Книга Летние секреты - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайлер усмехнулся.
— Опять копались в моем «грязном белье»?
— Сведения о вас нетрудно найти в Интернете. Судя по ним, вы ведете весьма кочевую жизнь. Вам не кажется, что можно посидеть немного дома? Где ваш дом, кстати?
— На такой вопрос я с радостью ответил бы за ужином, — улыбнулся Тайлер.
— Мне ваше предложение неинтересно, — поспешно ответила она.
— А если я расскажу вам о моей татуировке?
— Какое мне дело до вашей татуировки?
— На ней женское имя.
Глаза Кейт расширились. Пришлось признаться себе, что ей не чуждо любопытство.
— В самом деле? Вытатуировано женское имя? На-деюсь, хозяйка этого имени все еще присутствует в вашей жизни?
Тайлер покачал головой.
— Ошибки молодости. У меня есть еще несколько других в… довольно-таки интимных местах. Если вы угостите меня выпивкой, я могу поведать вам и о них.
— Купить вам выпить? — Кейт хихикнула. — Вы определенно платежеспособны.
— Так, значит, мы идем на ужин?
Казалось, Тайлер был чрезвычайно доволен тем, как ему удалось повернуть разговор.
— Выпьем по стаканчику — и домой, — ответила она тоном, не терпящим возражений.
— Ладно, думаю, я легко смогу найти девушку посговорчивее, которая не будет дрожать и привередничать, а согласится продегустировать меню здешнего ресторанчика. — Он сделал паузу. — Может быть, попрошу Шона составить мне компанию.
Шон? Как он узнал о Шоне? Не то чтобы Шон был какой-то их личной тайной. Но, черт побери. Она не хотела, чтобы Тайлер говорил о ее семье со всем городом и чтобы он расспрашивал родителей Шона об их сыновьях.
— Вы не знаете Шона, — сказала она.
— Я слышал, они с Эшли были влюблены друг в друга с детства. Ведь это он одним из первых встретил ее после окончания гонки. Кроме того, я видел их фотографии.
— Если это самое ценное, что вы обнаружили в ходе своего журналистского расследования, то, я думаю, ваша репутация сильно переоценена.
Он рассмеялся.
— В самую точку. Кейт, пожалейте меня и поужинайте со мной. Мне необходимо интервью «лицом к лицу».
— Хорошо, ваша взяла. Мы сходим в ресторан вместе. Но чтобы как-то развлечься, предлагаю сыграть в викторину: ответив на любой вопрос о моей личной жизни, я потребую откровенного и правдивого ответа на такой же вопрос с вашей стороны.
— Договорились. Я покажу вам свою татуировку, вы можете показать мне… — Его взгляд прошелся от лица Кейт к ее груди.
— Ничего, — перебила она, застенчиво скрестив руки. — Я вам ничего не покажу.
Улыбка Тайлера стала шире.
— Печально. Итак, когда мы встречаемся?
— Через час. «Фишмен» — очень хороший ресторан. Это в конце центральной улицы. Я могу встретиться там с вами в шесть часов. — Она махнула рукой на дверь. — Чем быстрее вы уйдете, тем скорее я смогу закончить дела и присоединиться к вам.
Тайлер отошел от прилавка, но задержался у двери.
— Вы из категории каких женщин — которые пунктуальны или даже приходят раньше времени? Или из тех, кто всегда и всюду опаздывает?
— Что бы вас взбесило больше всего? Неважно. Не отвечайте. Я знаю.
— Нет, не знаете.
— Знаю, — сказала Кейт со смехом. — Вы типичный «Альфа» — настойчивый, энергичный, амбициозный, упрямый и абсолютно всегда приходите вовремя. Никогда не появляетесь раньше, потому что не хотите тратить время попусту на ожидание. Это означает, что женщина, потратившая час в ванной на прихорашивание, сведет вас с ума.
— Но вы к их числу не относитесь. — Тайлер пожирал ее глазами. — Вы старший ребенок в семье, очень ответственный. Вы умная, решительная, настоящая защитница, и вы терпеть не можете проигрывать. Опоздание означает проигрыш, значит, что вы не попали куда-то вовремя, а это совершенно недопустимо. Увидимся в шесть.
Кейт открыла было рот, чтобы сказать, что это гнусная ложь, но за спиной ее проницательного обидчика уже заливисто хихикнул колокольчик.
* * *
Тайлер вышел из магазина в превосходном расположении духа. Он чувствовал прилив энергии, и не от того, что в конце дня подул бриз или что его взору открылся замечательный вид на гавань — дело в другом. Эта задиристая хозяйка магазина, которая то смущалась и краснела, а то вдруг принималась настаивать на своем, заставила его почувствовать всю полноту жизни. Он не мог вспомнить, когда в последний раз обычный разговор с женщиной возымел над ним такое действие. Тайлер лишь надеялся, что Кейт придет на ужин.
Хотя он, может быть, ошибается и их влечение не взаимно, тогда рано расслабляться, как бы не оступиться, излишне доверяя ей.
Мелодичный звонок сотового телефона прервал цепочку размышлений, Тайлер вынул его из кармана, но не особенно обрадовался, увидев номер брата на экране.
— В чем дело?
— Именно это я и хочу узнать. Что происходит? — В голосе Марка слышались нетерпение и раздражение. — Ты обе-щал позвонить сегодня.
— День еще не закончился.
— Терпеть не могу ждать. Расскажи мне последние новости. Пожалуйста.
— Ну, сегодня я видел Эшли, — ответил Тайлер. — Она очень напряженная, встревоженная. Таскает в сумочке успокоительные лекарства. Кроме того, она, кажется, испытывает сильный страх перед водой, что, согласись, странно, учитывая место и образ ее жизни, а также опыт занятий парусным спортом.
— Согласен, — сказал Марк, надежда слышалась в его голосе. — А как насчет Кейт?
— Сегодня вечером я с ней обедаю. Мне бы хотелось ускорить ход дела, но, если я раскрою свои карты, кто знает, к чему это приведет?
— Так-то оно так. Но ты не можешь медлить, Тайлер. Сегодня я по электронной почте получил письмо от Джорджа, к которому он приложил послание Стива Уотсона, адвоката из Сиэтла. Мистер Уотсон заявляет совершенно уверенно, что Джордж не по правилам оформил усыновление на Гавайях восемь лет назад, и грозится задать некоторые вопросы. В частности, его интересует, как проходил процесс оформления документов и все ли благополучно с ребенком.
— Черт. События развиваются стремительно.
— Я тоже так думаю. Видишь, не прошло и года, а он уже нашел Джорджа. Сколько времени ему понадобится, чтобы он разыскал меня и Амелию?
— Джордж сдержит свое слово и не скажет ему, — обнадежил брата Тайлер.
— В таких делах невозможно не оставить следа. Не Джордж, так кто-то другой. И вот я валяюсь в кровати — одинокий инвалид, безработный. Черт, работа — последнее из моих проблем. После очередных попыток сдвинуться с места убедился, что не могу ходить. Но это не имеет значения, потому что я готов вообще послать всех к черту и лишиться обеих ног, только бы у меня не отняли мою дочь. Остается только молиться и надеяться. Извини, но ты обязан нам помочь, Тайлер. Я верю, ты докопаешься до правды, даже если ее придется выжигать из сестричек каленым железом. Мне нужно выяснить, которая из сестер МакКенна — мать Амелии.