Книга Плоть - Портия Да Коста
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Чарли вряд ли сумел бы чем-то помочь. Он был милым человеком, если узнать его поближе, но совершенно бесполезным в вопросе защиты чести своей сестры. В действительности именно он косвенно способствовал тому, что она ее лишилась. Если бы только он представил ее достойному и уважаемому мужчине, имеющему к тому же хоть небольшое состояние за душой, а не этому мерзавцу Юстасу Ллойду, все они, возможно, жили бы сейчас припеваючи, не беспокоясь о судебных приставах и еще более опасных типах.
Взяв в руки следующую сорочку, Полли краем глаза покосилась на своего молчаливого наблюдательного напарника.
«И кто ты, черт побери, такой?» – подумала она.
Может быть, судебный пристав? Или головорез кредиторов? Они с приятелем прибыли полчаса назад с письмом для мисс Беа, и теперь второй тип находился наверху, ожидая ответа. Каков нахал, он считает, что мисс Беа бросит все и немедленно станет писать ему ответ! Да еще и настоял на том, чтобы получить этот ответ только из ее собственных рук.
– Если твой приятель не спустится в ближайшее время, я сама пойду и разберусь с ним! Негоже ему беспокоить мисс Беатрис. У нее и без того забот хватает. – Полли волновал этот сидящий у огня парень, который был моложе своего приятеля и, казалось, находился у него в подчинении. Было в этой парочке что-то очень подозрительное, и у Полли создалось ощущение, что личность второго посетителя откуда-то ей известна. Она сожалела, что вообще позволила Энид открыть дверь кухни!
Даже если ей и понравился мистер Спокойствие и Наблюдательность, сидящий сейчас напротив нее.
– На твоем месте я не стал бы этого делать. Мистер Ритчи не терпит вмешательств, когда он ведет дела с леди.
Полли почувствовала, как кровь вскипела у нее в жилах. Да как он, этакий плут, посмел угрожать ей? Ни он сам, ни его приятель явно не отличаются избытком добродетели, и Полли не доверяет ни одному из них.
– Мистер Ритчи, значит? И кто он, дьявол его разбери, такой? Кто, дьявол вас разбери, вы оба? Заявились в столь ранний час без всяких церемоний, подняли мисс Беа с постели, хотя накануне она очень поздно легла спать! – Она воззрилась на парня, встретив его смелый взгляд. Возможно, он и является жилистым, крепким на вид молодчиком, как раз из тех, что ей так нравятся, но она и сама знает парочку трюков. – Моя хозяйка легко могла бы отправить ответ твоему хозяину с Фредом, мальчишкой-посыльным. Но это, конечно, в том случае, если ты соизволишь сообщить нам, кем является твой таинственный хозяин.
Парень встал со стула, на котором обычно сидела у огня кухарка, и подошел к Полли. Не говоря ни слова, он вынул из корзины панталоны мисс Беатрис и, похотливо ухмыляясь, повесил их на бельевую веревку. Когда он потянулся за следующим предметом одежды, Полли схватила его за руку.
– Я задала тебе вопрос, мистер Кто-бы-ты-ни-был. Что тебе понадобилось в этом доме и на кого ты работаешь? – Она с силой вцепилась в его крепкие мускулы, скрытые рукавом шерстяного жакета. Ощущение было приятное, невзирая на исходящую от парня опасность. —
Если будешь молчать, я приведу мистера Чарльза, и тогда посмотрим!
Внезапно темноволосый парень расхохотался, будто бы ему было известно то, что отлично знала и сама Полли. Красавчик Чарли, невзирая на его многочисленные недостатки, имел благие намерения и души не чаял в своей сестре. Но при всем этом ему было непросто совладать даже с рисовым пудингом, не говоря уже о том, чтобы надавать тумаков парочке бандитов.
Теплая рука парня без усилий убрала ее руку с рукава.
– Что ж, я работаю на мистера Ритчи, того самого джентльмена, что сейчас находится наверху. А он подчиняется только самому себе. – Парень не спешил отпускать ее ладонь, и в жесте его не было ни грубости, ни намека на заигрывание. Полли все еще была очень зла на него, но в то же время испытывала небывалое волнение, заставляющее дрожать. – Не беспокойся, он не причинит твоей госпоже никакого вреда. Как раз наоборот, он здесь для того, чтобы сделать ей – и всей семье – очень выгодное предложение.
– Какого черта ты болтаешь?
– Мне не дозволено разглашать подробности, но мистер Ритчи очень высокого мнения о твоей мисс Беатрис и желает ей только добра. На этот счет можешь даже не сомневаться.
Сомнения, однако, у Полли все же имелись. Она ничего не могла с собой поделать.
Этот мистер Ритчи был привлекательным мерзавцем, что верно, то верно, хотя, по мнению самой Полли, его друг, тот, что стоял сейчас рядом с ней, был еще более приятным на вкус. Но один омерзительный сладкоречивый франт уже однажды воспользовался мисс Беа, а затем предал ее, и ей совсем не нужно было повторения подобной ситуации уже с другим негодяем.
– Все равно это неправильно, – пробормотала она. – Кто знает, что этому мерзавцу взбредет в голову с ней сотворить. Даже если ничего плохого в его намерения и не входит, все равно негоже ей оставаться с ним наедине, без компаньонки. Это неприлично!
– Не волнуйся, красавица, с мистером Ритчи твоя хозяйка будет в полной безопасности. Он никогда не принуждает женщин делать то, чего они не хотят. Ему это не нужно. Они сами задирают подол, не дожидаясь приглашения.
– Ах ты, развратник! – Полли сделала попытку высвободить руку, и на этот раз парень разжал пальцы и позволил ей это сделать. – Мисс Беа не такая. Она не станет задирать подол ни перед одним мужчиной, если он не является ее мужем, а уж о твоем приятеле и говорить нечего.
Парень рассмеялся. Очевидно, он видел эротические карточки с ее изображением.
– Послушай, я догадываюсь, о чем ты думаешь, но, смею заверить, ты чертовски не прав! Она, к твоему сведению, уважаемая благородная дама. А позирование для художественных фотографий – это всего лишь позирование для художественных фотографий, и ничего больше!
– Я в этом и не сомневаюсь. Как я уже сказал, мой мистер Ритчи джентльмен, и он очень увлекся твоей хозяйкой, поэтому незачем тебе поднимать шум. – Он нагнулся, взял последнюю дамскую сорочку и повесил ее на веревку сушиться. – Ну, вот и все. Могу натянуть веревку посильнее и повыше, если хочешь.
Полли воззрилась на парня сверху вниз. Несмотря на его бесстыдные ухмылки и самонадеянность, он казался честным малым. И симпатичным к тому же. Полли испытывала огромное желание поверить его словам, несмотря ни на что. Ведь он был так беззаветно предан своему хозяину!
– Благодарю. Будь так добр, помоги мне с этой тяжелой штуковиной.
Рассмеявшись, он ухватился руками за канат и подтянул веревку с бельем к самому потолку. Полли тут же вообразила, что с такой же легкостью и уверенностью он обращается и с женщинами, и в животе у нее тут же защемило от желания.
– Еще раз благодарю, мистер… Как тебя зовут, кстати? Не хочешь ли еще чаю?
– Спасибо, не откажусь, – отозвался ее новый приятель, завязывая конец веревки хитроумным узлом и поворачиваясь к ней. – Моя фамилия Браунлоу. Но ты можешь называть меня Джейми, если тебе так больше нравится.