Книга Помощники Ночи - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На «Вивиа Инфанти».
– Мы отнесем твое барахло на борт. Малин, возьми этого пьянчугу. Пусть все думают, что он наш приятель.
Едва они оторвали незнакомца от стула, откуда ни возьмись с грязной тряпкой и чашей, наполненной затхлой водой, появился мальчишка. Он вяло попытался убрать рвоту.
– Сделай одолжение. Я дам тебе медяк, – прошептал Элс.
Мальчишка вдруг оживился. Элс сунул ему монетку.
– Принеси мне еще кофе. Подожди! Мне не нужна ни твоя сестра, ни твоя мать и уж тем более ты. Просто принеси кофе.
К Элсу хотел подсесть новый посетитель. Громила, разговаривавший с дохляком, столкнул его со стула.
– Проваливай, – рявкнул он. И занял место.
Элс изучал в чашке остатки кофе и ждал, пока принесут еще одну порцию напитка. Он чувствовал на себе пристальный взгляд здоровяка.
Громила был один. На его хамское и дерзкое поведение никто в кабаке не обращал внимания.
– Вы поступили непростительно грубо, – вымолвил Элс.
Стало очевидно, что громила собирался пустить в ход кулаки. Элс опередил его.
Грубиян хотел было рявкнуть что-то, но вместо этого удивленно сглотнул.
– Никогда не начинай драку с тем, у кого одна рука под столом. Если ты сделаешь неосторожный вздох, я покалечу твое колено. Шевельнешься, раздроблю коленную чашечку. Если понял, кивни.
Громила кивнул. Он не был напуган. На его лице читались лишь боль и смятение. Вероятно, этот тип ни разу в жизни не испытывал подобных чувств.
Элсу принесли свежий кофе. Он расплатился одной рукой.
– Ты хотел рассказать мне, что собирался сделать. И почему, – сказал Элс новому знакомому. – Неужто ты решил напасть на меня лишь потому, что тебе надоела вторая нога?
Здоровяк старался не шевелиться.
– Отвечай, – продолжил Элс. Острый, как бритва, кинжал на четверть дюйма вонзился в плоть громилы чуть ниже правой коленной чашечки. Безрезультатно. – Помощи ждать неоткуда. Твой лохматый дружок уже ушел. – Ни слова. – Подумай своими куриными мозгами… – У ша-лугов была поговорка «Глупого могила исправит». Так они говорили о тех полевых командирах, которые неоднократно попадались на одну и ту же удочку. Но этот тип оказался непроходимо туп. – Ты же за чем-то потревожил меня. Вот я и хочу знать, зачем именно. – Кинжал вошел еще глубже.
Элс увидел, как к громиле, который уже оправился от шока, возвращается осознание происходящего. Он наконец-то стал понимать, что от него требуется.
– Я ничего не могу тебе сказать, – проскрежетал он. Здоровяк говорил машинально. – Мне поручили найти Карпио. Он показал мне тебя. От меня требовалось прикончить тебя в драке. А Карпио бы поклялся, что ее инициатором был ты.
– Однако Карпио ушел сразу же после твоего с ним разговора. Есть соображения, куда он направился? Кто приказал убить того, на кого этот тип должен был указать?
– Старкден.
– Это мужчина?
– Женщина. По крайней мере, так говорят.
Элсу не приходилось выуживать из громилы информацию. Хороший знак. Настал переломный момент.
– Допустим, тебя подослала Старкден. Но почему?
– Наверное, хотела, чтобы ты умер.
– Почему?
Громила в ответ только пожал плечами.
– Расскажи о ней поподробнее. Где я могу ее найти?
Здоровяк ничего не знал. Он никогда не видел эту женщину. Слышал лишь, что ей было за сорок или за пятьдесят. Старкден платила хорошие деньги, если ее приказания исполнялись в точности. Эта женщина не преследовала никаких политических целей. Впрочем Элса и самого не заботила подобная чушь. Ша-луг допрашивал громилу еще добрых десять минут, но так и не услышал ничего дельного.
– Ну ладно, Бэн. – Здоровяка звали Бенатор Пиола – ты теперь посиди тут, пока твое колено не перестанет болеть. Если ты сразу перевяжешь его, кровь свернется, и ты повредишь сустав. И тогда, скорее всего, тебе отрежут ногу. – Глупых не исправишь, но их можно использовать в собственных целях.
Элс заказал Вэну вина, расплатился и вышел из кабачка.
После возвращения в ночлежку он незамедлительно рассказал о случившемся каждому, кто был готов его выслушать. Ша-лугу казалось, что так поступают все настоящие путешественники. Кроме того, он надеялся, что кто-нибудь поделится с ним собственным мнением. Однако ему удалось добиться лишь притворного сочувствия. Элс не собирался во второй раз наведываться в прибрежный кабак. Никому из его собеседников не было дела до того, кто такая Старкден.
Утром, когда Элс собирался взойти на борт «Вивиа Инфанти», к нему подошел гонец из ордена. Тэг нервно проследовал за ним. Что-то пошло не так. Ша-луг еще больше укрепился в своих подозрениях, когда очутился в комнате, где находились четыре старших члена воинствующего братства.
– Это вы, сэр Альфорд да Скийский, призванный домой после службы в Святых Землях? – спросил один из них.
– Да.
– Меня зовут Партен Лорика. Я из Особой Канцелярии. Нас интересует то, что произошло с вами вчера в морской таверне.
– Почему?
– Простите?
– Я всем пожаловался на свою судьбу. А моих собеседников интересовало лишь одно, не занимал ли я у них денег. Кто-то хочет убить да Скийского? Тогда не стоит давать ему взаймы.
– Похоже на то, как ведут себя торговцы.
Элс состроил гримасу, но ничего не сказал.
– Кое-кто рассказал нам о вчерашнем событии. И вот мы здесь. И мы готовы выслушать вас.
– Ну, ладно, – нехотя ответил Элс.
– Расскажите, что произошло. Постарайтесь ничего не упустить. Помочь может любая мелочь. Так у нас будет возможность осуществить то, чего мы так жаждем.
– И чего же?
– Нам необходимо выследить колдунью и шпионку Старкден.
Элс полагал, что тот, кто является врагом воинствующего братства, его союзник. Однако именно Старкден, недруг ордена, заплатила за убийство ша-луга.
Элс рассказал, как было дело, опустив подробности, касающиеся Нэлика и Малина.
– А те моряки, которые сидели с вами за одним столом? Вы знакомы с ними?
– Нет. Двое знали друг друга. А вот к третьему, который был в стельку пьян, я в этом совершенно уверен, они не имели никакого отношения. Несмотря на то, что уволокли его с собой. Когда я пришел, пьянчужка уже сидел за столом. А те двое появились в таверне на несколько минут позже меня.
– Их звали Рен и Дой?
– Так они сказали. Их присутствие мне нисколько не мешало. Я заглянул в «Ржавый Фонарь», так как там подают отличный пеквадский кофе, а я, знаете ли, с недавнего времени весьма пристрастился к этому напитку. Мне просто захотелось расслабиться, прежде чем вновь отправиться в путь. Ненавижу морские путешествия. Мне сразу становится плохо. Ужасно плохо.