Книга Чумной корабль - Джек Дю Брюл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Летать на настоящем самолете Эрик не умел, но он достаточно играл в авиасимуляторы, чтобы без проблем управляться с дистанционно управляемыми дронами «Орегона».
— Расчетное время прибытия?
— Чуть больше двух часов.
— Уложишься в два — получишь премию.
В тусклом лунном свете судно странным образом напоминало многоярусный свадебный торт — элегантное сочетание вкуса и пользы. Впрочем, для экипажа «Орегона», наблюдавшего сейчас за передаваемым дроном изображением, оно все еще оставалось кораблем-призраком.
Ни в одном иллюминаторе не горел свет, ни шороха не проскользнуло на его палубе, и даже антенна радара оставалась неподвижной.
Бушующие волны бились о белый корпус, как о могучий айсберг. Судя по тепловидению с камер дрона, двигатели и дымовая труба были холодными. Температура воздуха над Индийским океаном колебалась в районе 26 °С, и чувствительный тепловизор мог различить тепло человеческих тел. Но сейчас он ничего не улавливал.
— Да что здесь произошло? — спросила Линда, но ответа никто не знал.
— Гомес, обшарь палубу, — приказал Хуан.
Джордж Адамс сидел на своем рабочем месте в дальнем конце командного пункта. Покрытые лаком, зализанные назад волосы поблескивали в слабом свечении мониторов. Проведя пальцем по тонюсенькой линии усов, он слегка наклонил джойстик вперед. Беспилотник, являвшийся на деле не чем иным, как радиоуправляемым самолетом, оборудованным мощными камерами и улучшенным передатчиком, повиновался и спикировал к неподвижному судну в пятидесяти километрах к востоку от несущегося на всех парах «Орегона».
Затаив дыхание, команда наблюдала за полетом крошечного самолета над правым бортом корабля, передавая изображение палубы в командный пункт. Несколько секунд в помещении царила мертвая тишина, каждый пытался осмыслить увиденное. Первым тишину нарушил Кабрильо.
— Медика в командный пункт! Хакс, живо сюда! — крикнул он по интеркому.
— Это то, что я думаю? — едва слышно прошептал Эрик.
— Да, парень, да, — ответил не менее подавленный Макс, — палуба завалена трупами.
Не меньше сотни тел валялось на палубе корабля-призрака в жутковато-причудливых позах. Морской бриз трепал их одежду. Адамс увеличил масштаб изображения, фокусируясь на плавательном бассейне на открытой палубе. Казалось, все в одночасье просто упали замертво. Пол был усыпан осколками посуды. Гомес приблизил одного из пассажиров, юную девушку в вечернем платье. Она лежала в луже собственной крови. Как и все остальные.
— Кто-нибудь разглядел его название? — поинтересовался Марк.
— «Золотой рассвет», — ответил Хуан, расставаясь с мыслями о спасении и вознаграждении.
Мерфи сконцентрировался на своем компьютере, пытаясь нарыть как можно больше информации о корабле, остальным же оставалось лишь ошеломленно пялиться на экран.
В командный пункт ворвалась доктор Хаксли в ночной сорочке. Она прибежала босиком, распущенные волосы клочьями торчали во все стороны. Она держала медицинский чемоданчик, который всегда хранила под рукой в своей каюте.
— Что за срочность? — отдуваясь, пропыхтела она.
Не получив ответа, взглянула на монитор. Представившаяся взору картина потрясла даже такого опытного профессионала, как доктор Хаксли. Она заметно побледнела, но тут же привела себя в чувство, слегка тряхнув головой. Подойдя к мониторам, попыталась дать как можно более точную оценку ситуации, хотя из-за плохого освещения и тряски беспилотника сложно было различить мелкие детали.
— Это явно не авария, — произнесла она. Похоже, их поразил какой-то быстродействующий геморрагический вирус.
- Естественного происхождения? - уточнил Макс.
Ничто в природе не способно разрастись так быстро.
- Они даже не успели послать сигнал бедствия, - заметил Хуан, подтверждая тем самым слова доктора.
Джулия повернулась к нему.
- Я должна попасть туда. Взять образцы. В лазарете есть набор для защиты от биологических опасностей, а на палубе можно установить станцию дезинфекции.
И не думай, - отрезал Хуан, - к кораблю ты эту дрянь и близко не поднесешь. - Хаксли собиралась было возразить, но Кабрильо перебил ее: - Обеззараживающую станцию установим на привязанном «Зодиаке», который затем утоним. Эрик, берешь управление беспилотником на себя. Гомес, спускайся в ангар, подготовь вертолет к вылету. Марк, разыщи Эдди, прихватите оружие из арсенала и встречайте нас в ангаре. Джулия, тебе помочь?
— Возьму с собой санитара.
— Идет. И прихватите парочку запасных биокостюмов на случай, если еще остались выжившие. - Кабрильо поднялся па ноги. — На все про все вам двадцать минут.
«Орегон» подобрался к «Золотому рассвету» за минуту до установленного Хуаном времени. Из-за ограничения веса «Робинсона» на переправу группы и ее снаряжения на теплоход потребуется два полета. Эрик внимательно изучил корабль с дрона и решил, что лучшим местом для поездки будет верхушка мостика. Места там было больше всего, и тела не помешают посадке. Хоть вертолет и не будет садиться на корабль полностью, Джорджу Адамсу выдали такой же оранжевый биокостюм, как и всей группе. Два санитара Джулии уже приготовили на палубе «Орегона» шланг, подсоединенный прямо к цистерне сильного дезинфицирующего раствора, чтобы обеззаразить вертолет перед посадкой на обратном пути.
Хуан не хотел рисковать. Члены экипажа, управляющие боевым катером «морских котиков» с привязанным к нему «Зодиаком», пройдут такую же очистку. Ведь что бы ни сразило экипаж и пассажиров «Золотого рассвета», оно не естественного происхождения, а значит, они имеют дело с умышленным терроризмом и массовым убийством. Хуана беспокоил не только сам вирус, но и возможные последствия и люди, ответственные за все это.
Он протянул Джулии руки, и она примотала клейкой лентой перчатки к рукавам его костюма, не оставляя ни единой щелочки. Затем таким же образом защитила молнию на спине. Поток воздуха из резервуара был стабилен, углеродные газоочистители работали как надо. Автономного режима хватало на три часа.
— Двигайтесь медленно и осторожно, — инструктировала их Джулия по внутренней связи, — смотрите за каждым своим шагом. И не вздумайте бегать. Ваша жизнь сейчас зависит от этих костюмов. Если эта дрянь витает в воздухе, мельчайшая дырочка может убить вас.
— А если костюм все-таки порвется? — дрожащим голосом спросил Марк.
Мерфи уже несколько раз участвовал в подобных операциях, но на «Рассвет» он явно отправлялся с неохотой. Кабрильо велел, чтобы он покопался в компьютерах корабля и узнал, где тот побывал в последнее время.
— Я выдаю запасные мотки ленты каждому из вас. Если костюм порвется, немедленно обмотайте дырку и сообщите мне. Давление у костюмов выше атмосферного, так что, главное, не мешкайте, и все будет в норме. Просто оставайтесь на своих местах, я подойду и осмотрю, что могло вас поранить.