Книга Отраженная в тебе - Сильвия Дэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Целый список.
— Ну конечно, как же иначе.
Гидеон, надо думать, предусмотрел все. Интересно, этот хренов список он составил после того, как я упомянула Вегас? А может, он у него и раньше был заготовлен? Еще до меня, для другой женщины? Скажем, для Коринн.
Чем больше я об этом думала, тем сильнее злилась.
— Это ж обалдеть, на хрен, можно, — пожаловалась я Кэри, когда она отошла на приемлемое расстояние, как будто одного этого уже было достаточно, чтобы я забыла о ее существовании. — Ко мне няньку приставили.
— Что?
Я рассказала ему о случившемся и увидела, как напряглась его челюсть.
— Ну, Ева, это уже дурдом какой-то.
— Чистой воды. И я этого так не оставлю. Он у меня усвоит, что подобные вещи в наших отношениях неприемлемы. Особенно после всей той лапши, которую он вешал мне на уши насчет доверия. — Я обмякла на шезлонге. — Как можно говорить, будто он доверяет мне, и приставлять надсмотрщиков, чтобы отпугивали незнакомцев?
— Я просто ошалеваю, Ева. — Кэри даже сел. — Это нехорошо.
— Думаешь, я этого не понимаю? И ведь надо же, женщину приставил: принял, черт возьми, во внимание мой пол. Это он для того, чтобы она и в туалет за мной таскалась. А может, просто не доверяет парню стеречь меня?
— Ты серьезно? Тогда какого черта ты загораешь, вместо того чтобы преподнести ему сюрприз?
В этот момент в моем мозгу уже вызревала идея.
— У меня задумка.
— Вот как? — Его губы скривились в ухмылке. — Выкладывай.
Взяв смартфон с маленького, украшенного мозаикой столика, я нашла в списке контактов номер Бенджамина Клэнси, телохранителя моего отчима.
— Привет, Клэнси. Это Ева, — сказала я, как только он ответил после первого же гудка.
Глаза Кэри расширились за стеклами очков.
— О-о-ох…
Я встала и одними губами произнесла:
— Иду наверх.
Кэри кивнул.
— Все в порядке, — ответила я на вопрос Клэнси, зашла в номер, оставив следовавшую в нескольких шагах позади Шейлу снаружи, и продолжила: — Но у меня есть одна просьба.
* * *
Едва я закончила разговор с Клэнси, как телефон зазвонил, и, увидев по определителю, кто меня вызывает, я радостно ответила:
— Привет, папуля!
Он рассмеялся:
— Ну, как там моя дочурка?
— Создает проблемы и ловит от этого кайф. — Я расправила саронг и села на стул в столовой. — А ты как?
— Да вот, мешаю создавать проблемы и, бывает, тоже от этого кайф ловлю.
Виктор Рейес служил в полиции Оушенсайда, в Калифорнии, почему я и выбрала Университет Сан-Диего. Мама моя в ту пору разбиралась со вторым мужем, а я переживала бунтарский период в своей жизни, вытворяя черт знает что в попытке вытравить из памяти столь долгое и гнусное надругательство Натана.
Так или иначе, решение избавиться от удушающей материнской опеки оказалось одним из самых удачных, какие мною когда-либо принимались. У отца я была единственным ребенком, и его неизменная, неколебимая любовь изменила всю мою жизнь. Он предоставил мне, пусть с четко обозначенными пределами, свободу, в которой я так отчаянно нуждалась, и свел меня с доктором Трэвисом, с чего начался мой путь к восстановлению и моя дружба с Кэри.
— Мне тебя не хватает, — сказала я ему.
Маму я любила и знала, что она тоже любит меня, но мои отношения с ней были весьма непростыми, не то что с отцом.
— Ну, коли так, тебя, наверное, порадуют мои новости. В ближайшие две недели — через неделю после наступающей — я, похоже, смогу выбраться к тебе, если тебя, конечно, это устроит. Мне бы не хотелось появиться некстати.
— Господи, папуля, да разве ты можешь появиться некстати? Я всегда рада тебя видеть.
— Я ненадолго. Нагряну в четверг ночным рейсом, а в воскресенье вечером улечу обратно.
— Великолепно! Уже начинаю строить планы. Мы с тобой классно оттянемся.
От его мягкого смешка у меня потеплело на душе.
— Вообще-то, я лечу посмотреть на тебя, а не на Нью-Йорк. Так что не особо заморачивайся с достопримечательностями и всем прочим.
— Не беспокойся. Я позабочусь о том, чтобы мы смогли побыть вместе и побездельничать всласть. И тебе обязательно нужно встретиться с Гидеоном.
При мысли о том, что эти двое сойдутся вместе, у меня сжало сердце.
— С Гидеоном Кроссом? Что-то ты на сей счет отмалчивалась.
— Ну да… — Я наморщила нос. — У нас с ним были свои заморочки. Я даже думала, что уже все, проехали.
Последовала пауза.
— Это серьезно?
Я тоже ответила не сразу, неловко поерзав. Мой отец отличался наблюдательностью и то, что в наших отношениях с Гидеоном — и сексуальных, и прочих — присутствует определенная напряженность, все равно заметил бы сразу.
— Да. Не все просто. Есть над чем поработать. Мне есть над чем поработать, но мы стараемся оба.
— Он хоть ценит твои усилия? — Голос отца прозвучал резко и озабоченно. — Мне плевать, сколько у него денег, и ты не обязана ничего ему доказывать.
— Да все совсем не так.
Уставившись на подогнутые, покрытые лаком пальцы ног, я поняла, что встреча может оказаться куда сложнее, чем просто знакомство заботливого отца с новым парнем его дочери. У папы, тут уж спасибо мамуле, было особое отношение к богачам.
— Ну а как это на самом деле, ты сам увидишь, когда с ним встретишься.
— Ладно, — отозвался он с изрядной долей скептицизма в голосе.
— Я правду говорю, папуля.
Его озабоченность была вполне понятна, ведь это мои саморазрушительные эскапады с совсем не подходящими парнями и вынудили его обратиться за помощью к доктору Трэвису. Особенно нелегко далась отцу моя связь с популярным певцом, для которого я была чуть больше, чем таскающаяся за ним повсюду поклонница, и мастером художественной татуировки, которого отец тормознул на дороге, когда ему отсасывали шишку — и занималась этим не я.
— Гидеон тот, кто мне нужен. Он мне подходит.
— Ладно, постараюсь быть беспристрастным. А когда куплю билет, сообщу по электронной почте, чтобы точно знала, когда меня ждать. Ну а как дела на работе?
— Да вот, начинаем рекламную кампанию кофе с привкусом голубики.
Снова последовала пауза.
— Прикалываешься, да?
Я рассмеялась:
— Если бы. Пожелай нам удачи в попытках это кому-нибудь втюхать. И будь готов к тому, что я непременно дам тебе попробовать.
— А я-то сдуру думал, ты меня любишь.