Книга Час джентльменов - Дон Уинслоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэн Николс улегся на доску и поплыл прочь от берега.
Бун сообщил ему, что не нашел ничего подозрительного в электронных письмах и звонках его жены.
Дэн выглядел чуть ли не разочарованным.
— Может, у нее есть телефон, о котором я не знаю? — предположил он.
— Не знаю, — пожал плечами Бун. — Может такое быть? Счета-то ведь все равно приходили бы тебе, верно?
— Да, — кивнул Дэн. — Ладно, завтра я уезжаю из города. Самое подходящее время, чтобы…
Он не договорил.
Буну всегда казалось, что если тебе чего-то даже произносить вслух не хочется, то уж делать это и вовсе не стоит.
— Дэн, а ты уверен? Может, все-таки просто поговоришь с ней? Прямо спросишь, что происходит?
— А если она ответит, что ничего не происходит?
— Так это же хорошо.
— А вдруг она соврет?
Вот так всегда, подумал Бун. Теперь ему придется следить за Донной Николс и отчаянно надеяться, что она не запрыгнет в кровать к какому-нибудь мужику. Лучше всего было бы вернуться к Дэну, сообщить, что он параноик, велеть ему купить жене цветы и похоронить свои дурацкие комплексы.
— Ладно, — кивнул Бун. — Я этим займусь.
— Ты поступаешь не только как джентльмен, но и как мудрый человек, — поблагодарил его Дэн.
Я ни то ни другое, возразил про себя Бун, но промолчал.
— Мне понадобится кое-какое оборудование.
— Все, что тебе угодно.
Буну было угодно маленькое приспособление для бампера машины Донны.
— На чем обычно ездит твоя жена? — спросил он.
— На белом внедорожнике, «лексусе», — ответил Дэн. — Мой подарок на день рождения.
Неплохо, подумал Бун. На свой прошлый день рождения он получил эротическую смазку от Шестипалого, два купона на бесплатные бургеры от Прибоя и открытку от Дэйва, в которой было мило написано «Иди в жопу».
— А на кого зарегистрирован автомобиль? — уточнил Бун.
— На меня. Ну, на фирму.
— Ну разумеется.
Все дело в налогах. Человек, владеющий корпорацией, никогда не станет покупать что-нибудь сам. Все покупки, которые хоть каким-то боком можно отнести к бизнес-затратам, совершаются за счет корпорации. Но подарок жене на день рождения?
— Донна работает в моей фирме, — объяснил Дэн.
Не важно, подумал Бун, — Дэн может присобачить радарное устройство и на корпоративную машину, не объясняя ничего жене, хоть та и работает у него. Бун рассказал Дэну, как действует этот маленький радар, который присоединяют к небольшому, но очень мощному магниту.
— Просто засунь его под задний бампер, и все.
— И чтобы она меня не видела, — предположил Дэн.
— Конечно.
Радарное устройство гораздо лучше традиционной слежки — не нужно наматывать утомительные часы в машине и практически нет шансов попасться.
— Встретимся, когда я раздобуду датчик, — предложил Бун.
— Здорово.
Нет, ничего здорового в этом нет, подумал Бун, чувствуя себя последним негодяем.
Совсем ничего.
Мужчины погребли обратно к пляжу.
Бун торопился, поэтому решил пропустить завтрак в «Рюмке».
У него был один свободный день, чтобы разузнать все про жизнь Кори Блезингейма.
Бун поехал в пиццерию, которую в полицейских отчетах называли «местом работы» Кори Блезингейма.
Он работал там курьером.
Разъезжал в такой типичной крошечной машинке с логотипом пиццерии на крыше, доставлял супербольшие пиццы за двадцать долларов студентам, бездельникам и детям, чьи родители были слишком заняты, чтобы приготовить нормальный ужин.
Это все понятно, но что вообще забыл богатенький парнишка вроде Кори на такой работе — с минимальным окладом и минимальными чаевыми? На чаевых можно неплохо заработать, если прислуживаешь в субботний вечер во французском ресторане «Тысяча цветов», но не развозя пепперони по общагам. Отец Кори продает жутко дорогие и шикарные дома, что заполонили все побережье, а его сын ездит в дурацкой шапке и терпит истерики от клиентов за то, что не уложился в заявленные двадцать минут доставки?
Как выяснилось, даже на этой работе Кори долго бы не продержался.
— Почему? — спросил Бун владельца заведения мистера Маккея.
— Его наняли, чтобы он развозил пиццу, — сказал мистер Маккей. — А он этого не делал.
Оказывается, Кори мало того что не доставлял пиццу — он ее воровал. Маккей подозревал, что друзья Кори заказывали по телефону пиццу, затем, когда Кори ее привозил, делали вид, будто ничего такого не было, и Кори спокойно съедал «брак». Дошло уже до того, что Маккей настоял, чтобы Кори привез обратно в пиццерию супербольшую пиццу со всеми добавками, кроме анчоусов, и «официально» выбросил ее в помойку.
— Но мне кажется, что он чем-то накачивался, — поделился Маккей.
— И чем же? — поинтересовался Бун.
— Я про наркотики ничего не знаю, — пожал плечами Маккей. — Но он такой дерганый был, словно спидов обожрался. Я уже собирался его увольнять, когда…
Он не договорил.
Никому не хотелось говорить об убийстве Келли Кухайо.
Безрадостная картина, думал Бун, подъезжая к бывшей школе Кори. Пацан зарабатывал, развозя пиццу и сам же ее поедая. Да кому захочется каждый день обедать пиццей, когда ты ее круглые сутки видишь?
Бун задумался. Неужели мне жалко этого придурка?
Что-то вроде того. Особенно острой жалость стала после посещения школы.
ПАЛХ.
Подготовительная школа Ла-Хойи.
Вернее, Подготовительная академия Ла-Хойи, если быть точным.
К чему, интересно, тут готовят? Бун размышлял над этим, подходя к будке охранника около закрытых ворот. Местные ученики, можно сказать, были рождены уже на третьей базе,[28]так что готовили их, видимо, к последним девяноста футам. Да и тут они особо не напрягались — к победе их вели нежно и аккуратно, убедившись предварительно, что никто не посмеет им помешать.
Фургончик Буна совершенно не впечатлил охранника.
Забавно, подумал Бун, глядя, как к нему подходит суровый мужчина в форме с хмурым выражением на лице. Охранники обычно так долго стоят на одном месте, что воображают, будто оно принадлежит им лично. Они искренне и ревностно охраняют покой людей, которые с ними крайне вежливы и даже приветливы, но никогда не приглашают их на новогодние вечеринки. Бун никогда не мог понять, зачем люди ставят охранников на ворота, ограничивая собственную же свободу.