Книга Киллер - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это они, вне всякого сомнения, — сказал Уэйн. — Они здесь выглядят иначе, но это те самые парни.
Кармен кивнула и, глядя на Скаллена, спросила:
— Когда вы их поймаете, мы должны будем опознать их в суде, не так ли?
— Это предел наших желаний. Но прежде, чем вы согласитесь на это, я должен вам кое-что сказать. Эти парни закоренелые преступники.
Кармен указала на патлатого:
— Как его зовут?
— Ричи Никс. Был осужден за целый ряд серьезных преступлений. А это значит, что его разыскивает полиция…
— Ричи? — повторила Кармен.
— Так написано в его свидетельстве о рождении.
Она снова посмотрела на фотографии.
— И оба убийцы?
Скаллен кивнул.
— Это они убили Лионеля Адамса? — спросил Уэйн.
Скаллен снова кивнул.
— Пули, извлеченные из его тела, идентичны тем трем, что были обнаружены в стене офиса Дэйвиса Нельсона. И из того же самого оружия была застрелена девушка в супермаркете «Севен-илевен» в тот вечер, когда Ричи Никс пытался убить вас, мистер Колсон.
— Вы это хотели нам сказать? — спросила Кармен.
— И не только это.
В шесть вечера, девятью милями севернее Мэрии-Сити, Арман нашел заправочную станцию, которую, судя по всему, обслуживал всего один человек. Захудалое такое местечко, обещавшее цены со скидкой. Он припарковал «хонду» Донны у насоса, вылез из машины и велел служащему заполнить бак, проверить масло и давление в шинах. Взглянув на Армана, мужчина ни слова не сказал, просто посмотрел на него и подошел к машине. На нем была охотничья кепка, сдвинутая набок, и коричневая униформа. Он был старше и массивнее Армана, но выглядел каким-то тщедушным, уставшим от жизни, что ли…
Арман вошел внутрь помещения, взял со стола телефон и набрал номер в Торонто. Он видел, как заправщик взял шланг и сунул его в бак «хонды». Из телефонной трубки послышался голос, сообщивший, что это дистрибьюторская компания «Пиццерия».
— Это шеф, — произнес Арман. — Мне надо поговорить с самим. — Он подождал, наблюдая, как заправщик подошел к капоту «хонды» и поднял его, в то время как в бак продолжал закачиваться бензин.
— Какого черта ты там делаешь? Где ты? — послышался голос зятя.
— Разве тебе не хочется узнать о своем тесте, а?
Последовала пауза, прежде чем зять, понизив голос, произнес:
— Об этом было в газетах, фотографии обоих.
— Обоих? — повторил Арман. — Ах да, я и забыл! Послушай, старик кое-что мне сказал. Только не говори, что это было в газетах. Это слышал только я.
— Где ты?
— Он сказал мне, что ты — панк и что ты не протянешь и шести месяцев. Просил меня передать тебе это. Послушай, мне нужна тачка, чистая, со всеми бумагами. Я хочу, чтобы ты мне это устроил.
— Ты что, охренел? Звонишь, требуешь меня и срешь мне на голову… Да мне, мать твою, до фени, что тебе там нужно.
— Чего ты гонишь! Может, хочешь, чтобы меня замели и стали выяснять, на кого я работаю, кто послал меня в Детройт в прошлую пятницу на твоей тачке и тому подобное? И они это узнают, если я кое о чем им расскажу, и, возможно, отпустят меня. Усек? Звони в Детройт тому парню, знаешь, кого я имею в виду, и сегодня вечером организуй мне одну тачку.
Арман увидел, что заправщик, проверив масло, захлопнул капот «хонды», а зять все бубнил о том, что хотел бы знать, что происходит. Он хотел бы знать, что случилось с «кадиллаком», почему он оставил тачку в Уинсоре.
— Какая тебе разница? Это всего лишь голубая тачка. Тебе от этого ни жарко ни холодно. — Через окно он видел, что заправщик закончил возиться с машиной. — Подожди, не клади трубку. — Положив свою трубку на стол, Арман выглянул в открытую дверь. — Мужик, ты забыл проверить давление.
Заправщик, направлявшийся к будке, остановился на дорожке и вякнул лениво:
— Что еще?
— Я просил проверить давление в шинах.
— Проверяй сам! С тебя девять сорок за бензин.
Подойдя к столу, Арман взял трубку и сказал:
— Слушай меня. Скажи тому парню, который башляет тачки, что у него заберут одну часов в десять.
Зять стал что-то объяснять, но Арман прервал его:
— В десять или позже. Тебе это нужно не меньше, чем мне.
Заправщик вошел в помещение в тот самый момент, когда Арман положил трубку.
— Так ты еще и звонил?
— Звонок местный. Сколько с меня?
— Местный по ту сторону реки? Что за люди! Разъездились… Я не из тех, кто подает милостыню. Гони девять сорок и проваливай отсюда.
Еще и хамит, обтрепанный канадец!
— Хочешь сказать, чтобы я сюда ни ногой?
— Думай что хочешь. Я могу кликнуть копов в любую секунду. Они здесь рядом.
Арман покачал головой, вытащил из бумажника десятку, положил на стол.
— Можешь оставить себе сдачу за звонок, идет?
Заправщик ничего не сказал. Вот и хорошо! Арман открыл дверь «хонды», когда услышал, как тот крикнул что-то ему вслед. Арман обернулся.
Заправщик вышел из будки, протягивая десятку:
— Здесь Канада, понял? Ты должен мне еще два бакса.
Когда Арман вернулся в дом Донны, он рассказал о заправщике Ричи, пока на кухне готовил себе виски с содовой. Донна была в ванной, принимала душ.
— Ё-мое! И чё ты сделал?
— Дал два бакса. А что сделал бы ты?
— Ё-мое! — Ричи покачал головой. — И ты его не проучил?
— Я хочу знать, что сделал бы ты?
— Имей я при себе пушку? Ё-мое! Если бы не имел, помчался бы домой, взял бы дробовик и разнес бы эту заправку к едреням.
— А как насчет заправщика?
— И его тоже! Я знаю, о какой автозаправке ты говоришь. Этот лох не должен был на тебя вякать.
— Вякнул же!
— Об этом я и толкую. Будь я индеец и он бы наехал на меня, я снял бы с этого ублюдка скальп. — Ричи задумался. — Никогда не подумал бы, что дробовик — это такой кайф. Может, я так и сделаю — разнесу к едреням эту автозаправку и сниму с него скальп. — Ричи нахмурился, глядя на Армана, потом выдвинул ящик стола и достал кухонный нож. — А скажи, как снимают скальп?
— Хочешь проделать это под носом у полиции? А если тебя кто засечет? Знаешь, зачем я тебе об этом рассказал? Посмотреть на твою реакцию. А теперь я хочу тебе сказать, чтобы ты не вздумал делать ничего подобного. Пока мы не доведем дело до конца.
— Хошь, чтоб я думал как ты, да?
— Я хочу, чтобы ты не дергался, ясно?