, не ее ли это муж? Или,может быть, Спинней? Она как раз искала Спиннея, чтобы узнать правду о муже.Она решила, что на фото изображен Спинней. Не найдя журнала, она вернулась всвою комнату. Грили, по-видимому, ждал ее там.
– Вы хотите сказать, что Грили и Спинней – одно и то желицо?
– Да.
– Кто же, черт возьми, был ее мужем?
– Грили.
– Я не понимаю вас.
– Грили просто выдумал Спиннея, чтобы прикрыть кое-какиесвои махинации.
– Продолжайте, – задумчиво произнес Трэгг.
– Грили увел миссис Уортфильд в свою комнату. Конечно, онприхватил и ее багаж. Она охотно последовала за Грили: ведь он был ее мужем, иона обожала его.
Итак, миссис Уортфильд в номере Грили. Вот тут-то он идопустил промах, оказавшийся для него роковым. По-видимому, он рассказал ейвсе, стал просить прощения и вместо этого получил пулю в затылок. Такаяженщина, как миссис Уортфильд, вряд ли могла простить человека, который отбиралу нее последние заработанные тяжким трудом деньги с единственной целью –удержать ее вдали от себя…
– Ясно, – перебил Трэгг, – она застрелила его. Дальше?
– Затем она вернулась в свою комнату, чтобы наметить планбегства. Тут ее и нашла эта женщина.
– Кто же эта женщина?
– Миссис Грили.
– Что?!
– Это могла быть только она.
– Что ей было нужно?
– Она уже подозревала кое-что, но у нее не былодоказательств. Она хотела получить их от миссис Уортфильд.
– Что же произошло дальше?
– Миссис Уортфильд сразу оценила предоставившуюся ейвозможность. Она прошла вместе с миссис Грили в ее комнату, провела там всюночь, а утром спокойно покинула отель.
– Что за немыслимая история?
– В ней нет ничего особенно странного. У миссис Грили романс Жюлем Хоуменом. В Голливуде такие вещи не редкость. Обычно дело кончаетсяполюбовным разводом, но Грили был не из таких покладистых мужей. Он уже начиналкое-что подозревать, и если бы его подозрения подтвердились, он устроил быскандал, который наверняка бы погубил карьеру Хоумена.
– Как же, собственно, было дело?
– Очень просто. Во вторник вечером миссис Грили и Хоумен намашине Хоумена выехали в окрестность Фрезис, где у предприимчивого продюсераимеется небольшой домик, который он арендует. Третий ключ на связке – именно отэтого домика. Поэтому он хранил эту связку отдельно от других ключей. Таннер,шофер, был, несомненно, подкуплен Грили. Ему не стоило особого трудасообразить, куда отправился его хозяин с миссис Грили. Ведь это было уже не впервый раз.